Electrolux EKC54500OW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EKC54500OW herunter. Electrolux EKC54500OW Manual de utilizare [da] [pt] [sv] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EKC54500O
................................................ .............................................
PL KUCHENKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2
RO ARAGAZ MANUAL DE UTILIZARE 26
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EKC54500O

EKC54500O... ...PL KUCHENKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2RO ARAGAZ MANUA

Seite 2 - OBSŁUGA KLIENTA

6.3 Przykłady zastosowania w gotowaniuUsta‐wieniemocygrza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki1 Podtrzymywanie temperatury ugoto‐wanych potraw.w raziep

Seite 3 - POLSKI 3

urządzenia. Użyć specjalnego skrobakado szkła. Przyłożyć skrobak pod ostrymkątem do szklanej powierzchni i przesu‐wać po niej ostrzem.– Usunąć, gdy ur

Seite 4 - 2.1 Instalacja

9. PIEKARNIK – FUNKCJE ZEGARA9.1 Sterowanie elektronicznehr min1 2 13451Wskaźniki funkcji2Wskazanie czasu3Przycisk +4Przycisk wyboru5Przycisk -Funkcja

Seite 5 - 2.2 Przeznaczenie

9.3 Anulowanie funkcji zegara1.Naciskać przycisk wyboru, aż zacznie mi‐gać wskaźnik żądanej funkcji.2.Nacisnąć i przytrzymać przycisk -.Funkcja zegara

Seite 6 - 2.5 Utylizacja

10.2 Wkładanie blachy do pieczeniaUmieścić blachę pośrodku komory piekarnika,pomiędzy przednią a tylną ścianką. Umożliwia toobieg powietrza z przodu i

Seite 7 - 3. OPIS URZĄDZENIA

11.4 Pieczenie tradycyjne ProduktRodzaj blachy i po‐ziom piekarnikaCzas wstępne‐go nagrzewa‐nia (w minu‐tach)Temperatura(°C)Czas pieczenia(w minutach)

Seite 8 - 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

ProduktRodzaj blachy i po‐ziom piekarnikaCzas wstępne‐go nagrzewa‐nia (w minu‐tach)Temperatura(°C)Czas pieczenia(w minutach)Keks (2400 g) blacha emali

Seite 9 - POLSKI 9

ProduktRodzaj blachy i poziomumieszczenia potrawyCzaswstępnegonagrzewa‐nia (minuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/gotowania (mi‐nuty)Placek (1000 g) bl

Seite 10

ProduktRodzaj blachy i poziomumieszczenia potrawyCzaswstępnegonagrzewa‐nia (minuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/gotowania (mi‐nuty)Strucla bożona‐rod

Seite 11 - 8.3 Funkcje piekarnika

11.6 Górna grzałka z wentylatorem ProduktRodzaj blachyi poziom umie‐szczenia potrawyCzas wstępnegonagrzewania (mi‐nuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/g

Seite 12 - 9. PIEKARNIK – FUNKCJE ZEGARA

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. WSKAZÓW

Seite 13 - 9.3 Anulowanie funkcji zegara

datkiem środka do czyszczenia, po każdymużyciu i pozostawić je, aż wyschną.• Akcesoriów pokrytych powłoką zapobiegającąprzywieraniu nie wolno czyścić

Seite 14 - 11.3 Czas pieczenia

2.Unieść i obrócić dźwignie umieszczone naobu zawiasach.3.Przymknąć drzwi piekarnika do pierwszejpozycji otwarcia (do połowy). Następnie po‐ciągnąć dr

Seite 15 - 11.4 Pieczenie tradycyjne

2235.Za pomocą drewnianej lub plastikowej ło‐patki podważyć wewnętrzne drzwi. Przy‐trzymać zewnętrzne drzwi, a następnie po‐pchnąć wewnętrzne drzwi w

Seite 16 - 11.5 Pieczenie konwekcyjne

OSTRZEŻENIE!Nie przechowywać w szufladzie łatwo‐palnych produktów (takich jak materiałydo czyszczenia, torebki foliowe, rękawi‐ce kuchenne, papier czy

Seite 17 - POLSKI 17

duje się na przednim obramowaniu komory pie‐karnika.Zalecamy wpisanie danych w tym miejscu:Model (MOD.) ...Numer

Seite 18

15. OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należypoddać utylizacji. Opakowanie urządzeniawłożyć do odpowiedniego pojemnika w celuprzeprowadze

Seite 19 - POLSKI 19

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Seite 20 - 12.1 Demontaż prowadnic blach

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in‐strucţiunile furnizate. Producătorul nu este re

Seite 21 - POLSKI 21

• Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu apă. Opriţi aparatul şiacoperiţi flacăra cu un capac sau cu o pătură anti-incendiu.• Nu depozitaţi nimic

Seite 22 - 12.3 Wyjmowanie szuflady

• Nu folosiţi adaptoare cu căi multiple şi cabluriprelungitoare.• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora şte‐cherul şi cablul de alimentare electr

Seite 23 - 13. CO ZROBIĆ, GDY…

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do‐kładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsług

Seite 24 - 14. INSTALACJA

– nu ţineţi vase umede şi alimente în interiordupă încheierea gătirii.– procedaţi cu atenţie la demontarea sau in‐stalarea accesoriilor.• Decolorarea

Seite 25 - 15. OCHRONA ŚRODOWISKA

3. DESCRIEREA PRODUSULUI3.1 Prezentare generală111078912341 2 3 16541Butoane pentru plită2Indicatorul de temperatură3Buton temperatură cuptor4Programa

Seite 26 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZAREAVERTIZAREConsultaţi capitolele privind Siguranţa.ATENŢIEPentru a deschide uşa cuptorului, apu‐caţi întotdeauna de mijloc

Seite 27 - ROMÂNA 27

1.Rotiţi butonul la nivelul de căldură necesar.Se aprinde indicatorul de comandă al plitei.2.Pentru a finaliza procesul de gătire, rotiţi bu‐tonul în

Seite 28 - 2.1 Instalarea

NiveldecăldurăUtilizare pentru: Timp(min)Recomandări3-4 Pentru a găti la aburi legume, peşte,carne.20 - 45 Adăugaţi câteva linguri de lichid.4-5 Carto

Seite 29 - 2.2 Utilizarea

8.1 Activarea şi dezactivareaaparatului1.Pentru a selecta o funcţie rotiţi butonul co‐respunzător.2.Pentru a selecta o temperatură rotiţi butonulcores

Seite 30 - 2.5 Aruncarea la gunoi

9. CUPTOR - FUNCŢIILE CEASULUI9.1 Programator electronichr min1 2 13451Indicatoarele funcţiei2Indicator timp3Buton +4Buton selectare5Buton -Funcţiile

Seite 31 - 3. DESCRIEREA PRODUSULUI

10. CUPTOR - UTILIZAREA ACCESORIILORAVERTIZAREConsultaţi capitolele privind Siguranţa.10.1 Introducerea accesoriilor cuptoruluiIntroduceţi accesoriile

Seite 32 - 5. PLITĂ - UTILIZAREA ZILNICĂ

11. CUPTOR - RECOMANDĂRI AJUTĂTOAREATENŢIEPentru prăjituri foarte umede utilizaţi otavă de copt adâncă. Sucul fructelorpoate păta ireversibil smalţul.

Seite 33 - 6.3 Exemple de gătit

Aliment Tip tavă şi nivel raftDurata de pre‐încălzire (min)Temperatura(°C)Durata de găti‐re/coacere(min)Tort de clătite(1500 g)tava emailată pe nive‐l

Seite 34 - 8. CUPTOR- UTILIZAREA ZILNICĂ

• Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lubolej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru.• Nie gasić pożaru wodą – nale

Seite 35 - 8.3 Funcţii cuptor

Aliment Tip tavă şi nivel raftDurata de pre‐încălzire (min)Temperatura(°C)Durata de găti‐re/coacere(min)Prăjitură sfărâmi‐cioasă (1500 g)tava emailată

Seite 36 - 9.1 Programator electronic

Aliment Tip tavă şi nivel raftDurată depreîncălzire(minute)Temperatură(°C)Durată de gătire/coacere (minu‐te)Pandişpan fărăgrăsimi (350 g)1 formă rotun

Seite 37 - ROMÂNA 37

Aliment Tip tavă şi nivel raftDurată depreîncălzire(minute)Temperatură(°C)Durată de gătire/coacere (minu‐te)Ruladă (500 g) tava emailată pe nivelul 3

Seite 38 - 11.4 Căldură de sus + jos

temperaturi şi să nu vă rumeniţi prea multmâncarea.12. CUPTOR - ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREAAVERTIZAREConsultaţi capitolele privind Siguranţa.• Curăţaţi pa

Seite 39 - ROMÂNA 39

Scoaterea uşii cuptorului şi a panoului de sticlă1.Deschideţi complet uşa şi ţineţi cele douăbalamale.2.Ridicaţi şi rotiţi pârghiile de pe cele douăba

Seite 40 - 11.5 Aer cald

114.Puneţi uşa pe o suprafaţă stabilă protejatăde o lavetă moale. Folosiţi o şurubelniţăpentru a scoate cele 2 şuruburi din parteade jos a uşii.Nu pie

Seite 41 - ROMÂNA 41

2.Ridicaţi uşor sertarul.3.Trageţi sertarul complet în afară.Instalarea sertaruluiPentru a instala sertarul, efectuaţi paşii de maisus în ordinea inve

Seite 42 - Informaţii despre acrilamide

Problema Cauză posibilă SoluţieAburul şi condensul se depunpe alimente şi în interiorulcuptoruluiAţi lăsat vasul cu mâncareprea mult timp în cuptorNu

Seite 43 - ROMÂNA 43

14.4 Conectarea la alimentareaelectricăProducătorul nu este responsabil dacănu respectaţi măsurile de siguranţă des‐crise în capitolul „Informaţii pri

Seite 44

ROMÂNA 49

Seite 45 - 12.3 Scoaterea sertarului

Podłączenie do sieci elektrycznejOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenie pożarem i pora‐żeniem prądem elektrycznym.• Wykwalifikowany elektryk powinien wykona

Seite 48

www.electrolux.com/shop892942209-D-302012

Seite 49 - ROMÂNA 49

• Zużyty olej zawierający pozostałości produk‐tów spożywczych ma niższą temperaturę za‐płonu niż świeży olej.• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani

Seite 50

• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.• Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.• Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożli‐wić zamknięcie się dzie

Seite 51 - ROMÂNA 51

OSTRZEŻENIE!Podczas pracy urządzenia szuflada mo‐że być gorąca.4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEMOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczący bezpieczeń‐stwa.UWAGA!W

Seite 52 - 892942209-D-302012

5. PŁYTA GRZEJNA – CODZIENNA EKSPLOATACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczący bezpieczeń‐stwa.5.1 Ustawienie mocy grzania Funkcja0 Położenie wyłączen

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare