Electrolux EKI54550OX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EKI54550OX herunter. Electrolux EKI54550OX Használati utasítás Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EKI54550OX
HU Tűzhely Használati útmutató 2
RO Aragaz Manual de utilizare 39
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EKI54550OX

EKI54550OXHU Tűzhely Használati útmutató 2RO Aragaz Manual de utilizare 39

Seite 2 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

4.4 ElőmelegítésÜres készülékkel végezzenelőmelegítést, hogy kiégesse avisszamaradt zsírt.1. Állítsa be a funkciót és amaximum hőmérsékletet.2. Hagyj

Seite 3 - 1.2 Általános biztonság

Kijelző MegnevezésNem megfelelő vagy túl kicsi a főzőedény, vagy nincs főzőedénya főzőzónán.A Automatikus kikapcsolás funkció működik.5.3 Maradékhő vi

Seite 4

változik. Azonnal érintse meg aszükséges hőfokbeállítást. Ahőfokbeállítás megjelenik. 6 másodpercelteltével a visszajelző ismétmegjelenik. A főzőzón

Seite 5 - 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

A főzőzóna hatásfoka függ a főzőedényátmérőjétől. Az ajánlott minimumnálkisebb átmérőjű főzőedény csak egyrészét veszi fel a főzőzóna által leadottene

Seite 6 - 2.3 Használat

Hőfokbeállí‐tásHasználat: Idő(perc)Tanácsok4 - 5 Nagyobb mennyiségű étel,raguk és levesek készítése.60 -150Legfeljebb 3 l folyadék plusza hozzávalók.6

Seite 7 - 2.4 Ápolás és tisztítás

8.1 A készülék be- éskikapcsolásaGomb szimbólumok,visszajelzők, illetvelámpák (modelltőlfüggően):• A lámpa a készülékműködése közben világít.• A szimb

Seite 8 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

Szim‐bólumSütőfunkció AlkalmazásInfrasütés Nagyobb húsdarabok vagy nem csontozott szár‐nyas sütése egy polcszinten. Továbbá felfújtakkészítéséhez és p

Seite 9 - 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

Óra funkció Alkalmazás KÉSLELTETÉSIIDŐAz IDŐTARTAM és BEFEJEZÉS funkciók kombinálása.PERCSZÁMLÁ‐LÓVisszaszámlálási idő beállítása. Ez a funkció nincs

Seite 10 - 5. FŐZŐLAP - NAPI HASZNÁLAT

3. Befejezéskor hangjelzés hallható. Ahangjelzés leállításához nyomja megbármelyik gombot.4. Forgassa kikapcsolt állásba asütőfunkciók vezérlőgombját

Seite 11 - 5.6 Automatikus felfűtés

1 cm3. Fordítsa a megfelelő pozícióba asütősínt. A teleszkópos polctartóegyik végén lévő ütköző felfelénézzen.4. Nyomja be végig a sütősínt a sütőháts

Seite 12 - JAVASLATOK

TARTALOM1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...32. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Seite 13 - 6.3 Működés közben hallható

Huzalpolc és mély tepsi együtt:Helyezze a huzalpolcot és a mély tepsitegyütt a teleszkópos polctartókra.11. SÜTŐ - HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOKFIGYE

Seite 14 - 8. SÜTŐ – NAPI HASZNÁLAT

a sütőt a zsírfoltoktól, amelyek esetlegrá is éghetnek.• Hagyja a húst kb. 15 percig állni aszeletelés előtt, hogy a szaftja nefolyjon ki.• Hússütés k

Seite 15 - 8.4 Sütőfunkció

Étel Mennyi‐ség (g)Hőmérsék‐let (°C)Idő (perc) Polc‐magas‐ságTartozékokKelt tészta töl‐telékkel 5)1200 170 - 180 25 - 35 2 tepsiPizza 1000 200 - 220 2

Seite 16 - 9. SÜTŐ – ÓRAFUNKCIÓK

Étel Mennyi‐ség (g)Hőmérsék‐let (°C)Idő (perc) Polc‐magas‐ságTartozékokVajas süte‐mény1)600 180 - 200 20 - 25 2 tepsi1) Melegítse elő a sütőt 10 perci

Seite 17 - MAGYAR 17

Étel Mennyiség(g)Hőmérsék‐let (°C)Idő (perc) Polcma‐gasságTartozékokPiskóta (zsira‐dék nélkül)1)350 160 30 1 1 kerek alu‐mínium be‐vonatú tepsi(átmérő

Seite 18 - A teleszkópos sütősínek

Étel Mennyiség(g)Hőmérsék‐let (°C)Idő (perc) Polcma‐gasságTartozékokZsemle 1)800 190 15 3 tepsiZsemle 5)800 + 800 190 15 1 + 3 tepsiKeksztekercs1)500

Seite 19

Étel Mennyiség(g)Hőmérsék‐let (°C)Idő (perc) Polcma‐gasságTartozékokAprósüte‐mény1)500 150 35 3 tepsiAprósüte‐mény1)500 + 500 145 30 1 + 3 tepsiPiskót

Seite 20 - 11.4 Húsok és halak sütése

Étel Mennyiség(g)Hőmérsék‐let (°C)Idő (perc) Polcma‐gasságTartozékokÜres kalács 600 + 600 160 - 170 30 - 40 2 2 alumínium‐bevonatútepsi (hossz:25 cm)

Seite 21 - 11.6 Alsó + felső sütés

Étel Mennyiség(g)Hőmérsék‐let (°C)Idő (perc) Polcma‐gasságTartozékokVajas süte‐mény 1)600 160 - 170 25 - 30 2 tepsiCsirke egész‐ben1200 220 - 230 45 -

Seite 22

• A fémfelületek tisztítását speciálistisztítószerrel végezze.• Minden használat után tisztítsa meg akészüléket belsejét. A lerakódott zsírvagy egyéb

Seite 23 - 11.7 Légkeveréses sütés

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosanolvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállalfelelősséget a helytelen

Seite 24

1. A sütőtér alját meleg,mosogatószeres vízzel mossa ki,majd törölje szárazra.2. Állítsa be a funkciót.3. Állítsa a sütő hőmérsékletét amaximális ér

Seite 25 - MAGYAR 25

12.6 A rekesz eltávolításaFIGYELMEZTETÉS!Ne tároljon gyúlékonyanyagokat (pl. tisztítószert,műanyag zacskót,edényfogó kesztyűt, papírtvagy tisztító aer

Seite 26

Jelenség Lehetséges ok Javítási módNem lehet elindítani vagyüzemeltetni a főzőlapot.A sütő nem melegszik fel.Leolvadt a biztosíték. Ellenőrizze, hogy

Seite 27 - 11.9 Enyhe sütés

Jelenség Lehetséges ok Javítási módA visszajelző világítanikezd.A főzőlapnál hiba lépett fel,mert a folyadék elforrt a fő‐zőedényből. A főzőzónatúlm

Seite 28 - 12.1 Tisztítással kapcsolatos

Jelenség Lehetséges ok Javítási módNem lehet elindítani vagyüzemeltetni a sütőt. Hang‐jelzés hallható, és a kijel‐zőn „400” felirat látható.A sütőt ne

Seite 29 - 12.4 Katalitikus tisztítás

14.3 A készülék vízszintbeállításaA készülék alján található kis lábakbeállításával a készülék tetejét a többifelület magasságához igazíthatja.14.4 Bi

Seite 30 - 12.5 A sütő üveglapjainak le

VIGYÁZAT!Ha a konyhaszekrényekközötti tér nagyságameghaladja a készülékszélességét, akkor akészülék középre állításáhozmódosítania kell azoldalméretet

Seite 31 - 13. HIBAELHÁRÍTÁS

Fűtési techno‐lógiaIndukciós főzőlapKör alakú fő‐zőzónák át‐mérője (Ø)Bal hátsóJobb hátsóJobb elsőBal első21,0 cm14,0 cm18,0 cm14,0 cmEnergiafo‐gyaszt

Seite 32

EN 60350-1 - Háztartási elektromosfőzőkészülékek - 1. rész: Tartományok,sütők, gőzsütők és grillezők - Ateljesítmény mérésére szolgálómódszerek.15.4 S

Seite 33 - MAGYAR 33

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA... 402. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ...

Seite 34 - 14. ÜZEMBE HELYEZÉS

• A hátsó panel hőmérsékletének elviseléséhez akészüléket H05VV-F típusú kábellel csatlakoztassa azelektromos hálózathoz.• A készülék a tengerszint fe

Seite 35 - 14.4 Billenésgátló

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu esteres

Seite 36 - 15. ENERGIAHATÉKONYSÁG

• Acest aparat trebuie conectat la o sursă de curent cuun cablu de tip H05VV-F pentru a rezista latemperatura panoului din spate.• Acest aparat este d

Seite 37 - Energiatakarékosság

• După utilizare, stingeţi elementul plitei cu ajutorulbutonului şi nu lăsaţi această operaţiune în sarcinadetectorului de vase.• AVERTISMENT: Aparatu

Seite 38 - 15.4 Sütő

2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ2.1 InstalareaAVERTISMENT!Doar o persoană calificatătrebuie să instaleze acestaparat.• Îndepărtaţi toate ambalajele.• Dacă

Seite 39 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

• Nu blocaţi fantele de ventilaţie.• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat întimpul funcţionării.• Dezactivaţi aparatul după fiecareîntrebuinţare.• Proced

Seite 40

• Curăţaţi regulat aparatul pentru apreveni deteriorarea materialului de lasuprafaţă.• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale,umedă. Utilizaţi numai dete

Seite 41 - ROMÂNA 41

3.2 Configuraţia plitei de gătit180 mm210 mm140 mm140mm45 31 21Zonă de gătit cu inducţie 2100 W cufuncţia Putere 3700 W2Zonă de gătit cu inducţie 1400

Seite 42

4.4 PreîncălzireaPreîncălziţi aparatul gol pentru a ardegrăsimile rămase.1. Setaţi funcţia şi temperaturamaximă.2. Lăsaţi aparatul să funcţioneze tim

Seite 43 - 2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

5.3 Indicator de căldurărezidualăAVERTISMENT! Pericol de arsuri dincauza căldurii reziduale.Indicatorul se aprinde când zona de gătiteste fierbinte.Zo

Seite 44 - 2.4 Întreţinerea şi curăţarea

5.8 Funcţia Sistem de control alnivelului puterii• Zonele de gătit sunt grupate în funcţiede amplasare şi numărul de faze de laplită. Consultaţi imagi

Seite 45 - 3. DESCRIEREA PRODUSULUI

• Használat után saját gombjával kapcsolja ki a főzőlapadott elemét, és ne hagyatkozzon azedényérzékelésre.• FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készül

Seite 46 - 4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

• pocnituri: apar procese de comutareelectrică.• şuierat, bâzâit: funcţioneazăventilatorul.Zgomotele sunt normale şi nu indicănicio defecţiune a plite

Seite 47 - 5. PLITĂ - UTILIZAREA ZILNICĂ

7. PLITĂ - ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREAAVERTISMENT!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.7.1 Informaţii cu caractergeneral• Curăţaţi plita după fiecareînt

Seite 48

cuptorului. Dacă opriţi cuptorul, suflantacu aer rece continuă să funcţioneze pânăcând aparatul se răceşte.8.4 Funcţiile cuptoruluiSimbol Funcţiile cu

Seite 49 - ROMÂNA 49

9. CUPTOR - FUNCŢIILE CEASULUI9.1 AfişajA B CA. Indicatoarele funcţieiB. Afişaj pentru orăC. Indicator funcţie9.2 ButoaneButon Funcţie DescriereMINUS

Seite 50 - 6.4 Exemple de gătit

9.5 Setarea funcţiei SFÂRŞIT1. Setaţi o funcţie a cuptorului şitemperatura.2. Apăsaţi în mod repetat până când începe să clipească.3. Apăsaţi sau

Seite 51 - ROMÂNA 51

Nu împingeţi tava până înperetele din spate alcuptorului. În caz contrar,circulaţia aerului cald în jurultăvii va fi împiedicată. Esteposibil ca alime

Seite 52 - 8.4 Funcţiile cuptorului

122. Trageţi capătul frontal al ghidajuluidin suportul raftului.3. Rotiţi ghidajul telescopic cu circa 90°.4. Scoateţi capătul posterior alghidajului

Seite 53 - 9.4 Setarea funcţiei DURATA

11. CUPTOR - INFORMAŢII ŞI SFATURIAVERTISMENT!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.Temperatura şi duratele decoacere din tabele au rolconsultativ. A

Seite 54

11.6 Căldură de sus + jos Aliment Cantitate(g)Tempera‐tură (°C)Durată(min)NivelraftAccesoriiPatiserie 250 150 25 - 30 3 tavă de gătitPrăjiturăscăzută

Seite 55 - Scoaterea ghidajelor

Aliment Cantitate(g)Tempera‐tură (°C)Durată(min)NivelraftAccesoriiQuiche Lorrai‐ne 5)1000 220 - 230 40 - 50 1 1 formă rotundă(diametru: 26cm)Pâine ţăr

Seite 56 - Introducerea accesoriilor

• Tartsa be a készülékhez mellékeltüzembe helyezési útmutatóbanfoglaltakat.• A készülék nehéz, ezért legyenkörültekintő a mozgatásakor. Mindighasználj

Seite 57 - ROMÂNA 57

Aliment Cantitate(g)Tempera‐tură (°C)Durată (min) NivelraftAccesoriiPrăjiturăscăzută 1)1000 150 30 2 tavă de gătitPrăjiturăscăzută 1)1000 +1000155 40

Seite 58 - 11.6 Căldură de sus + jos

Aliment Cantitate(g)Tempera‐tură (°C)Durată (min) NivelraftAccesoriiQuiche Lorrai‐ne 3)1000 190 - 210 30 - 40 1 1 formă ro‐tundă (dia‐metru: 26cm)Pâin

Seite 59 - 11.7 Gătire cu aer cald

11.8 Aer cald Aliment Cantitate(g)Tempera‐tură (°C)Durată (min) NivelraftAccesoriiPatiserie 1)250 155 20 3 tavă de gătitPatiserie 1)250 + 250 150 20 1

Seite 60

Aliment Cantitate(g)Tempera‐tură (°C)Durată (min) NivelraftAccesoriiPrăjitură deCrăciun 1)2400 150 - 17050 - 60 4)3 tavă de gătitQuiche Lorrai‐ne 3)10

Seite 61 - ROMÂNA 61

11.9 Gătitul la căldură redusă Aliment Cantitate(g)Tempera‐tură (°C)Durată (min) NivelraftAccesoriiPatiserie 1)250 150 - 160 20 - 25 2 tavă de gătitPr

Seite 62 - 11.8 Aer cald

Aliment Cantitate(g)Tempera‐tură (°C)Durată (min) NivelraftAccesoriiPui, jumătate 1350 165 - 175 30 + 35 3 tavă de gătitQuiche Lorrai‐ne 1)1000 210 -

Seite 63 - ROMÂNA 63

21Instalaţi suporturile pentru raft în ordineinversă.12.4 Curăţare cataliticăATENŢIE!Nu curăţaţi suprafaţacatalitică cu spray-uri pentrucuptor, agenţi

Seite 64 - 11.11 Funcţia pizza

12B3. Trageţi în afară de garnitura profilatăa uşii pentru a o scoate. AVERTISMENT!Când scoateţi panourilede sticlă, uşa cuptoruluiîncearcă să se înch

Seite 65 - 12.3 Scoaterea suporturilor

Becul din spate1. Rotiţi spre stânga capacul din sticlăal becului şi scoateţi-l.2. Curăţaţi capacul de sticlă.3. Înlocuiţi becul cu un bec adecvatrezi

Seite 66 - 12.5 Demontarea şi instalarea

Problemă Cauză posibilă SoluţieFuncţia de Încălzire auto‐mată nu porneşte.A fost setat nivelul maximde căldură.Nivelul de căldură cel maiînalt are ace

Seite 67 - 12.7 Înlocuirea becului

• Ne működtesse a készüléket nedveskézzel, vagy amikor az vízzelérintkezik.• Ne használja a készüléket munka-vagy tárolófelületként.• A szívritmus-sza

Seite 68 - 13. DEPANARE

Problemă Cauză posibilă SoluţieAfişajul indică un cod deeroare care nu este înacest tabel.Există o defecţiune elec‐trică.Opriţi şi porniţi din noucupt

Seite 69 - ROMÂNA 69

Distanţe minimeDimensiuni mmA 400B 650C 15014.2 Date tehniceTensiune 230 VFrecvenţă 50 HzClasa aparatului 1Dimensiuni mmÎnălţime 858Lăţime 500Adâncime

Seite 70 - 14. INSTALAREA

80-85mm317-322 mm2. Orificiul se găseşte pe partea stângăîn spatele aparatului. Ridicaţi parteadin faţă a aparatului şi puneţi-l înmijlocul spaţiului

Seite 71 - 14.4 Protecţie la înclinare

15. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ15.1 Informaţii despre produs pentru plită în conformitate cu UE66/2014IdentificareamodeluluiEKI54550OXTipul plitei Plită în i

Seite 72 - 317-322

Consumul de energie cu o încărcătură standard,modul de ventilaţie0,76 kWh/cicluNumărul de incinte 1Sursa de căldură Energie electricăVolum 57 lTipul c

Seite 74 - 16. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL

www.electrolux.com/shop867330989-A-262017

Seite 75 - ROMÂNA 75

csomagolásán feltüntetett biztonságiutasításokat.• Ne tisztítsa a katalitikuszománcréteget (ha van) semmilyenmosószerrel.2.5 Belső világítás• Az izzó

Seite 76 - 867330989-A-262017

3.2 Főzőfelület elrendezése180 mm210 mm140 mm140mm45 31 212100 wattos indukciós főzőzóna3700 wattos Rásegítés funkcióval21400 wattos indukciós főzőzón

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare