Electrolux EMS21200W Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EMS21200W herunter. Electrolux EMS21200W Korisnički priručnik Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EMS21200
................................................ .............................................
HR MIKROVALNA PEĆNICA UPUTE ZA UPORABU 2
DA MIKROBØLGEOVN BRUGSANVISNING 15
ET MIKROLAINEAHI KASUTUSJUHEND 29
FI MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE 41
HU MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 55
SV MIKROVÅGSUGN BRUKSANVISNING 68
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EMS21200... ...HR MIKROVALNA PEĆNICA UPUTE ZA UPORABU 2DA MIKRO

Seite 2 - BRIGA O KUPCIMA I SERVIS

Posuđe/Materijal Mikrovalna pećnicaOdmrzavanje Grijanje KuhanjeGotova zapakirana jela 3)X X X1) Bez srebrnih, zlatnih, platinastih ili metalnih obloga

Seite 3 - 1.2 Opća sigurnost

7.1 Umetanje kompleta s okretnim tanjurom1.Postavite okretnu vodilicu oko osovineokretnog tanjura.2.Stavite staklenu pliticu za kuhanje na okret‐nu vo

Seite 4

Problem RješenjeHrana je presuha. Postavite kraće vrijeme kuhanja ili odaberite manjusnagu.Hrana se nije odmrznula, zagrijala iliskuhala nakon isteka

Seite 5

Problem Mogući uzrok RješenjeUređaj ne radi. Uređaj nije priključen. Priključite utikač uređaja.Uređaj ne radi. Oštećen je osigurač u kućištuosigurača

Seite 6 - 4. PRIJE PRVE UPORABE

CABMinimalne udaljenostiDimenzije mmA 300B 200C 013. BRIGA ZA OKOLIŠReciklirajte materijale sa simbolom .Ambalažu za recikliranje odložite u prikladn

Seite 7 - 5. UPRAVLJAČKA PLOČA

INDHOLD1. OM SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162. SIKKERHED

Seite 8 - 6. SVAKODNEVNA UPORABA

1. OM SIKKERHEDLæs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeresog tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar,hvis apparatet installe

Seite 9 - Prikladno posuđe i materijali

– af kunder på hoteller, moteller og andre indkvarte-ringsmiljøer– miljøer af Bed and Breakfast-typen.• Apparatet bliver varmt indvendigt, når det er

Seite 10 - 7. KORIŠTENJE PRIBORA

• Opvarmning af drikkevarer i mikrobølgeovn kan resulte-re i forsinket eruptiv kogning. Pas på, når du håndtererbeholderen.• Indholdet i sutteflasker

Seite 11 - 8. DODATNE FUNKCIJE

tets bundplade (af hensyn til tilstrække-lig ventilation).Tilslutning, elADVARSELRisiko for brand og elektrisk stød.• Alle elektriske tilslutninger sk

Seite 12 - 11. RJEŠAVANJE PROBLEMA

SADRŽAJ1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - 12. POSTAVLJANJE

3. PRODUKTBESKRIVELSE8 67 51 2 3 41Ovnlys2Sikkerhedslåsesystem3Display4Betjeningspanel5Døråbner6Bølgeleder-dæksel7Grill8Aksel til drejetallerken3.1 Ti

Seite 14 - 13. BRIGA ZA OKOLIŠ

4.Luk lågen.5. BETJENINGSPANEL12345 Symbol Funktion Beskrivelse1— DisplayViser indstillingerne og den aktuelletid.2Knap til effekttrinIndstilling af

Seite 15 - KUNDEPLEJE OG SERVICE

Symbol Funktion Beskrivelse5Knappen Stop / SletDeaktivering af apparatet eller slet-ning af madlavningsindstillingerne.6. DAGLIG BRUGADVARSELSe kapi

Seite 16 - 1. OM SIKKERHED

Optøning af smør, portioner af kage,kvark:• Optø ikke madvaren helt i apparatet,men lad den optø færdig ved rumtem-peratur. Det giver et mere ensartet

Seite 17 - DANSK 17

6.3 Tabel for effekttrinSymbol Effekttrin90 W Lavt trinOptøning360 W Middel-lavt600 W Middel700 W Middel-højt800 W Højt6.4 OptøningDu kan vælge mellem

Seite 18

7.1 Sådan indsættes drejetallerken-sættet1.Placér rulleskinnen omkring akslen tildrejetallerkenen.2.Placér glaspladen på rulleskinnenBEMÆRKTilbered ik

Seite 19 - 2.4 Bortskaffelse

Problem AfhjælpningMadvaren er blevet alt for tør. Angiv kortere tilberedningstid, eller vælg la-vere mikrobølgeeffekt.Madvaren er ikke optøet, varm e

Seite 20 - 4. FØR IBRUGTAGNING

Problem Mulig årsag AfhjælpningApparatet virker sletikke.Apparatet er deaktiveret. Tænd for apparat.Apparatet virker sletikke.Apparatet er ikke tilslu

Seite 21 - 5. BETJENINGSPANEL

12.1 Tilslutning, elADVARSELKun en kvalificeret person måforetage den elektriske installation.Producenten påtager sig intet an-svar, hvis forholdsregl

Seite 22 - 6. DAGLIG BRUG

SISUKORD1. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 23 - Egnet kogegrej og materialer

1. INFORMACIJE O SIGURNOSTIPrije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučeneupute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno post

Seite 24 - 7. BRUG AF TILBEHØRET

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev ju‐hend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise võiebaõige ka

Seite 25 - 9. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD

• Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit.• Enne hooldustöid eemaldage seade vooluvõrgust.• Kui uks või ukse tihendid on rikutud, ei tohi sead

Seite 26 - 11. FEJLFINDING

• Seadme tagaosa tuleb paigaldada vastu seina.• Ärge kasutage ukseklaasi puhastamiseks karedaid, abrasiivseidpuhasteid ega teravaid metallist kaabitsa

Seite 27 - 12. INSTALLATION

2.4 JäätmekäitlusHOIATUSLämbumis- või vigastusoht!• Eemaldage seade vooluvõrgust.• Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja vi‐sake ära.3. SEADME K

Seite 28 - 13. MILJØHENSYN

6.Kinnitamiseks vajutage .7.Sulgege uks.Säästurežiimi taastamiseks:1.Avage uks.2.Vajutage ja hoidke 5 sekundit .3.Vajutage veel kaks korda . Eco

Seite 29 - KLIENDITEENINDUS

Sümbol Funktsioon Kirjeldus5Peatamis-/tühistusnuppSeadme väljalülitamiseks või küpsetus‐seadete kustutamiseks.6. IGAPÄEVANE KASUTAMINEHOIATUSVt ohut

Seite 30 - 1.2 Üldine ohutus

Valmistoidud• Valmistoite saab seadmes valmistada ainultsiis, kui need on pakendatud mikrolaineahjujaoks sobivasse materjali.• Järgige pakendile trüki

Seite 31 - EESTI 31

6.4 SulatamineValida on võimalik 2 sulatusrežiimi vahel:• Kaalupõhine sulatamine• Ajastatud sulatamineKaalupõhine ja ajastatud sulatamine1.Keerake või

Seite 32

Taimer jätkab aja loendamist ka ukseavamisel või seadme töö katkestamisel.Tühistamiseks vajutage .8.2 LapselukkLapselukk hoiab ära seadme kogemata tö

Seite 33 - 4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST

• Puhastage kõiki tarvikuid regulaarselt ja laskeneil kuivada. Kasutage pehmet lappi soojavee ja puhastusvahendiga.• Kõvade jääkide kergemaks eemaldam

Seite 34 - 5. JUHTPANEEL

• Unutrašnjost uređaja se zagrijava dok je u radu. Ne dodirujtegrijače u uređaju. Prilikom vađenja ili stavljanja pribora ili posuđaobavezno koristite

Seite 35 - 6. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

• Seade on mõeldud kasutamiseks ainult töö‐pinnale paigutatuna. Tööpind peab olema kin‐del ja ühetasane.• Paigutage seade eemale aurust, kuumastõhust

Seite 36 - 6.3 Võimsusseadete tabel

SISÄLLYS1. TURVALLISUUSTIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422. TURVALLISUUSOH

Seite 37 - 8. LISAFUNKTSIOONID

1. TURVALLISUUSTIEDOTLue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asen-nusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- taiomaisuusvahing

Seite 38 - 10. PUHASTUS JA HOOLDUS

–maatalot– hotellien, motellien ja muiden majatalojen asiakkaidenkäyttöympäristöt– majoitus ja aamiainen -ympäristöt.• Laitteen sisäosa kuumenee käytö

Seite 39 - 12. PAIGALDAMINE

• Ravistele tuttipullojuomaa ja sekoita vauvanruokatölkinsisältö ja tarkista lämpötila ennen kuin annat ruoan lap-selle palovammojen välttämiseksi.• L

Seite 40 - 13. JÄÄTMEKÄITLUS

• Laite on kytkettävä maadoitettuun pis-torasiaan.• Varmista, että arvokilven sähkötiedotvastaavat kotitalouden sähköverkon ar-voja. Ota muussa tapauk

Seite 41 - KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO

3. LAITTEEN KUVAUS8 67 51 2 3 41Lamppu2Lukitusjärjestelmä3Näyttö4Käyttöpaneeli5Luukun avauspainike6Aallonohjaimen suojus7Grilli8Pyörivän alustan aksel

Seite 42 - 1. TURVALLISUUSTIEDOT

Economode-toiminnonpalauttaminen:1.Avaa luukku.2.Paina ja pidä alhaalla painiketta viiden sekunnin ajan.3.Paina painiketta vielä kahdesti.Econ vilkk

Seite 43 - SUOMI 43

Symboli Toiminto Kuvaus4Käynnistä / +30 se-kuntia -painikeLaitteen käynnistäminen tai 30 se-kunnin lisääminen kypsennysaikaantäydellä teholla.Keitto

Seite 44

astiaan, jotta sulanut neste valuu asti-aan.• Käännä ruoka sulatuksen puolivälissä.Jos mahdollista, jaa ja poista sitten su-laneet kappaleet.Voin, kak

Seite 45 - 2.4 Hävittäminen

• Uređaj se treba redoviti čistiti i moraju se uklanjati sve naslagehrane.• Ako se uređaj ne održava čistim to može dovesti do oštećenjapovršine što m

Seite 46 - 4. KÄYTTÖÖNOTTO

X sopiva -- sopimaton6.3 TehonasetustaulukkoSymboli Tehoasetus90 W MatalaSulatus360 W Keskimatala600 W Keskitaso700 W Keskikorkea800 W Korkea6.4 Sulat

Seite 47 - 5. KÄYTTÖPANEELI

7.1 Pyörivän alustakokoonpanon asentaminen1.Aseta rullaohjain pyörivän alustan ak-selin ympärille.2.Aseta lasialusta rullaohjaimeen.HUOMIOÄlä kypsennä

Seite 48 - 6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

Ongelma KorjaustoimenpideRuoasta tuli liian kuivaa. Aseta lyhyempi kypsennysaika tai valitse al-haisempi mikroaaltouunin teho.Ruoka ei ole sulanut, se

Seite 49 - SUOMI 49

Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideLaite ei toimi lain-kaan.Laite on poistettu käytöstä. Kytke laite toimintaan.Laite ei toimi lain-kaan.Laittee

Seite 50 - 6.4 Sulattaminen

Valmistaja ei vastaa vahingoista,jos kappaleen "Turvallisuusohjeet"ohjeita ei ole noudatettu.Laitteen mukana toimitetaan virtajohto japistok

Seite 51 - 8. LISÄTOIMINNOT

TARTALOMJEGYZÉK1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 52 - 11. VIANMÄÄRITYS

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mel‐lékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy haszná

Seite 53 - 12. ASENNUS

– hotelekben, motelekben és hasonló életterekben, a vendégekszámára;– ideiglenes szálláshelyeken.• A készülék belseje használat közben felforrósodik.

Seite 54 - 13. YMPÄRISTÖNSUOJELU

• A cumis üvegek, valamint a bébiételes üvegek tartalmát fo‐gyasztás előtt fel kell rázni, és az égési sérülések elkerülése ér‐dekében.ellenőrizni kel

Seite 55 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

hálózati áram paramétereinek. Amennyibennem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.• Ha a készüléket egy hosszabbítón keresztülcsatlakoztatja a háló

Seite 56 - 1.2 Általános biztonság

• Ne pritišćite otvorena vrata.• Uređaj ne upotrebljavajte kao radnu površinu,a unutrašnjost ne upotrebljavajte za odlaganjepredmeta.2.3 Održavanje i

Seite 57 - MAGYAR 57

3.1 TartozékokForgótányér készletÜvegtányér és görgős vezetőelem.Mindig használja a készülékben a for‐gótányér készletet az ételek elkészíté‐séhez.4.

Seite 58

5. KEZELŐPANEL12345 Szimbólum Funkció Leírás1— Kijelző Az aktuális beállításokat és időt mutatja.2Teljesítménybeállító gombA teljesítményszint beállí

Seite 59 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

6. NAPI HASZNÁLATVIGYÁZATLásd a „Biztonság” című részt.6.1 A készülék be- és kikapcsolása1.A teljesítménybeállító gomb forgatásávalválassza ki a kíván

Seite 60 - 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

Használható főzőedények és anyagokFőzőedény anyaga Mikrohullámú sütőFelolvasztás Felmelegí‐tésSütésTűzálló üveg és porcelán (amelyben nincs fém,pl. Py

Seite 61 - 5. KEZELŐPANEL

6.4 FelolvasztásKét felolvasztási üzemmód közül választhat:• Súly alapján történő felolvasztás• Idő alapján történő felolvasztásSúly és idő alapján tö

Seite 62 - 6. NAPI HASZNÁLAT

3.A megerősítéshez nyomja meg a gom‐bot.Amikor a beállított idő letelt, egy hang‐jelzés hallható.Az időzítő akkor is működik, ha kinyitjaaz ajtót, v

Seite 63 - MAGYAR 63

10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁSVIGYÁZATLásd a „Biztonság” című részt.Tisztítással kapcsolatos megjegyzések:• A készülék elejét meleg vizes és tisztítószerespu

Seite 64

Ha nem talál egyedül megoldást a problémára,forduljon a márkakereskedőhöz vagy a márka‐szervizhez.A márkaszerviz számára szükséges adatok a ké‐szülék

Seite 65 - 9.4 Újramelegítés

INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 692. SÄKERHETSFÖRESKRIF

Seite 66 - 11. HIBAELHÁRÍTÁS

1. SÄKERHETSINFORMATIONLäs noga de bifogade instruktionerna före installation ochanvändning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas an-svarig för p

Seite 67 - 12. ÜZEMBE HELYEZÉS

4.2 EconomodeFunkcija Economode pomaže štedjeti energijukod svakodnevnog kuhanja. Po završetkukuhanja uređaj odbrojava 3 minute i isključuje se.Funkci

Seite 68 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

–bondgårdar,– av gäster på hotell, motell och andra typer av boen-demiljöer,– som bed and breakfast.• Produkten blir varm inuti när den är igång. Vidr

Seite 69 - 1.2 Allmän säkerhet

• Innehållet i nappflaskor och barnmatsburkar måsteskakas eller röras om. Kontrollera temperaturen innanbarnet äter så att han eller hon inte bränner

Seite 70

• Alla elektriska anslutningar ska göras aven behörig elektriker.• Hushållsapparaten måste jordas.• Kontrollera att produktens märkdataöverensstämmer

Seite 71 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

3.1 TillbehörTallrikens tillhörande delarTillagningstallrik i glas och rotationsring.Använd alltid uppsättningen förglasplattan för att tillaga mat i

Seite 72 - 3. PRODUKTBESKRIVNING

5. KONTROLLPANEL12345 Symbol Funktion Beskrivning1— Display Visar inställningarna och aktuell tid.2EffektknappFör att ställa in effektnivån. Kökstim

Seite 73 - 4.2 Ekonomiläge

6. DAGLIG ANVÄNDNINGVARNINGSe säkerhetskapitlena.6.1 Aktivera och inaktiveraprodukten1.Vrid effektinställningsvredet för attställa in önskad funktion.

Seite 74 - 5. KONTROLLPANEL

Färdiglagade maträtter:• Du kan värma färdiglagade rätter i ug-nen bara om förpackningen är lämpligför användning i mikrovågsugn.• Du måste följa till

Seite 75 - 6. DAGLIG ANVÄNDNING

Symbol Effektinställning600 W Medel700 W Medelhög800 W Hög6.4 UpptiningDu kan välja mellan 2 upptiningsmetoder:• Viktupptining• UpptiningstidVikt och

Seite 76 - 6.3 Effektinställningstabell

8. TILLVALSFUNKTIONER8.1 Kökstimer1.Vrid effektinställningsvredet och ställin .2.Vrid tidsinställningsvredet för att ställain tillagningstiden.3.Tryc

Seite 77 - 7. ANVÄNDA TILLBEHÖREN

9.4 UppvärmningNär man värmer färdiglagat kött ska manalltid följa instruktionerna på förpackning-en.10. UNDERHÅLL OCH RENGÖRINGVARNINGSe säkerhetskap

Seite 78 - 9. RÅD OCH TIPS

Simbol Opis Zaslon Kuhinjski tajmer Odbrojava vrijeme. OdmrzavanjeZa odmrzavanje namirnica prema težini ilivremenski određeno.3Tipka Postavljanje

Seite 79 - 11. FELSÖKNING

Problem Möjlig orsak LösningDen roterande glas-tallriken låter ochgnisslar.Det kan vara smuts eller nå-got som tar emot under tall-riken.Rengör under

Seite 80

13. MILJÖSKYDDÅtervinn material med symbolen .Återvinn förpackningen genom att placeraden i lämpligt kärl.Bidra till att skydda vår miljö och vår häl

Seite 81 - 13. MILJÖSKYDD

82www.electrolux.com

Seite 82

SVENSKA 83

Seite 83 - SVENSKA 83

www.electrolux.com/shop892963169-A-342013

Seite 84

• Koristite ravne, široke posude.• Ne upotrebljavate porculansko, keramičko ilizemljano posuđe s malim otvorima, npr. nadrškama ili s neglaziranim dno

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare