Electrolux EN3601AOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EN3601AOX herunter. Electrolux EN3601AOX Manuel utilisateur [mk] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EN3601AOX
EN3601AOW
................................................ .............................................
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
NOTICE D'UTILISATION 2
KK ТОҢАЗЫТҚЫШ-
МҰЗДАТҚЫШ
ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ
НҰСҚАУЛАРЫ
20
RO FRIGIDER CU CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE 36
RU ХОЛОДИЛЬНИК-
МОРОЗИЛЬНИК
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
50
SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 66
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EN3601AOXEN3601AOW... ...FR RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEURNOTICE D&a

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Le symbole sur le côté indique la zone laplus froide du réfrigérateur.La zone la plus froide s'étend de la clayet-te en verre du bac à fruits et

Seite 3 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

21Pour le remettre, relevez légèrementl'avant du bac et insérez-le dans le con-gélateur. Dès que vous avez dépassé labutée, poussez le bac dans l

Seite 4 - 1.2 Consignes générales de

d'aluminium ou de polyéthylène, pour em-magasiner le moins d'air possible.Bouteilles : elles doivent être munies d'unbouchon et être pl

Seite 5 - 1.4 Stockage des denrées dans

• Nettoyez l'intérieur et tous les accessoi-res avec de l'eau tiède savonneuse.• Vérifiez régulièrement les joints de porteet nettoyez-les e

Seite 6 - 1.6 Installation

Le dégivrage peut être accéléréen plaçant un récipient d'eauchaude dans le compartimentcongélateur. Retirez également lesmorceaux de glace au fur

Seite 7 - 1.8 Protection de

Anomalie Cause possible Solution La température ambianteest trop élevée.Abaissez la température dela pièce.De l'eau coule sur laplaque arrière d

Seite 8 - 3. FONCTIONNEMENT

Anomalie Cause possible Solution La fiche n'est pas correc-tement branchée sur laprise.Branchez correctement lafiche sur la prise. Le courant n

Seite 9 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Des problèmes fonctionnels peuvent seproduire sur certains types de modèlesfonctionnant hors de cette plage de tem-pératures. Seul le respect de la pl

Seite 10

gie électrique ; cette prise de courant doitimpérativement être accessible. Si le câ-ble d'alimentation est endommagé, il doitêtre remplacé par u

Seite 11 - 5. CONSEILS UTILES

AACCBBFaites une dernière vérification pour vousassurer que :• Toutes les vis sont bien serrées.• Le joint magnétique adhère bien à l'ap-pareil.•

Seite 12 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. DESCRIPTION DE L&ap

Seite 13 - 6.4 Dégivrage du congélateur

МАЗМҰНЫ1. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 14

1. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫҚұрылғыны орнатып, ең алғаш пайдаланбасбұрын, өз қауіпсіздігіңіз бен құрылғыны дұрысқолдану мақсатында, пайдаланушығаарналға

Seite 15 - FRANÇAIS 15

– құрылғы орналасқан бөлмені жақсылапжелдетіңіз• Осы өнімді немесе оның сипаттарынөзгерту қауіпті. Кабельге зақым келсе қысқатұйықталу, өрт шығу және/

Seite 16 - 8. INSTALLATION

• Мүмкін болса, құрылғының жылы тұратынбөлшектерін (компрессор, конденсатор)ұстап қалып не оларға қол тигізіп алыпкүйіп қалмас үшін тоңазытқыштың артж

Seite 17 - 8.5 Branchement électrique

2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ3 5 6 74189101121Жеміс тартпалары2Шыны сөрелер3Шөлмек сөресі4Термоэлемент5Сары май сөресі6Есіктің сөресі7Шөлмек қоятын сөре8Мұздат

Seite 18 - 8.6 Réversibilité de la porte

Әдетте орташа суықтықты таңдағандұрыс.Дегенмен, параметрді дәл тауып орнату үшінқұрылғының ішіндегі температураныңтөмендегі жағдайларға:• бөлме темпер

Seite 19 - L'ENVIRONNEMENT

4.5 Есіктің сөрелерін орналастыруӘр түрлі мөлшерде оралған тағамдардыорналастыру үшін есіктегі сөрелерді түрлібиіктікке қоюға болады.Бұл үшін төмендег

Seite 20 - СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ

21Қайта орнына қою үшін, себеттің алдыңғыжағын ақырын ғана көтеріп мұздатқышқасалыңыз. Шеткі жақтарын келтіріп салғаннанкейін, себеттерді өз орындарын

Seite 21 - ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ

5.5 Тоңазыту туралы кеңесТөменде тоңазыту үрдісін барынша тиімдіжүзеге асыру үшін бірнеше маңызды кеңестерберілген:• 24 сағат ішінде тоңазытуға болаты

Seite 22 - 1.5 Орнату

Құрылғы ішіндегі түтікшелер және/несымдардың ешқайсысын тартпаңыз,жылжытып не бүлдірмеңіз.Құрылғының ішін тазалау үшін жуғышзаттарды, жеміргіш ұнтақта

Seite 23 - 1.7 Қоршаған ортаны қорғау

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris

Seite 24 - 3. ЖҰМЫС ЖҮЙЕСІ

Буландырғыштағы қырауды ешқашан өткірметалл қырғышпен қырмаңыз, оны бүлдіріпалуыңыз мүмкін.Мұзды жылдам еріту үшін өндіруші ұсынғанқұралдардан өзге ме

Seite 25 - 4. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ

Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі Есік дұрыс жабылмаған. "Есікті жабу" тарауын қараңыз. Температура тетігі дұрысорнатылмаған болуы мүмкін.Жоға

Seite 26

127.2 Есікті жабыңыз1.Есік тығыздағыштарын тазалаңыз.2.Қажет болса, есікті реттеңіз. "Орнату"тарауын қараңыз.3.Қажет болса, зақым келгентығы

Seite 27 - ҚАЗАҚ 27

24318.4 Деңгейін келтіруҚұрылғыны орналастырған кезде орнықтыболуын қадағалаңыз. Оны алдының төменгіжағындағы реттемелі екі аяғының көмегіменорнықты е

Seite 28 - 6. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ

ACB• Қақпақтарды (B) алыңыз. Қақпақтардыңбілікшесін (A) алыңыз.• Тұтқаларын (С) алып, қарама-қарсы жаққаорнатыңыз.• Қақпақтың білікшелерін (А) қарама-

Seite 29 - 6.4 Мұздатқыштың мұзын еріту

10. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫМАҒЛҰМАТТАРБелгі салынған материалдарды қайтаөңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орамматериалдарын қайта өңдеуден

Seite 30 - 7. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ

CUPRINS1. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372.

Seite 31 - 7.1 Шамды ауыстыру

1. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢAPentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizareacorectă a aparatului, înainte de instalare şi deprima utilizare,

Seite 32 - 8. ОРНАТУ

2.Asiguraţi-vă ca ştecherul nu este strivitsau deteriorat de partea din spate a apa‐ratului. Un cablu de alimentare strivit saudeteriorat se poate sup

Seite 33 - 8.5 Электр желісіне жалғау

1.7 Protecţia mediului înconjurătorAcest aparat nu conţine gaze care potdeteriora stratul de ozon, nici în circuitulde răcire şi nici în materialele d

Seite 34 - 9. ТЕХНИКАЛЫҚ СИППАТАМА

ATTENTIONRespectez la chaîne de froid dèsl'acquisition d'un aliment jusqu'àsa consommation pour exclure lerisque d'intoxication al

Seite 35 - МАҒЛҰМАТТАР

3. FUNCŢIONAREA3.1 PornireaIntroduceţi ştecherul în priză.Rotiţi butonul de reglare a temperaturii în sensorar, pe o setare medie.3.2 OprireaPentru a

Seite 36 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

Simbolul din lateral indică zona cea mai rece dinfrigider.Zona cea mai rece se întinde de la raftul de sticlăal sertarului pentru fructe şi legume şi

Seite 37 - ROMÂNA 37

fructe de mare deoarece temperatura este maiscăzută decât în restul frigiderului.4.9 Scoaterea cutiilor de congelaredin congelatorCutiile de congelare

Seite 38 - 1.5 Instalarea

De aceea, se recomandă păstrarea citricelor înrecipiente separate.Unt şi brânză: acestea trebuie puse în recipienteermetice sau învelite în folie de a

Seite 39 - 2. DESCRIEREA PRODUSULUI

Curăţaţi condensatorul (grila neagră) şi compre‐sorul din spatele frigiderului cu o perie. Aceastăoperaţiune va îmbunătăţi performanţele aparatu‐lui ş

Seite 40 - 4. UTILIZAREA ZILNICĂ

7. DEPANAREATENŢIEÎnainte de a remedia defecţiunile scoa‐teţi ştecherul din priză.Numai un electrician calificat sau o per‐soană competentă trebuie să

Seite 41 - 4.8 Sertarul FreshZone

Problemă Cauză posibilă Soluţie Uşa nu e închisă corect. Consultaţi paragraful "Închide‐rea uşii". Temperatura alimentelor esteprea ridica

Seite 42 - 5. SFATURI UTILE

8. INSTALAREAAVERTIZARECitiţi cu atenţie "Informaţiile privind sigu‐ranţa", pentru siguranţa dv. şi pentru aasigura utilizarea corectă a apa

Seite 43 - 6. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

Aparatul trebuie să fie legat la pământ. Ştecherulcablului electric este prevăzut cu un contact înacest scop. Dacă priza din locuinţă nu este le‐gată

Seite 44 - 6.3 Dezgheţarea frigiderului

• Garnitura magnetică aderă la carcasă.• Uşa se deschide şi se închide corect.Dacă temperatura ambiantă este scăzută (deexemplu iarna), este posibil c

Seite 45 - 7. DEPANARE

1.Ne branchez pas le cordon d'ali-mentation à une rallonge.2.Assurez-vous que la prise n'est pasécrasée ou endommagée par l'ar-rière de

Seite 46 - 7.2 Închiderea uşii

СОДЕРЖАНИЕ1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Seite 47 - 8. INSTALAREA

1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИДля обеспечения собственной безопасности иправильной эксплуатации прибора, перед егоустановкой и первым использованием вни

Seite 48 - 8.6 Reversibilitatea uşii

возникновению пожара и/или поражениюэлектрическим током.ВНИМАНИЕ!Во избежание несчастных случаевзамену любых электротехническихдеталей (шнура питания,

Seite 49 - 9. DATE TEHNICE

ваться. Чтобы обеспечить достаточнуювентиляцию, следуйте инструкциям по ус‐тановке.• Если возможно, изделие должно распола‐гаться обратной стороной к

Seite 50 - МЫ ДУМАЕМ О ВАС

2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ3 5 6 74189101121Ящики для фруктов2Стеклянные полки3Полка для бутылок4Термостат5Полка для сливочного масла6Дверная полка7Полка для

Seite 51 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

В общем случае наиболее предпо‐чтительным является среднее значе‐ние температуры.Однако, точную задаваемую температуру сле‐дует выбирать с учетом того

Seite 52 - 1.5 Установка

Для обеспечения надлежащего хранения про‐дуктов убедитесь, что на индикаторе темпера‐туры отображается сообщение «ОК».OKЕсли сообщение «ОК» не отображ

Seite 53 - 1.7 Защита окружающей среды

4.9 Извлечение из морозильникакорзин для замораживанияКорзины морозильного отделения оснащеныстопором, препятствующим их случайномувыниманию или паден

Seite 54 - 3. ОПИСАНИЕ РАБОТЫ

держать цитрусовые в отдельных контейне‐рах.Сливочное масло и сыр: должны помещатьсяв специальные воздухонепроницаемые кон‐тейнеры или быть обернуты а

Seite 55 - 4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

6.2 Промывка дозатораПрибор необходимо регулярно чистить:• очищайте внутренние поверхности и при‐надлежности с помощью теплой воды и не‐йтрального мыл

Seite 56 - 4.8 Ящик FreshZone

L'observation des conseils suivants est denature à éviter la contamination croisée età prévenir une mauvaise conservation desaliments:• Emballer

Seite 57 - 5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

Чтобы ускорить процесс разморажи‐вания, поставьте в морозильник ка‐стрюлю с теплой водой. Также уда‐ляйте падающие кусочки наледи, недожидаясь их полн

Seite 58 - 6. УХОД И ОЧИСТКА

Неполадка Возможная причина Способ устраненияПотоки воды в холодиль‐нике.Засорилось сливное отвер‐стие.Прочистите сливное отвер‐стие. Продукты мешают

Seite 59 - 6.2 Промывка дозатора

Неполадка Возможная причина Способ устранения Лампочка перегорела. См. раздел "Замена лампоч‐ки".Если вы произвели вышеуказанные проверки,а

Seite 60

AB100 mmmin20 mmВНИМАНИЕ!Необходимо обеспечить возможностьотключения прибора от сети электро‐питания; к вилке шнура питания при‐бора после его установ

Seite 61 - РУССКИЙ 61

EFABDC• Отвинтите штифт верхней петли и пере‐ставьте на противоположную сторону.• Снимите заглушку при помощи инструмен‐та. (A).• Отвинтите поворотный

Seite 62 - 8. УСТАНОВКА

9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Габариты Высота 1850 мм Ширина 595 мм Глубина 658 ммВремя повышения темпера‐туры 20 часНапряжение 230-240 ВЧастота

Seite 63 - 8.6 Перевешивание дверцы

INNEHÅLL1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 672. PRODUKTBESKRIVNING

Seite 64

1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTERFör din egen säkerhet och för att du skallkunna använda produkten på korrekt sättär det viktigt att du noggrant läser igenomd

Seite 65 - 10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

1.Nätkabeln får inte förlängas.2.Se till att stickkontakten inte klämseller skadas av produktens baksi-da. En skadad stickkontakt kanöverhettas och or

Seite 66 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

• Service på denna produkt får endast ut-föras av en auktoriserad serviceverk-stad. Endast originaldelar får användas.1.7 MiljöskyddDenna produkt inne

Seite 67 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

• Branchez à l'alimentation en eau pota-ble uniquement. (Si un branchementsur le réseau d'eau est prévu.)1.7 Maintenance• Les branchements é

Seite 68 - 1.6 Service

3. ANVÄNDNING3.1 Sätta på produktenSätt i stickkontakten i eluttaget.Vrid temperaturreglaget medurs till en me-delhög inställning.3.2 Stänga av produk

Seite 69 - 2. PRODUKTBESKRIVNING

4.4 TemperaturindikatorFör att hjälpa dig att kontrollera produktenhar vi utrustat kylskåpet med en termo-meter.Symbolen vid sidan anger det kallasteo

Seite 70 - 3. ANVÄNDNING

djur, eftersom temperaturen här är lägreän övriga delen av kylen.4.9 Borttagning av fryslådor frånfrysenFryslådorna har ett stopp som förhindraratt de

Seite 71 - 4.8 FreshZone-låda

Smör och ost: dessa produkter bör läg-gas i särskilda, lufttäta behållare eller för-packas i aluminiumfolie eller plastpåsar föratt evakuera så mycket

Seite 72 - 5. RÅD OCH TIPS

Dra inte i, flytta inte och undvik attskada rörledningarna och kablar-na inne i produkten.Använd aldrig skarpa rengörings-medel, skurpulver, parfymera

Seite 73 - 6. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

processen utöver de som rekommende-ras av tillverkaren.En temperaturökning hos frysta matför-packningar kan förkorta tiden som de kanförvaras utan säk

Seite 74 - 6.4 Avfrostning av frysen

Problem Möjlig orsak Åtgärd Temperaturen kan vara fel-inställd.Ställ in en högre tempera-tur.Temperaturen i pro-dukten är för låg.Temperaturen kan va

Seite 75 - 7. FELSÖKNING

2.Justera dörren vid behov. Se avsnitt"Installation".3.Byt vid behov ut defekta dörrtätning-ar. Kontakta serviceavdelningen.8. INSTALLATIONV

Seite 76 - 7.2 Stängning av dörren

8.5 Elektrisk anslutningKontrollera före anslutning till ett eluttagatt nätspänningen och nätfrekvensenöverensstämmer med de värden somanges på typsky

Seite 77

• Sätt fast sprintarna (A) på motsatta si-dan.AACCBBKontrollera slutligen följande:• Alla skruvar är åtdragna.• Magnettätningen suger fast ordentligtm

Seite 78 - 8.6 Omhängning av dörr

2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3 5 6 74189101121Bacs à fruits2Clayettes en verre3Porte-bouteilles4Thermostat5Compartiment à beurre6Balconnet de port

Seite 79 - 10. MILJÖSKYDD

www.electrolux.com/shop280152002-A-262013

Seite 80 - 280152002-A-262013

• tournez le bouton du thermostat vers lehaut pour obtenir un réglage de froidmaximum.Une position moyenne est la plusindiquée.Toutefois, le réglage d

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare