EMS21400EN Microwave Oven User Manual 2FR Four à micro-ondes Notice d'utilisation 18DE Mikrowellenofen Benutzerinformation 35IT Forno a microonde
Cookware / Material Microwave GrillingDefrosting Heating CookingGlass and glass ceramic made ofovenproof/frost-proof material (e. g.Arcoflam), grill s
5.3 Power setting tableSymbol Power setting Power90 W Medium Low -Defrost 153 W360 W Medium -600 W Medium High -800 W High -GrillGrill 1000 WCombi Coo
5.6 Grilling or Combi Cooking1. Turn the Power Setting knob to setthe desired function.2. Turn the Setting knob to set the time.3. Press to confirm a
When the set time is reached, anacoustic signal sounds.7.3 Econ ModeThe Econ Mode function operates whenyou connect the microwave to theelectrical sup
Cut the fresh vegetables into even sizepieces before cooking. Cook allvegetables with a cover on the container.8.4 ReheatingWhen you reheat packed rea
Problem Possible cause RemedyThe lamp does notoperate.The lamp is defective. The lamp has to be replace.There is sparking inthe cavity.There are metal
• If the microwave is to close to the TVand radio it may cause interference inthe received signal.• If you transport the microwave in coldweather, do
the product is incorrectly installed, or inthe event of damage caused by externalinfluences, force majeure, intervention bythird parties or the use of
TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 192. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...
• L'appareil et son cordon d'alimentation doivent êtreconservés hors de portée des enfants âgés de moinsde 8 ans.1.2 Consignes générales de
• N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisationdans un four à micro-ondes.• Lorsque vous faites cuire des aliments dans desrécipients e
• N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirspointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ilspeuvent rayer sa surface, ce qui peut
à récurer, de solvants ni d'objetsmétalliques.• Si vous utilisez un spray pour four,suivez les consignes de sécuritéfigurant sur l'emballage
Symbole Fonction Description1— Indicateur Affiche les réglages et l'heure.2Manette de réglage de la puissance Pour régler le niveau de puissance.
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.4.1 Premier nettoyageATTENTION!Reportez-vous au chapit
de l'ustensile de cuisine lorsqu'ilchauffe.• Le plateau de cuisson en verrepermet de chauffer des aliments oudes liquides. Il est nécessaire
Ustensile de cuisine/matériaux Micro-ondes GrilDégivrer Montéeen tem‐pératureFaitescuireSachet de cuisson avec fermeture desûreté pour micro-ondes3)X
Symbole Puissance Puissance360 W A point -600 W Moyennement élevée -800 W Élevé -GrilGril 1000 WCuisson combinéeCuisson combinée 1 36 % Micro-ondes, 6
6. UTILISATION DES ACCESSOIRESAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.6.1 Installation de l'ensembledu plateau tournantAT
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible i
Une fois la cuisson terminée, lemicro-ondes s'éteint au bout d'undécompte de 3 minutes.Pour activer la fonction alors que lemicro-ondes est
Retournez les aliments à la moitié dutemps programmé et continuez à lesfaire griller.8.6 Cuisson combinéeUtilisez la Cuisson combinée pourpréserver le
Problème Cause probable SolutionL'éclairage ne fonc‐tionne pas.L'éclairage est défectueux. L'ampoule doit être rempla‐cée.Des étincelle
travail d'une cuisine. Il doit êtreinstallé sur une surface plate etstable.• Éloignez le plus possible le micro-ondes de la vapeur, de l'air
Points de vente de rechangeIndustriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.0848 848 111Conseil technique/VenteBadenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.044 405 81 1
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 362. SICHERHEITSANWEISUNGEN...
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw
1.2 Allgemeine Sicherheit• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt undähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:– Bauernhöfe, Personalküchenbereic
• Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoffoder Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerätaufmerksam, da die Möglichkeit einer Entflammungbeste
• Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestelltwerden.• Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oderMetallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; s
– By clients in hotels, motels, bed and breakfast andother residential type environments• Internally the appliance becomes hot when inoperation. Do no
Reinigungsmitteln auf denTürdichtflächen befinden.• Fett- oder Speisereste im Gerätkönnen einen Brand verursachen.• Reinigen Sie das Gerät mit einemwe
Symbol Funktion Beschreibung1— Display Anzeige der Einstellungen und deraktuellen Uhrzeit.2Leistungsstufen-Knopf Einstellen der Leistungsstufe.3, Eins
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHMEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.4.1 Erste ReinigungACHTUNG!Siehe Kapitel „Reinigungund Pflege“.• Entfernen Si
den Löchern kann sich Feuchtigkeitabsetzen, die beim Erhitzen zuRissen im Kochgeschirr führen kann.• Der Glasteller ist eine Unterlage zumErhitzen von
Kochgeschirr/Material Mikrowelle GrillenAuftauen Aufwär‐menGarenBratgeschirr aus Metall, z. B. Emaille,Gusseisen-- -- -- XBackformen, schwarz lackiert
Symbol Leistungsstufe Leistung600 W Mittelhoch -800 W Hoch -GrillelementGrillelement 1000 WKombi-GarenKombi-Garen 1 36 % Mikrowelle, 64 % GrillKombi-G
6. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRSWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.6.1 Einsetzen des Drehteller-SetsACHTUNG!Lebensmittel nicht ohne dasDrehteller-Set
7.3 Econ-ModusDer Econ-Modus schaltet sich ein,nachdem Sie die Mikrowelle an dieStromversorgung angeschlossen haben,oder nach einem Stromausfall.Stell
Den Fisch mit etwas Öl oder Butterbestreichen.Alle Gemüsesorten müssen bei höchsterMikrowellenleistung gekocht werden.Geben Sie pro 250 g Gemüse 30-45
10.1 Was tun, wenn ...Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktio‐niert nicht.Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.Das Gerät
• The contents of feeding bottles and baby food jarsshall be stirred or shaken and the temperaturechecked before consumption, in order to avoid burns.
11. MONTAGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.11.1 Allgemeine InformationenACHTUNG!Lüftungsöffnungen nichtblockieren. WennLüftungsöffnungen bloc
12. CH GARANTIEKundendienstServicestellenIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 1313018 BernZ
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 532. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
1.2 Avvertenze di sicurezza generali• Questo elettrodomestico è destinato ad un usodomestico e applicazioni simili, quali:– Case di campagna; cucine d
• Quando si riscaldano o cuociono alimenti in recipientidi plastica, carta, controllare il forno per evitare ilrischio di incendio.• L'apparecchi
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA2.1 InstallazioneATTENZIONE!L’installazionedell'apparecchiatura deveessere eseguita dapersonale qualificato.• Non insta
2.5 SmaltimentoATTENZIONE!Rischio di lesioni osoffocamento.• Staccare la spina dall'alimentazioneelettrica.• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo
Simbolo Funzione Descrizione3, Manopola d'imposta‐zionePer impostare la durata di cottura oil peso.4Tasto avvio/+30 sec.Per avviare l'appare
4. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZOATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.4.1 Prima puliziaAVVERTENZA!Vedere il capitolo "Pulizia e
electrician to change a damagedmains cable.• Do not pull the mains cable todisconnect the appliance. Always pullthe mains plug.2.3 UseWARNING!Risk of
necessaria per il funzionamento delforno a microonde.Scongelamento di carne, pollame,pesce:• Sistemare i cibi congelati e senzainvolucro su un piccolo
Pentole/Materiale Microonde GrillScongela‐mentoRiscal‐damentoCotturaTeglie laccate in nero o rivestite in sil‐icone 3)-- -- -- XLamiera dolci -- -- --
Simbolo Impostazione di potenza PotenzaGrill 1000 WCottura combinataCottura combinata 1 36 % Microonde, 64 % GrillCottura combinata 2 55 % Microonde,
6. UTILIZZO DEGLI ACCESSORIATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.6.1 Introduzione del kit per ilpiatto girevoleAVVERTENZA!Non cucinar
7.3 Modalità EcoLa funzione modalità Eco si attivaquando si collega il forno a microondealla rete elettrica o dopo un'interruzionedi corrente.Per
Tagliare le verdure fresche in pezzi dellestesse dimensioni prima di passare allacottura. Cuocere tutte le verdure con uncoperchio sul contenitore.8.4
Problema Causa possibile SoluzioneL'apparecchiaturanon funziona.L'apparecchiatura non è colle‐gata alla presa di alimenta‐zione.Inserire la
11. INSTALLAZIONEATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.11.1 Informazioni generaliAVVERTENZA!Evitare di ostruire le aperturedi ventila
12. CH GARANZIAServizio clientiServizio dopo venditaIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 13
ITALIANO 69
3.2 Control Panel12345Symbol Function Description1— Display Shows the settings and currenttime.2Power Setting knob To set the power level.3, Setting k
www.electrolux.com70
ITALIANO 71
www.electrolux.com/shop867300646-C-502014
Symbol Function DescriptionCombi cooking To start the Combi cooking function.3.3 AccessoriesTurntable setAlways use the turntable setto prepare food i
• Remove the aluminium foil packaging,metal containers, etc. before youprepare the food.Cooking• If possible, cook food covered withmaterial suitable
Kommentare zu diesen Handbüchern