Electrolux EJ2300AOW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EJ2300AOW herunter. Electrolux EJ2300AOW Instrukcja obsługi Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EJ2300AOW
.................................................. ...............................................
PL CHŁODZIARKO-
ZAMRAŻARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI 2
SK CHLADNIČKA S
MRAZNIČKOU
NÁVOD NA POUŽÍVANIE 25
UK ХОЛОДИЛЬНИК-
МОРОЗИЛЬНИК
ІНСТРУКЦІЯ 47
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EJ2300AOW... ...PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKAINSTRUKCJA OBSŁUGI

Seite 2 - OBSŁUGA KLIENTA

PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKIZWYKŁE ODGŁOSY PRACYURZĄDZENIA• Podczas przetłaczania czynnika chłodniczegoprzez rurki i inne elementy układu chłodzące‐go m

Seite 3 - BEZPIECZEŃSTWA

• Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia nakażdym opakowaniu w celu kontrolowania dłu‐gości okresu przechowywania.WSKAZÓWKI DOTYCZĄCEPRZECHOWYWANIAZA

Seite 4 - CODZIENNA EKSPLOATACJA

KONSERWACJA I CZYSZCZENIEUWAGA!Przed przeprowadzeniem jakichkolwiekprac konserwacyjnych, należy odłączyćurządzenie od zasilania.Układ chłodniczy urząd

Seite 5

2.Wyjąć wszelką przechowywaną żywność,zawinąć ją w kilka warstw gazet i umieścićw chłodnym miejscu.3.Zostawić otwarte drzwi.4.Po zakończeniu rozmrażan

Seite 6 - OPIS URZĄDZENIA

CO ZROBIĆ, GDY…OSTRZEŻENIE!Przed przystąpieniem do usunięciaproblemu należy wyjąć wtyczkę zgniazdka.Usuwanie problemów nieuwzględnio‐nych w niniejszej

Seite 7 - EKSPLOATACJA

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Produkty uniemożliwiają spły‐wanie skroplin do rynienki natylnej ściance.Upewnić się, że produkty niestykają si

Seite 8

WYMIANA ŻARÓWKI1.Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego zgniazda elektrycznego.2.Odkręcić śrubkę klosza żarówki.3.Zdjąć klosz (patrz ilustracja).4.Wymien

Seite 9 - POLSKI 9

INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Przed instalacją urządzenia należy do‐kładnie przeczytać "Informacje dotyczą‐ce bezpieczeństwa" w celu zapewnieniawłas

Seite 10 - PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

MIEJSCE INSTALACJI100 mm15 mm 15 mmUrządzenie należy zainstalować z dala od źródełciepła, takich jak grzejniki, bojlery i nie wystawiaćna bezpośrednie

Seite 11 - ZAMROŻONEJ ŻYWNOŚCI

132Zdjąć drzwi delikatnie je pociągając oraz wyjąćzawias.Usunąć zatyczki otworów znajdujące się po dru‐giej stronie.21Odkręcić obie regulowane nóżki o

Seite 12 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

SPIS TREŚCIINFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3OPIS

Seite 13 - EKSPLOATACJI URZĄDZENIA

Odkręcić dolną śrubę znajdującą się po drugiejstronie oraz przykręcić ją po przeciwnej stronie.Odkręcić sworzeń górnego zawiasu.21Przykręcić go po dru

Seite 14 - CO ZROBIĆ, GDY…

132Założyć drzwi nasuwając je na sworznie zawia‐sów. Zamocować zawias.Umieścić zaślepki w otworach po przeciwnejstronie.Dokręcić zawias. Sprawdzić, cz

Seite 15 - POLSKI 15

HAŁAS/GŁOŚNA PRACAPodczas normalnego działania urządzenia sły‐chać odgłosy pracy (sprężarka, obieg czynnikachłodniczego).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!

Seite 16 - ZAMYKANIE DRZWI

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DANE TECHNICZNE Wymiary Wysokość 1404 mm Szerokość 545 mm Głębokość 604 mmCzas utrzymywania tempera‐t

Seite 17 - INSTALACJA

OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należypoddać utylizacji. Opakowanie urządzeniawłożyć do odpowiedniego pojemnika w celuprzeprowadzenia

Seite 18 - MIEJSCE INSTALACJI

OBSAHBEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 19 - POLSKI 19

BEZPEČNOSTNÉ POKYNYV záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpeče‐nie správneho používania si pred nainštalovaníma prvým použitím spotrebiča starostliv

Seite 20

6.Spotrebič nesmiete používať, ak chýbakryt vnútorného osvetlenia (ak sa mápoužívať kryt).• Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňo‐vaní postupu

Seite 21 - PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE

OCHRANA ŽIVOTNÉHOPROSTREDIAChladiaci okruh ani izolačné materiályspotrebiča neobsahujú plyny, ktoré bymohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotre‐bič sa nes

Seite 22

POPIS SPOTREBIČA1869723451Drôtený rošt2Priehradka na maslo3Priehradka na dverách4Posúvateľná priehradka5Priehradka na fľaše6Typový štítok (vnútri)7Zás

Seite 23 - POLSKI 23

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐lacją i pierwszym użyci

Seite 24 - OCHRONA ŚRODOWISKA

PREVÁDZKAZAPÍNANIEZasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete.Otočte regulátor teploty v smere pohybu hodino‐vých ručičiek do strednej polohy.VYPÍNA

Seite 25 - WE’RE THINKING OF YOU

KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIEZMRAZOVANIE ČERSTVÝCHPOTRAVÍNMraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čer‐stvých potravín a na uchovávanie mrazených ahlboko zm

Seite 26 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

UMIESTNENIE POLIČIEK NA DVIERKACH12Poličky na dvierkach možno umiestniť do rôznejvýšky, aby ste mohli uložiť balenia s potravinamirôznych veľkostí.Pri

Seite 27 - INŠTALÁCIA

UŽITOČNÉ RADY A TIPYNORMÁLNE ZVUKY PRIPREVÁDZKE• Počas prečerpávania chladiva cez rúrky počuťžblnkotanie alebo bublanie. Je to normálne.• Kým je kompr

Seite 28 - PROSTREDIA

• neotvárajte dvierka príliš často a nenechávajteich otvorené dlhšie, než je absolútne nevyh‐nutné,• po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a ne‐smú

Seite 29 - POPIS SPOTREBIČA

OŠETROVANIE A ČISTENIEPOZORPred akoukoľvek údržbou spotrebič od‐pojte od elektrickej siete.Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky vchladiacom agregáte; z

Seite 30 - PREVÁDZKA

4.Po ukončení odmrazovania vnútro osušte azasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej sie‐te.5.Zapnite spotrebič.6.Nastavte regulátor teploty na maximálne

Seite 31

ČO ROBIŤ, KEĎ...VAROVANIEPred vykonaním kontrol na odstránenieproblémov odpojte spotrebič od elektric‐kej siete.Opravy, ktoré nie sú popísané v tomton

Seite 32

Problém Možná príčina RiešenieVoda steká na podlahu. Voda z rozmrazenej námrazynevteká do odparovacej miskynad kompresorom.Pripevnite odtokový kanálik

Seite 33 - UŽITOČNÉ RADY A TIPY

INŠTALÁCIAVAROVANIEAby bola zaručená bezpečná a správnačinnosť spotrebiča, pred jeho inštalá‐ciou si pozorne prečítajte "bezpečnost‐né pokyny&quo

Seite 34

2.Należy upewnić się, że tylna ściankaurządzenia nie przygniotła ani nie uszko‐dziła wtyczki przewodu zasilającego.Przygnieciona lub uszkodzona wtyczk

Seite 35 - OŠETROVANIE A ČISTENIE

UMIESTNENIE100 mm15 mm 15 mmSpotrebič je potrebné nainštalovať v dostatočnejvzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú radiátory,ohrievače vody, priame sln

Seite 36 - OBDOBIA MIMO PREVÁDZKY

132Dvierka mierne potiahnite a odstráňte a odmon‐tujte záves.Na opačnej strane odstráňte kryty otvorov.21Vyskrutkujte obe nastaviteľné nožičky a skrut

Seite 37 - ČO ROBIŤ, KEĎ

Vyskrutkujte spodnú skrutku úplne naboku a na‐inštalujte ju na opačnú stranu.Vyskrutkujte horný čap pridržiavajúci dvere.21Zaskrutkujte čap späť na op

Seite 38 - ZATVORENIE DVERÍ

132Nasaďte dvere na čapy a nainštalujte dvere. Na‐inštalujte záves.Na opačnej strane nainštalujte kryty otvorov.Utiahnite záves. Skontrolujte, či sú d

Seite 39

ZVUKYPočas bežnej prevádzky spotrebič vydáva zvuky(kompresor, chladiaci okruh).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB

Seite 40 - ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVERÍ

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery Výška 1404 mm Šírka 545 mm Hĺbka 604 mmAkumulačná doba 19 hNapätie 230 VF

Seite 41 - SLOVENSKY 41

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAMateriály označené symbolom odovzdajtena recykláciu. Obal hoďte do príslušnýchkontajnerov na recykláciu.Chráňte životné p

Seite 42

ЗМІСТІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Seite 43 - ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ

ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИВ інтересах вашої безпеки та для належноговикористання приладу уважно прочитайте цюінструкцію, включаючи підказки та заст

Seite 44 - (kompresor, chladiaci okruh)

2.Подбайте про те, щоб вилка кабелюживлення не була роздавлена чи пош‐коджена задньою частиною приладу.Роздавлена чи пошкоджена вилка ка‐белю живлення

Seite 45 - SLOVENSKY 45

przewidziane jest podłączenie do sieci wodo‐ciągowej).SERWIS• Wszelkie prace elektryczne związane z serwi‐sowaniem urządzenia powinny być przepro‐wadz

Seite 46 - OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

• Технічне обслуговування цього приладумає здійснюватися лише кваліфікованимперсоналом. Для ремонту необхідно вико‐ристовувати лише оригінальні запасн

Seite 47 - МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО

ОПИС ВИРОБУ1869723451Комбінована решітка2Відділення для масла3Поличка на дверцятах4Знімна поличка5Поличка для пляшок6Табличка з технічними даними (все

Seite 48 - ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

ОПИС РОБОТИВМИКАННЯВставте вилку в стінну розетку.Поверніть регулятор температури за годинни‐ковою стрілкою у середнє положення.ВИМИКАННЯЩоб вимкнути

Seite 49 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯЗАМОРОЖУВАННЯ СВІЖИХПРОДУКТІВМорозильне відділення підходить для заморо‐жування свіжих продуктів та для тривалогозберігання заморо

Seite 50 - ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ

ВСТАНОВЛЕННЯ ПОЛИЧОК НА ДВЕРЦЯТАХ12Для зберігання упаковок із продуктами різногорозміру полички на дверцятах можна встано‐влювати на різній висоті.Це

Seite 51 - ОПИС ВИРОБУ

КОРИСНІ ПОРАДИНОРМАЛЬНІ ЗВУКИ ПІД ЧАСРОБОТИ ПРИЛАДУ• Може бути чутно тихий звук дзюрчання абобулькання, коли холодильний агент перека‐чується через ба

Seite 52 - ОПИС РОБОТИ

• шматочки льоду, якщо їх проковтнути відра‐зу після того, як продукт був вийнятий з мо‐розильника, можуть викликати холодовийопік;• рекомендується вк

Seite 53 - ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

ДОГЛЯД ТА ЧИСТКАОбережно!Перш ніж виконувати операції з тех‐нічного обслуговування, завжди вий‐майте вилку з розетки.У холодильному агрегаті цього при

Seite 54

2.Вийміть продукти, загорніть їх у декількагазет та покладіть у прохолодне місце.3.Залиште дверцята відчиненими.4.Коли розморожування завершиться, ре‐

Seite 55 - КОРИСНІ ПОРАДИ

ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...Попередження!Перш ніж намагатися ліквідувати не‐справність, відключіть прилад від ро‐зетки.Усунення несправностей, які не вка‐зані

Seite 56 - ЗАМОРОЖЕНИХ ПРОДУКТІВ

OPIS URZĄDZENIA1869723451Druciana półka2Przegródka na masło3Półka drzwiowa4Ruchoma półka5Półka na butelki6Tabliczka znamionowa (wewnątrz)7Szuflada na

Seite 57 - ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

Проблема Можлива причина Спосіб усуненняВода тече на підлогу. Злив для талої води не спря‐мовано у піддон для випаро‐вування, який розташованийнад ком

Seite 58 - ПЕРІОДИ ПРОСТОЮ

ЗАКРИВАННЯ ДВЕРЦЯТ1.Прочистіть прокладки дверцят.2.У разі потреби відкоригуйте дверцята.Зверніться до розділу "Установка".3.У разі потреби з

Seite 59 - ЩО РОБИТИ, КОЛИ

УСТАНОВКАПопередження!Перед встановленням приладу уваж‐но прочитайте розділ "Інформація зтехніки безпеки", щоб ознайомитися зправилами безпе

Seite 60 - ЗАМІНА ЛАМПОЧКИ

РОЗТАШУВАННЯ100 mm15 mm 15 mmПрилад слід встановлювати подалі від джерелтепла, таких як батареї, бойлери, пряме сонячнесвітло і т. д. Повітря має віль

Seite 61 - ЗАКРИВАННЯ ДВЕРЦЯТ

132Зніміть дверцята, злегка потягнувши їх, а по‐тім зніміть завіси.Із протилежного боку корпусу вийміть заглуш‐ки отворів.21Відкрутіть обидві ніжки з

Seite 62

Відкрутіть нижній дальній боковий гвинт тавстановіть його з протилежного боку.Викрутіть верхній болт, на якому тримаютьсядверцята.21Вкрутіть його знов

Seite 63 - РОЗТАШУВАННЯ

132Одягніть дверцята на болти та встановітьдверцята. Встановіть завісу.На протилежному боці корпусу встановіть за‐глушки отворів.Затягніть завісу. Пер

Seite 64

ШУМИПід час нормальної роботи приладу чути певнізвуки (спричинені компресором або циркуля‐цією холодоагенту).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLI

Seite 65 - Українська 65

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!ТЕХНІЧНІ ДАНІ Габарити Висота 1404 мм Ширина 545 мм Глибина 604 ммЧас виходу в робочий ре‐жим 19 год

Seite 66 - ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ

ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯЗдавайте на повторну переробку матеріали,позначені відповідним символом .Викидайте упаковку у відповідні контейнеридля вторинної сиро

Seite 67 - Українська 67

EKSPLOATACJAWŁĄCZANIEUmieścić wtyczkę przewodu zasilającego wgniazdku.Obrócić pokrętło regulacji temperatury zgodnie zruchem wskazówek zegara w położe

Seite 68

70www.electrolux.com

Seite 70

www.electrolux.com/shop 200384104-A-502011

Seite 71 - Українська 71

CODZIENNA EKSPLOATACJAMROŻENIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCIKomora zamrażarki jest przeznaczona do dłu‐gotrwałego przechowywania mrożonek, żywnoś‐ci głęboko zamroż

Seite 72

ROZMIESZCZANIE PÓŁEK NA DRZWIACH12Aby umożliwić przechowywanie artykułów spoży‐wczych w opakowaniach o różnej wielkości, półkiw drzwiach można umieszc

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare