Electrolux EIV9467 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EIV9467 herunter. Electrolux EIV9467 Uživatelský manuál Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EIV9467
CS Varná deska Návod k použití 2
PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 22
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EIV9467CS Varná deska Návod k použití 2PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 22

Seite 2 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tuto funkci vypnete stisknutím . Varnézóny fungují opět nezávisle.4.6 PowerBoostTato funkce zapne více výkonu příslušnéindukční varné zóny a závisí n

Seite 3

4.8 PauzaTato funkce přepne všechny zapnutévarné zóny na nejnižší tepelný výkon.Když je funkce zapnutá, všechny ostatnísymboly na ovládacích panelech

Seite 4

4.12 Hob²HoodJedná se o pokročilou automatickoufunkci, která spojí varnou desku sespeciálním odsavačem par. Jak varnádeska, tak odsavač par jsou vyb

Seite 5 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Manuální ovládání rychlostiventilátoruVentilátor lze také z varné desky ovládatručně.Stiskněte , když je varná deskazapnutá.Tím se vypne automatický

Seite 6 - 2.4 Čištění a údržba

Indukční varné zónypoužívejte s vhodnýminádobamiMateriál varných nádob• vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel,nerezová ocel, sendvičová dna nádob(ozna

Seite 7 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

NastaveníteplotyVhodné pro: Čas(min)Tipy2 - 3 Dušení jídel z rýže a mléč‐ných jídel, ohřívání hotovýchjídel.25 - 50 Přidejte alespoň dvakrát tolikvody

Seite 8 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Ostatní dálkově ovládanéspotřebiče mohou blokovatsignál. Když používáte tutofunkci na varné desce,nepoužívejte zároveň žádnédálkově ovládanéspotřebiče

Seite 9 - 4.5 Funkce Bridge

Problém Možná příčina Řešení Stiskli jste dvě nebo vícesenzorových tlačítek sou‐časně.Stiskněte pouze jedno se‐nzorové tlačítko. Je zapnutá funkce P

Seite 10 - Minutka

Problém Možná příčina ŘešeníZobrazí se a číslo.Porucha varné desky. Varnou desku vypněte apo 30 sekundách ji znovuzapněte. Pokud se znovurozsvítí ,

Seite 11 - 4.11 PowerSlide

65±1 mm490±1 mm55±1 mmmin.55mmR 5mm490+1mm880+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 60mmJe-li spotřebič nainstalovánnad zásuvkou, ventilacevarné desky může běhemv

Seite 12 - Změna automatického režimu

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 22. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...

Seite 13 - 5. TIPY A RADY

9. TECHNICKÉ ÚDAJE9.1 Typový štítekModel EIV9467 PNC 949 596 708 00Typ 61 E6A 04 AA 400 V 3N 50 - 60 HzIndukce 11.0 kW Vyrobeno v NěmeckuSér. č. ...

Seite 14 - 5.4 Příklady použití varné

Délka (D) a šířka (Š) var‐né zónyVpravo D 37.9 cmŠ 22.0 cmSpotřeba energie varnézóny (EC electric coo‐king)Vlevo 186,8 Wh / kgSpotřeba energie varnézó

Seite 15 - Hob²Hood

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 222. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 16 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

za obrażenia ciała ani szkody spowodowanenieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym iłatwo

Seite 17 - ČESKY 17

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenie i jegonieosłonięte elementy nagrzewają się do wysokiejtemperatury. Należy zach

Seite 18 - 8. INSTALACE

producent, autoryzowany serwis lub innawykwalifikowana osoba.• OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie osłon do płytygrzejnej wyprodukowanych przez producentaur

Seite 19 - Je-li spotřebič nainstalován

• Upewnić się, że zainstalowanozabezpieczenie przed porażeniemprądem.• Przewód zasilający należyprzymocować obejmą, by gomechanicznie odciążyć.• Podcz

Seite 20 - 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

• Opary uwalniane przez gorący olejmogą ulec samoczynnemu zapłonowi.• Zużyty olej zawierający pozostałościproduktów spożywczych ma niższątemperaturę z

Seite 21 - 10.2 Úspora energie

3. OPIS URZĄDZENIA3.1 Układ powierzchnigotowania1 1 11 1 121Indukcyjna powierzchnia gotowania2Panel sterowania3.2 Układ panelu sterowania1 2 4 5 63 10

Seite 22 - OBSŁUGA KLIENTA

3.3 OptiHeat Control (3-stopniowy wskaźnik ciepłaresztkowego)OSTRZEŻENIE! / / Wskaźnikipokazują ciepło resztkoweaktualnie używanych pólgrzejnych.

Seite 23 - POLSKI 23

nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždyuchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jehobudoucí použití.1.1 Bezpečnost dětí a postiž

Seite 24

Naczynia należy stawiać na środkuwybranego pola grzejnego.Indukcyjne pola grzejne dostosowują sięautomatycznie do wielkości dna naczyń.Jeśli naczynie

Seite 25 - 2.2 Podłączenie do sieci

Aby wyłączyć funkcję, należy dotknąć .Pola grzejne będą działać niezależnie odsiebie.4.6 PowerBoostFunkcja ta umożliwia zwiększenie mocyokreślonego p

Seite 26 - 2.3 Eksploatacja

pomocą lub ustawić nawyświetlaczu wartość 00.Funkcja nie ma wpływu nadziałanie pól grzejnych.4.8 PrzerwaFunkcja ta służy do przestawianiawszystkic

Seite 27 - 2.6 Utylizacja

spowodować zarysowanie iodbarwienie powierzchni.1. Dotknąć , aby włączyć funkcję.Symbol zmieni kolor na czerwony, asuwakowy element sterujący wskażez

Seite 28 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Auto‐ma‐tycz‐neoś‐wiet‐lenieGoto‐wanie1)Smaże‐nie2)Tryb H6 Wł. Pręd‐kośćwentyla‐tora 2Pręd‐kośćwentyla‐tora 31) Urządzenie rozpoznaje proces gotowa‐

Seite 29 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

4.14 Funkcja Zarządzanieenergią• Pola grzejne są pogrupowanezgodnie z umiejscowieniem i liczbąfaz podłączonych do płyty grzejnej.Patrz rysunek.• Maksy

Seite 30 - 4.5 Funkcja Bridge

wykonane z różnych materiałów(konstrukcja wielowarstwowa).• odgłos brzęczenia: ustawiono wysokąmoc grzania.• odgłos klikania: odbywa sięprzełączanie o

Seite 31 - Minutnik

Ustawieniemocy grza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki7 - 8 Intensywne smażenie np.placków ziemniaczanych, po‐lędwicy, steków.5 - 15 Obrócić po upływ

Seite 32 - 4.10 Blokada uruchomienia

• Zawsze używać naczyń z czystymdnem.• Zarysowania lub ciemne plamy napowierzchni nie mają wpływu nadziałanie płyty grzejnej.• Stosować odpowiednie śr

Seite 33

Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczyNie można ustawić maksy‐malnej mocy grzania jed‐nego z pól grzejnych.Pozostałe pola grzejne po‐bierają

Seite 34

• Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebohasicí rouškou.• POZOR: U vaření je vždy nutné vyk

Seite 35 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczySłyszalny jest ciągły sygnałdźwiękowy.Podłączenie do sieci elek‐trycznej jest nieprawidło‐we.Odłączyć p

Seite 36 - 5.4 Przykłady zastosowania w

65±1 mm490±1 mm55±1 mmmin.55mmR 5mm490+1mm880+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 60mmJeśli urządzenie jestzainstalowane nad szufladą,wentylator płyty grzejnejm

Seite 37 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

9. DANE TECHNICZNE9.1 Tabliczka znamionowaModel EIV9467 Numer produktu 949 596 708 00Typ 61 E6A 04 AA 400 V, 3N, 50 - 60 HzMoc indukcyjna 11.0 kW Wypr

Seite 38 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Długość (L) i szerokość(W) pola grzejnegoŚrodkowe L 37.9 cmW 22.0 cmDługość (L) i szerokość(W) pola grzejnegoPrawe L 37.9 cmW 22.0 cmZużycie energii p

Seite 39 - POLSKI 39

www.electrolux.com/shop867346731-B-112018

Seite 40 - 8. INSTALACJA

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY2.1 InstalaceVAROVÁNÍ!Tento spotřebič smíinstalovat jen kvalifikovanáosoba.VAROVÁNÍ!Hrozí nebezpečí poraněnínebo poškození spotř

Seite 41 - POLSKI 41

musí odstranit z držáku), ochrannézemnicí jističe a stykače.• Je nutné instalovat vhodný vypínačnebo izolační zařízení k řádnémuodpojení všech napájec

Seite 42 - 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

2.5 Obsluha• Pro opravu spotřebiče se obraťte naautorizované servisní středisko.• Používejte výhradně originálnínáhradní díly.2.6 LikvidaceVAROVÁNÍ!Hr

Seite 43 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

8 Slouží k nastavení funkce časovače.9 / Slouží ke zvýšení a snížení času.10 Slouží k zapnutí a vypnutí funkce Hob²Hood.11 Slouží k zapnutí a vypnut

Seite 44 - 867346731-B-112018

4.3 Použití varných zónPOZOR!Nepokládejte horké nádobyna ovládací panel. Hrozínebezpečí poškozeníelektronických součástí.Postavte varnou nádobu na stř

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare