Electrolux EIV835 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EIV835 herunter. Electrolux EIV835 Ръководство за употреба Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EIV835
BG Плоча Ръководство за употреба 2
HU Főzőlap Használati útmutató 24
RO Plită Manual de utilizare 45
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EIV835BG Плоча Ръководство за употреба 2HU Főzőlap Használati útmutató 24RO Plită Manual de utilizare 45

Seite 2 - ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ

10 секунди. Прозвучава звуковсигнал и плочата се изключва.Отстранете предмета илипочистете командното табло.• плочата става много гореща (напр.,когато

Seite 3 - 1.2 Общи мерки за безопасност

4.6 Автоматично нагряванеАктивирайте функцията, за даполучите желаната настройка нанагряване за по-кратко време. Когатое включена, зоната работи на на

Seite 4

готвене с . Индикаторът на зонатаза готвене започва да мига по-бързо.Дисплеят показва колко време работизоната.За да деактивирате функцията:настройте

Seite 5 - 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

• - звуците са изключени• - звуците са включениЗа да потвърдите своя избор,изчакайте докато плочата седеактивира автоматично.Когато функцията е зада

Seite 6 - 2.3 Употреба

Авто‐матич‐но ос‐ветле‐ниеВаре‐не1)Пърже‐не2)РежимH3Вкл. Изкл. Скоростна вен‐тилатор1РежимH4Вкл. Скоростна вен‐тилатор1Скоростна вен‐тилатор1РежимH5

Seite 7 - 3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА

5. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИВНИМАНИЕ!Вж. глава "Безопасност".5.1 Готварски съдовеПри индукционните зони заготвене силноелектромагнитно полегенерира

Seite 8 - 12 11 910

Данните в следващататаблица саориентировъчни.Настройкана нагрява‐нетоИзползвайте за: Време(мин)Съвети - 1Подгряване на сготвенахрана.колкотое нео‐бход

Seite 9 - 4. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА

• Не покривайте контролния панел накотлоните.• Не прекъсвайте сигнала междукотлона и аспиратора (например сръка или готварска ръкохватка). Вж.картинка

Seite 10 - 4.5 Bridge

7. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИВНИМАНИЕ!Вж. глава "Безопасност".7.1 Как да постъпите, ако...Проблем Възможна причина ОтстраняванеНе можете

Seite 11 - 4.8 Таймер

Проблем Възможна причина ОтстраняванеHob²Hood не работи Покрили сте команднототабло.Махнете предмета от ко‐мандното табло.Автоматично нагряванене рабо

Seite 12

СЪДЪРЖАНИЕ1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ... 22. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...

Seite 13 - 4.14 Hob²Hood

Проблем Възможна причина ОтстраняванеМоже да чуете постоянензвуков сигнал.Електрическата връзка еизпълнена неправилно.Изключете плота от за‐хранващата

Seite 14

R 5mmmin.55mm490+1mm750+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 60mmАко уредът е инсталираннад чекмедже,вентилацията на плотаможе да загрееелементите, съхраняванив

Seite 15 - 5. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ

9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ9.1 Табелка с техническиданниМодел EIV835 PNC (номер на продукт) 949 596 714 00Тип 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 HzИн

Seite 16 - Hob²Hood

Диаметър на кръгли зо‐ни за готвене (Ø)Предна ляваЗадна ляваПредна среднаПредна дяснаЗадна дясна21,0 cm21,0 cm21,0 cm14.5 cm18,0 cmЕнергийна консумаци

Seite 17 - 6. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

TARTALOM1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...242. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Seite 18 - 7.1 Как да постъпите, ако

és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség eseténmindig a rendelkezésére álljon.1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyekbiztonsága• A készüléket

Seite 19 - БЪЛГАРСКИ 19

• FIGYELMEZTETÉS: Főzőlapon történő főzéskor azolaj vagy zsír felügyelet nélkül hagyása veszélyeslehet, és tűz keletkezhet.• A tüzet SOHA NE próbálja

Seite 20 - 8. ИНСТАЛИРАНЕ

2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK2.1 Üzembe helyezésFIGYELMEZTETÉS!A készüléket csak képesítettszemély helyezheti üzembe.FIGYELMEZTETÉS!Személyi sérülés vagy a

Seite 21 - БЪЛГАРСКИ 21

helyezés után is könnyen elérhetőlegyen.• Amennyiben a hálózati konnektorrögzítése laza, ne csatlakoztassa acsatlakozódugót hozzá.• A hálózati vezeték

Seite 22 - 10. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ

2.4 Ápolás és tisztítás• Rendszeresen tisztítsa meg akészüléket, hogy elkerülje a felületkárosodását.• Kapcsolja ki a készüléket, és hagyjalehűlni, mi

Seite 23 - 10.2 Енергоспестяващи

Производителят не е отговорен за контузии илинаранявания в резултат на неправилна инсталацияили употреба. Винаги дръжте инструкциите набезопасно и лес

Seite 24 - 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

Érzé‐kelő‐mezőFunkció Megjegyzés1BE / KI A főzőlap be- és kikapcsolása.2Funkciózár / Gyermekzár A kezelőpanel lezárása/a lezárás feloldá‐sa.3Szünet A

Seite 25 - 1.2 Általános biztonság

Kijelzés TermékleírásNem megfelelő vagy túl kicsi a főzőedény, vagy nincs főzőedénya főzőzónán.A Automatikus kikapcsolás funkció működik.3.4 OptiHeat

Seite 26

4.4 A főzőzónák használataA főzőedényt a kiválasztott főzőzónaközepére helyezze. Az indukciósfőzőzónák automatikusanalkalmazkodnak a főzőedény aljának

Seite 27 - 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

A főzőzóna beállítása: érintse meg a kezelőgombot ismételten, amíg aszükséges főzőzóna visszajelzőjevilágítani nem kezd.A funkció bekapcsolásához: éri

Seite 28 - 2.3 Használat

A funkció bekapcsolása: érintse meg a gombot. A 4 másodpercremegjelenik.Ezzel nem kapcsolja ki azidőzítési funkciókat.A funkció kikapcsolása: érints

Seite 29 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

sebességét a készülék automatikusanhatározza meg a beállított üzemmód ésa főzőlapon levő legmelegebb főzőedényalapján. A ventilátor kézzel is irányíth

Seite 30 - 3.3 Hőfokbeállítás kijelzései

A ventilátorsebesség kézi beállításaA funkció kézzel is működtethető. Ehhezérintse meg a gombot a főzőlapműködése közben. Ezzel a lépésselkikapcsolj

Seite 31 - 4. NAPI HASZNÁLAT

• kattogás: elektromos kapcsolás megyvégbe.• sziszegés, zümmögés: a ventilátorüzemel.Ezek a zajok normális jelenségnekszámítanak, és nem jelentik azt,

Seite 32 - 4.8 Időzítő

Hőfokbeállí‐tásHasználat: Idő(perc)Tanácsok12 - 13 Erős sütés, burgonyatallér,bélszín, marhaszeletek.5 - 15 Félidőben fordítsa meg.14 Víz forralása, t

Seite 33 - 4.10 Funkciózár

• Használjon üvegfelületekhez tervezettspeciális kaparóeszközt.6.2 A főzőlap tisztítása• Azonnal távolítsa el: a megolvadtműanyagot, folpackot, a cukr

Seite 34

внимава и да се избягва докосване нанагревателите.• Не използвайте уреда с външен таймер илиотделна система за дистанционно управление.• ВНИМАНИЕ: Пър

Seite 35 - MAGYAR 35

Hibajelenség Lehetséges ok Javítási módA főzőlap kikapcsol.Valamit rátett a érzéke‐lőmezőre.Vegyen le minden tárgyataz érzékelőmezőről.Nem kezd vilá

Seite 36 - 5.2 Működés közben hallható

Hibajelenség Lehetséges ok Javítási mód és egy szám jelenikmegÜzemzavar lépett fel a fő‐zőlapnál.Kapcsolja ki a főzőlapot,majd 30 másodperc eltelté‐ve

Seite 37 - 5.4 Példák különböző főzési

8.4 Összeszerelésmin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm490+1mm750+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 60mmHa a készüléket egy fiók fölészereli fel, a főzőlapventilátora

Seite 38 - 6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

9. MŰSZAKI ADATOK9.1 AdattáblaModell: EIV835 PNC (Termékszám): 949 596 714 00Típus: 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V, 2N, 50 - 60 HzIndukciós 7.35 kW

Seite 39 - 7. HIBAELHÁRÍTÁS

Energiafogyasztás főző‐zónánként (EC electriccooking)Bal elsőBal hátsóKözépső elsőJobb elsőJobb hátsó177,0 Wh/kg177,5 Wh/kg177,0 Wh/kg180,2 Wh/kg174,6

Seite 40

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA... 452. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ...

Seite 41 - 8. ÜZEMBE HELYEZÉS

permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibilpentru o consultare ulterioară.1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile• Acest apara

Seite 42 - 8.4 Összeszerelés

• AVERTISMENT: Gătirea neasistată la plită folosindgrăsimi sau ulei poate fi periculoasă şi poate provocaun incendiu.• Nu încercaţi NICIODATĂ să sting

Seite 43 - 10. ENERGIAHATÉKONYSÁG

2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ2.1 InstalareaAVERTISMENT!Doar o persoană calificatătrebuie să instaleze acestaparat.AVERTISMENT!Pericol de vătămareperson

Seite 44 - 10.2 Energiatakarékosság

protecţia liniei, siguranţe (siguranţeînfiletabile scoase din suport),contactori şi declanşatori la protecţiade împământare.• Instalaţia electrică tre

Seite 45 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

Използването на неподходящи предпазители можеда доведе до злополуки.2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ2.1 ИнсталиранеВНИМАНИЕ!Само квалифициран човекможе да

Seite 46

• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale,umedă. Utilizaţi numai detergenţineutri. Nu folosiţi niciun produsabraziv, burete abraziv, solvent sauobiect met

Seite 47 - ROMÂNA 47

Câmpcusen‐zorFuncţie Comentariu1PORNIT / SFARSIT Pentru activarea şi dezactivarea plitei.2Blocarea / Dispozitivul desiguranţă pentru copiiPentru bloca

Seite 48 - 2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

Afişaj DescrierePe zona de gătit se află un vas incorect, prea mic sau niciun vas.Oprire automată funcţionează.3.4 OptiHeat Control (Indicatorde căldu

Seite 49 - 2.4 Îngrijirea şi curăţarea

4.4 Utilizarea zonelor de gătitPuneţi vasul în centrul zonei selectate.Zonele de gătit prin inducţie seadaptează automat la dimensiunea bazeivasului.P

Seite 50 - 3. DESCRIEREA PRODUSULUI

Pentru a activa funcţia: atingeţi dela cronometru pentru a seta durata (00 -99 minute). Atunci când indicatorul zoneide gătit se aprinde intermitent

Seite 51 - ROMÂNA 51

4.11 Dispozitivul de siguranţăpentru copiiAceastă funcţie împiedică utilizareaaccidentală a plitei.Pentru a activa funcţia: activaţi plita cu. Nu seta

Seite 52 - 4. UTILIZAREA ZILNICĂ

Utilizarea automată a funcţieiPentru a utiliza automat funcţia, setaţimodul automat la H1 – H6. Plita estesetată iniţial la H5.Hota reacţionează defie

Seite 53 - 4.8 Temporizator

5. INFORMAŢII ŞI SFATURIAVERTISMENT!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.5.1 Vasul de gătitPentru zonele de gătit prininducţie, un câmpelectromagnet

Seite 54 - 4.10 Blocarea

Nivel decăldurăUtilizare pentru: Durată(min)Recomandări - 1Menţinerea la cald a alimen‐telor gătite.con‐formnece‐sităţilorPuneţi un capac pe vas.1 - 3

Seite 55 - ROMÂNA 55

Alte aparate controlate printelecomandă pot blocasemnalul. Nu folosiţi niciunaparat controlat printelecomandă atunci cândfolosiţi funcţia plitei.Plite

Seite 56

че да не може да се отстрани безинструменти.• Свържете кабела за захранванетокъм контакта единствено в края наинсталацията. Уверете се, чещепселът за

Seite 57 - 5. INFORMAŢII ŞI SFATURI

7. DEPANAREAVERTISMENT!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.7.1 Ce trebuie făcut dacă...Problemă Cauză posibilă SoluţiePlita nu poate fi pornităsau

Seite 58 - 5.5 Sfaturi utile pentru

Problemă Cauză posibilă SoluţieÎncălzire automată nu func‐ţionează.Zona este fierbinte. Lăsaţi zona să serăcească suficient. A fost setat nivelul max

Seite 59 - 6. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

(se află în colţul suprafeţei de sticlă) şimesajul de eroare care apare. Verificaţidacă aţi utilizat plita corect. În cazcontrar, trebuie să plătiţi i

Seite 60 - 7. DEPANARE

min.28 mmmin.12 mmmin. 60mmDacă aparatul este instalatdeasupra unui sertar,ventilaţia plitei poate încălziarticolele depozitate în sertarpe durata pro

Seite 61 - ROMÂNA 61

Zonă de gătit Putere nomi‐nală (nivelmaxim decăldură) [W]PowerBoost[W]PowerBoostdurată ma‐ximă [min]Diametru vas[mm]Stânga spate 2300 3200 10 125 - 21

Seite 62 - 8. INSTALAREA

• Puneţi vase mici pe zone de gătitmici.• Puneţi vasul direct pe centrul zonei degătit.• Pentru a păstra alimentele calde saua le topi folosiţi căldur

Seite 63 - 9. DATE TEHNICE

www.electrolux.com66

Seite 65 - 11. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL

www.electrolux.com/shop867346739-A-052018

Seite 66

могат да надраскат стъклото/стъклокерамиката. Винагиповдигайте тези предмети нагоре,когато трябва да ги преместите поплочата за готвене.• Този уред е

Seite 67 - ROMÂNA 67

3.2 Оформление на контролния панел1 2 3 54 6 7 812 11 910Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията надисплея, индикаторите и

Seite 68 - 867346739-A-052018

3.3 Показания за степента на нагряванеЕкран ОписаниеЗоната за готвене е изключена. - Зоната за готвене работи.Пауза работи.Автоматично нагряване работ

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare