EKC54500O... ...PL KUCHENKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2RO ARAGAZ MANUA
6.3 Przykłady zastosowania w gotowaniuUsta‐wieniemocygrza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki1 Podtrzymywanie temperatury ugoto‐wanych potraw.w raziep
urządzenia. Użyć specjalnego skrobakado szkła. Przyłożyć skrobak pod ostrymkątem do szklanej powierzchni i przesu‐wać po niej ostrzem.– Usunąć, gdy ur
9. PIEKARNIK – FUNKCJE ZEGARA9.1 Sterowanie elektronicznehr min1 2 13451Wskaźniki funkcji2Wskazanie czasu3Przycisk +4Przycisk wyboru5Przycisk -Funkcja
9.3 Anulowanie funkcji zegara1.Naciskać przycisk wyboru, aż zacznie mi‐gać wskaźnik żądanej funkcji.2.Nacisnąć i przytrzymać przycisk -.Funkcja zegara
10.2 Wkładanie blachy do pieczeniaUmieścić blachę pośrodku komory piekarnika,pomiędzy przednią a tylną ścianką. Umożliwia toobieg powietrza z przodu i
11.4 Pieczenie tradycyjne ProduktRodzaj blachy i po‐ziom piekarnikaCzas wstępne‐go nagrzewa‐nia (w minu‐tach)Temperatura(°C)Czas pieczenia(w minutach)
ProduktRodzaj blachy i po‐ziom piekarnikaCzas wstępne‐go nagrzewa‐nia (w minu‐tach)Temperatura(°C)Czas pieczenia(w minutach)Keks (2400 g) blacha emali
ProduktRodzaj blachy i poziomumieszczenia potrawyCzaswstępnegonagrzewa‐nia (minuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/gotowania (mi‐nuty)Placek (1000 g) bl
ProduktRodzaj blachy i poziomumieszczenia potrawyCzaswstępnegonagrzewa‐nia (minuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/gotowania (mi‐nuty)Strucla bożona‐rod
11.6 Górna grzałka z wentylatorem ProduktRodzaj blachyi poziom umie‐szczenia potrawyCzas wstępnegonagrzewania (mi‐nuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/g
SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. WSKAZÓW
datkiem środka do czyszczenia, po każdymużyciu i pozostawić je, aż wyschną.• Akcesoriów pokrytych powłoką zapobiegającąprzywieraniu nie wolno czyścić
2.Unieść i obrócić dźwignie umieszczone naobu zawiasach.3.Przymknąć drzwi piekarnika do pierwszejpozycji otwarcia (do połowy). Następnie po‐ciągnąć dr
2235.Za pomocą drewnianej lub plastikowej ło‐patki podważyć wewnętrzne drzwi. Przy‐trzymać zewnętrzne drzwi, a następnie po‐pchnąć wewnętrzne drzwi w
OSTRZEŻENIE!Nie przechowywać w szufladzie łatwo‐palnych produktów (takich jak materiałydo czyszczenia, torebki foliowe, rękawi‐ce kuchenne, papier czy
duje się na przednim obramowaniu komory pie‐karnika.Zalecamy wpisanie danych w tym miejscu:Model (MOD.) ...Numer
15. OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należypoddać utylizacji. Opakowanie urządzeniawłożyć do odpowiedniego pojemnika w celuprzeprowadze
CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in‐strucţiunile furnizate. Producătorul nu este re
• Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu apă. Opriţi aparatul şiacoperiţi flacăra cu un capac sau cu o pătură anti-incendiu.• Nu depozitaţi nimic
• Nu folosiţi adaptoare cu căi multiple şi cabluriprelungitoare.• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora şte‐cherul şi cablul de alimentare electr
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do‐kładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsług
– nu ţineţi vase umede şi alimente în interiordupă încheierea gătirii.– procedaţi cu atenţie la demontarea sau in‐stalarea accesoriilor.• Decolorarea
3. DESCRIEREA PRODUSULUI3.1 Prezentare generală111078912341 2 3 16541Butoane pentru plită2Indicatorul de temperatură3Buton temperatură cuptor4Programa
4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZAREAVERTIZAREConsultaţi capitolele privind Siguranţa.ATENŢIEPentru a deschide uşa cuptorului, apu‐caţi întotdeauna de mijloc
1.Rotiţi butonul la nivelul de căldură necesar.Se aprinde indicatorul de comandă al plitei.2.Pentru a finaliza procesul de gătire, rotiţi bu‐tonul în
NiveldecăldurăUtilizare pentru: Timp(min)Recomandări3-4 Pentru a găti la aburi legume, peşte,carne.20 - 45 Adăugaţi câteva linguri de lichid.4-5 Carto
8.1 Activarea şi dezactivareaaparatului1.Pentru a selecta o funcţie rotiţi butonul co‐respunzător.2.Pentru a selecta o temperatură rotiţi butonulcores
9. CUPTOR - FUNCŢIILE CEASULUI9.1 Programator electronichr min1 2 13451Indicatoarele funcţiei2Indicator timp3Buton +4Buton selectare5Buton -Funcţiile
10. CUPTOR - UTILIZAREA ACCESORIILORAVERTIZAREConsultaţi capitolele privind Siguranţa.10.1 Introducerea accesoriilor cuptoruluiIntroduceţi accesoriile
11. CUPTOR - RECOMANDĂRI AJUTĂTOAREATENŢIEPentru prăjituri foarte umede utilizaţi otavă de copt adâncă. Sucul fructelorpoate păta ireversibil smalţul.
Aliment Tip tavă şi nivel raftDurata de pre‐încălzire (min)Temperatura(°C)Durata de găti‐re/coacere(min)Tort de clătite(1500 g)tava emailată pe nive‐l
• Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lubolej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru.• Nie gasić pożaru wodą – nale
Aliment Tip tavă şi nivel raftDurata de pre‐încălzire (min)Temperatura(°C)Durata de găti‐re/coacere(min)Prăjitură sfărâmi‐cioasă (1500 g)tava emailată
Aliment Tip tavă şi nivel raftDurată depreîncălzire(minute)Temperatură(°C)Durată de gătire/coacere (minu‐te)Pandişpan fărăgrăsimi (350 g)1 formă rotun
Aliment Tip tavă şi nivel raftDurată depreîncălzire(minute)Temperatură(°C)Durată de gătire/coacere (minu‐te)Ruladă (500 g) tava emailată pe nivelul 3
temperaturi şi să nu vă rumeniţi prea multmâncarea.12. CUPTOR - ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREAAVERTIZAREConsultaţi capitolele privind Siguranţa.• Curăţaţi pa
Scoaterea uşii cuptorului şi a panoului de sticlă1.Deschideţi complet uşa şi ţineţi cele douăbalamale.2.Ridicaţi şi rotiţi pârghiile de pe cele douăba
114.Puneţi uşa pe o suprafaţă stabilă protejatăde o lavetă moale. Folosiţi o şurubelniţăpentru a scoate cele 2 şuruburi din parteade jos a uşii.Nu pie
2.Ridicaţi uşor sertarul.3.Trageţi sertarul complet în afară.Instalarea sertaruluiPentru a instala sertarul, efectuaţi paşii de maisus în ordinea inve
Problema Cauză posibilă SoluţieAburul şi condensul se depunpe alimente şi în interiorulcuptoruluiAţi lăsat vasul cu mâncareprea mult timp în cuptorNu
14.4 Conectarea la alimentareaelectricăProducătorul nu este responsabil dacănu respectaţi măsurile de siguranţă des‐crise în capitolul „Informaţii pri
ROMÂNA 49
Podłączenie do sieci elektrycznejOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenie pożarem i pora‐żeniem prądem elektrycznym.• Wykwalifikowany elektryk powinien wykona
50www.electrolux.com
ROMÂNA 51
www.electrolux.com/shop892942209-D-302012
• Zużyty olej zawierający pozostałości produk‐tów spożywczych ma niższą temperaturę za‐płonu niż świeży olej.• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.• Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.• Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożli‐wić zamknięcie się dzie
OSTRZEŻENIE!Podczas pracy urządzenia szuflada mo‐że być gorąca.4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEMOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczący bezpieczeń‐stwa.UWAGA!W
5. PŁYTA GRZEJNA – CODZIENNA EKSPLOATACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczący bezpieczeń‐stwa.5.1 Ustawienie mocy grzania Funkcja0 Położenie wyłączen
Kommentare zu diesen Handbüchern