EMS21200... ...CS MIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2LV MIKROVI
Nádobí/Materiál Mikrovlnná troubaRozmrazování Ohřev VařeníOpékací nádoby, například pražicí pánvičky nebozapékací formy-- X XHotová jídla v obalech 3)
7.1 Vložení soupravy otočného talíře1.Vodicí lištu válečků položte okolo hřídele ot‐očného talíře.2.Skleněnou varnou podložku položte na vo‐dicí lištu
Problém ŘešeníPokrm je příliš suchý. Nastavte kratší dobu přípravy nebo nižší výkon mi‐krovln.Pokrm stále není rozmrazený, horký ne‐bo uvařený ani po
Problém Možná příčina ŘešeníSpotřebič nefunguje. Spotřebič není zapojený do zá‐suvky.Zapojte spotřebič do zásuvky.Spotřebič nefunguje. Spálená pojistk
Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou a na‐pájecím kabelem.POZORMinimální výška instalace je 85 cm.CABMinimální vzdálenostiRozměry mmA 300B 200C 01
SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotosnorādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi
• Ierīces iekšpuse darbības laikā sakarst. Nepieskarieties sildele‐mentiem ierīces iekšpusē. Vienmēr izmantojiet cepeškrāsns cim‐dus, izņemot vai ievi
• Neuzturot ierīci tīru, virsma var bojāties un tas var negatīvi ietek‐mēt ierīces darbmūžu, kā arī potenciāli izraisīt bīstamu situāciju.• Ierīces da
2.3 Apkope un tīrīšanaBRĪDINĀJUMSPastāv savainojumu, aizdegšanās vaiierīces bojājumu risks.• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojietto no elekt
OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
beigām ierīce veic 3 minūšu laika atskaiti un iz‐slēdzas.Ekonomiskā režīma funkcija darbojas, kad jūspieslēdzat ierīci elektrības padevei vai pēc baro
Simbols Funkcija Apraksts2Jaudas iestatīšanas regulatorsLai iestatītu jaudas līmeni. Virtuves taimeris Veic laika atskaiti. AtkausēšanaProduktu at
ņiem, piem., uz rokturiem vai neglazētāmapakšdaļām. Caurumiņos ieplūstošā mitrumaietekmē ēdiena gatavošanas trauks var ieplīst,kad tas tiek uzkarsēts;
Ēdiena gatavošanas trauki/materiāls MikroviļņiAtkausēšana Karsēšana Ēdiena ga‐tavošanaGatavie ēdieni iepakojumā 3)X X X1) Bez sudraba, zelta, platīna
7.1 Rotējošā paliktņa komplekta ievietošana1.Novietojiet balstritenīšu vadīklu ap rotējošāpaliktņa vārpstu.2.Novietojiet stikla gatavošanas paplāti uz
Problēma RisinājumsĒdiens kļuvis pārāk sauss. Iestatiet īsāku gatavošanas laiku vai izvēlieties ma‐zāku mikroviļņu jaudu.Ēdiens nav atkausēts, karsts
Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsIerīce nedarbojas. Ierīce nav pieslēgta elektrotīklam. Pieslēdziet ierīci elektrībai.Ierīce nedarbojas. Nedarboj
CABMinimālie attālumiIzmērs mmA 300B 200C 013. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBUNododiet otrreizējai pārstrādei materiālus arsimbol . Ievietojiet iepak
TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pa‐teiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir ža
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zraně
• Veikiančio prietaiso vidus įkaista. Nelieskite prietaiso kaitinimoelementų. Patiekalus arba orkaitės prikaistuvius iš orkaitės trau‐kite ir į ją dėk
• Jeigu nepalaikysite prietaiso švaraus, paviršius gali sugesti irprietaiso naudojimo trukmė sumažėti bei gali susidaryti pavojin‐ga situacija.• Veiki
2.3 Valymas ir priežiūraĮSPĖJIMASSužalojimo, gaisro arba prietaiso suga‐dinimo pavojus.• Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkiteprietaisą ir ištr
„Economode“ funkcija veikia, kai įjungiate prietai‐są į maitinimo tinklą arba kai maitinimas išjungia‐mas.Kad įjungtumėte „Economode“ funkciją,kai pri
Simbolis Funkcija Aprašymas Virtuvės laikmatis Skaičiuoja atgal laiką. Atitirpinimas Atitirpinti maistą pagal svorį ar laiką.3Laiko nustatymo mygt
• Naudokite plačius indus plokščiais dugnais.• Nenaudokite prikaistuvių, pagamintų iš porce‐liano, keramikos arba molio kurie turi mažųangų, pavyzdžiu
Indas / medžiaga Mikrobangų krosnelėAtšildymas Pašildy‐masKepimasSkrudinimo prikaistuviai, pvz., „Crisp“ arba„Crunch“ lėkštės-- X XSupakuoti maisto pu
7.1 Sukamojo pagrindo komplekto įdėjimas1.Ant sukimo įtaiso dėkite ritininį kreiptuvą.2.Dėkite stiklinį kepimo padėklą ant ritininiokreiptuvo.ATSARGIA
Problema AtitaisymasPasibaigus nustatytam laikui, maistoproduktas vis dar neatšilo, nesušilo arbaneiškepė.Nustatykite ilgesnį kepimo laiką arba pasiri
Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasPrietaisas neveikia. Perdegė saugiklių dėžėje esantissaugiklis.Patikrinkite saugiklį. Jeigu sau‐giklis perd
– pro zákazníky hotelů, motelů a jiných ubytovacích zařízení;– penziony a ubytovny.• Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se topnýchtě
ATSARGIAIMažiausias įrengimo aukštis yra 85 cm.CABMinimalūs atstumaiMatmuo mmA 300B 200C 013. APLINKOSAUGAAtiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas ši
SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422. WSKAZÓWK
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do‐kładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsług
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie do‐mowym oraz do podobnych zastosowań, w takich miejscach,jak
nych materiałów może spowodować obrażenia ciała, zapłon lubpożar.• W razie pojawienia się dymu należy wyłączyć urządzenie, wyjąćwtyczkę i trzymać zamk
2.1 InstalacjaOSTRZEŻENIE!Urządzenie może zainstalować wyłącz‐nie wykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementy opakowania.• Nie instalować ani ni
3. OPIS URZĄDZENIA8 67 51 2 3 41Oświetlenie2Blokada zabezpieczająca3Wyświetlacz4Panel sterowania5Otwieranie drzwi6Pokrywa falowodu7Grill8Wałek talerza
5. PANEL STEROWANIA12345 Symbol Funkcja Opis1— Wyświetlacz Pokazuje ustawienia i aktualną godzinę.2Pokrętło regulacji mocyUstawianie poziomu mocy. M
6. CODZIENNA EKSPLOATACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczący bezpieczeń‐stwa.6.1 Włączanie i wyłączanieurządzenia1.Wybrać odpowiednią funkcję za pomo
Dania gotowe:• Gotowe dania można przygotowywać w urzą‐dzeniu jedynie wtedy, gdy ich opakowanienadaje się do stosowania w kuchenkach mi‐krofalowych.•
• Spotřebič je nutné pravidelně čistit a odstraňovat jakékoliv zbyt‐ky potravin.• Pokud není spotřebič udržován v čistém stavu, může jeho po‐vrch zkor
Symbol Ustawienie mocyRozmrażanie360 W Średnio-niski poziom600 W Średni poziom700 W Średnio-wysoki poziom800 W Wysoki poziom6.4 RozmrażanieMożna wybra
UWAGA!Nie należy gotować żywności bez zes‐tawu talerza obrotowego. Należy wy‐łącznie używać zestawu talerza obroto‐wego dostarczonego z urządzeniem.Ni
9.3 GotowanieZawsze należy wyjmować zamrożone mięso idrób z chłodziarki przynajmniej 30 minut przedgotowaniem.Pozostawić mięso, drób, ryby i warzywa p
Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieNie działa oświetlenie. Żarówka jest przepalona. Należy wymienić żarówkę.W urządzeniu występu‐je iskrzenie.
CABMinimalne odległościWymiar mmA 300B 200C 013. OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należypoddać utylizacji. Opakowanie urządzeniawłożyć
OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za
– priestory určené pre klientov v hoteloch, moteloch a v inýchubytovacích zariadeniach,– ubytovacie zariadenia, ktoré poskytujú raňajky.• Počas činnos
• V spotrebiči by sa nemali zohrievať vajcia v škrupine ani celénatvrdo uvarené vajcia, pretože by mohli vybuchnúť, a to aj poskončení mikrovlnného oh
prívodný elektrický kábel, kontaktujte servisalebo elektrikára.• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete ne‐ťahajte za prívodný kábel. Vždy ťahaj
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐če.• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakry‐té.• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.• Dví
3.1 PríslušenstvoSúprava otočného tanieraSklenený tanier na varenie a vodiaci kruh.Pri príprave potravín v spotrebiči vždypoužívajte súpravu otočného
5. OVLÁDACÍ PANEL12345 Symbol Funkcia Popis1— Displej Zobrazuje nastavenia a aktuálny čas.2Ovládač výkonuNa nastavenie úrovne výkonu. Kuchynský časo
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIEVAROVANIEPozrite si kapitoly o bezpečnosti.6.1 Zapnutie a vypnutie spotrebiča1.Otočením ovládača výkonu nastavte poža‐dovanú f
Vhodný kuchynský riad a materiályKuchynský riad/materiál MikrovlnyRozmrazovanie Zohrieva‐nieVarenieSklo a porcelán vhodné na použitie v rúre (bezkovov
6.4 RozmrazovanieMôžete si vybrať z 2 režimov rozmrazovania:• Rozmrazovanie podľa hmotnosti• Rozmrazovanie podľa časuRozmrazovanie podľa hmotnosti a č
Časomer funguje aj po otvorení dvierokalebo pozastavení spotrebiča. Nastave‐nie zrušíte stlačením tlačidla .8.2 Detská poistkaFunkcia Detská poistka
• Na čistenie kovových povrchov použite bežnýčistiaci prostriedok.• Vnútro spotrebiča vyčistite po každom použití.Jednoduchšie tak odstránite nečistot
12. INŠTALÁCIAPOZORNezakrývajte vetracie otvory. V opač‐nom prípade sa môže spotrebič pre‐hriať.POZORSpotrebič nezapájajte prostedníctvomadaptérov ani
VSEBINA1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 692
1. NAVODILA ZA VARNO UPORABOPred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite priloženanavodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe in škodo,
• Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.Řiďte se částí „Čištění a údržba“.4.2 EconomodeFunkce Economode vám pomůže ušetřit energiipři každodenním v
• Naprava se v notranjosti med delovanjem segreje. Ne dotikajtese grelcev v napravi. Pripomočke ali posodo vedno odstranjujteiz pečice ali postavljajt
• Če naprave ne vzdržujete čiste, se lahko poškoduje površina,kar lahko negativno vpliva na življenjsko dobo naprave in pripe‐lje do nevarnih situacij
• Pred vzdrževanjem izklopite napravo in iztak‐nite vtič iz vtičnice.• Napravo redno čistite, da preprečite poškodbemateriala na površini.• Ne dovolit
4.3 Nastavitev časaČas lahko nastavite v 12- ali 24-urnemsistemu.1.Odprite vrata.2.Pritisnite in pet sekund držite , da na‐stavite 12-urni sistem.
Simbol Funkcija Opis3Gumb za nastavitev časaZa nastavitev časa priprave hrane ali te‐že.4Tipka Vklop / +30 sek.Za vklop naprave ali podaljšanje časa
Odmrzovanje masla, delov tort, skute:• Hrane ne odtajajte do konca v napravi, ampakpustite, da se odtaja na sobni temperaturi. Ta‐ko se bo bolj enakom
6.3 Razpredelnica nastavitve močiSimbol Nastavitev moči90 W Nizka stopnjaOdtaljevanje360 W Srednje nizko600 W Srednja700 W Srednje visoko800 W Visoka6
PREVIDNOST!Hrane ne pripravljajte brez pribora vrtlji‐vega pladnja. Uporabljajte le pribor vr‐tljivega pladnja, priložen napravi.Hrane nikoli ne pripr
Ribo namažite z malo olja ali s stopljenim ma‐slom.Dolijte 30 - 45 ml hladne vode za vsakih 250 gzelenjave. Svežo zelenjavo pred kuhanjem nare‐žite na
Težava Možen vzrok RešitevPribor vrtljivega pladnjapovzroča praskajoč ališkrtajoč zvok.Pod steklenim pladnjem za kuha‐nje je predmet ali umazanija.Oči
Symbol Funkce Popis1— Displej Ukazuje nastavení a aktuální čas.2Ovladač nastavení výkonuSlouží k nastavení výkonu. Kuchyňský časovač Slouží k odpoč
13. SKRB ZA VARSTVO OKOLJAReciklirajte materiale, ki jih označuje simbol .Embalažo odložite v ustrezne zabojnike zareciklažo.Pomagajte zaščititi okol
SLOVENŠČINA 81
82www.electrolux.com
SLOVENŠČINA 83
www.electrolux.com/shop892963170-A-342013
• Zelenina mající pevnou strukturu, napříkladmrkev, hrách nebo květák, musí být vařena vevodě.• V polovině přípravy vždy větší kousky otočte.• Pokud t
Kommentare zu diesen Handbüchern