Electrolux EOA5654AOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOA5654AOX herunter. Electrolux EOA5654AOX Használati utasítás [da] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOA5654
HU Sütő Használati útmutató 2
PL Piekarnik Instrukcja obsługi 39
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - HU Sütő Használati útmutató 2

EOA5654HU Sütő Használati útmutató 2PL Piekarnik Instrukcja obsługi 39

Seite 2 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

5.4 A Forró hőlégbefúvásPLUSZ funkció bekapcsolásaEz a funkció sütés közbenpáraképződést eredményez.FIGYELMEZTETÉS!Égési sérülés és a készülékkárosodá

Seite 3 - 1.2 Általános biztonság

5.6 KijelzésA B CDEFGA. IdőzítőB. Felfűtés és maradékhő visszajelzőC. Víztartály (csak bizonyosmodelleken)D. Húshőmérő szenzor (csak bizonyosmodelleke

Seite 4 - 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Óra funkció AlkalmazásPERCSZÁMLÁ‐LÓHasználja a visszaszámlálásos időzítés beállítására(maximum 23:59 perc). Ez a funkció nincs hatássala készülék műkö

Seite 5 - 2.3 Használat

és villog a kijelzőn. A hangjelzésleállításához nyomja meg bármelyikgombot.Ha úgy állítja be aPERCSZÁMLÁLÓ-t, hogy aIDŐTARTAM vagy aBEFEJEZÉS fu

Seite 6 - 2.7 Szerviz

másodpercet, hogy a készülék azautomatikus mentést elvégezze.Az új alapértelmezett maghőmérséklet ahúshőmérő szenzor következőhasználatakor megjelenik

Seite 7 - 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

A nagyobb biztonságérdekében minden tartozéktetején, a jobb és bal oldalonegy kis mélyedés található.Ezek a mélyedésekmegakadályozzák amegbillenést.A

Seite 8 - 5. NAPI HASZNÁLAT

2. Egyszerre nyomja le, és 2másodpercig tartsa lenyomva a és a gombot.Hangjelzés hallható. A Loc üzenetmegjelenik a kijelzőn.A Funkciózár kikapcsolá

Seite 9 - 5.3 Sütőfunkció

9.1 Az ajtó belső oldalaBizonyos modelleknél az ajtó belsőoldalán az alábbiakat találja:• a polcszintek számát.• tájékoztatást a sütőfunkciókról, azaj

Seite 10 - 5.5 Gyors felfűtés funkció

Étel Víz mennyi‐sége a sütő‐tér bemélye‐désében(ml)Hőmérsék‐let (°C)Idő (perc) Polcma‐gasságMegjegyzésZsemle 150 200 20 - 25 2 Használjon sütő‐tálcát.

Seite 11 - 6. ÓRAFUNKCIÓK

Étel Víz mennyiségea sütőtér bemé‐lyedésében (ml)Hőmérséklet(°C)Idő (perc) Polcmagas‐ságFocaccia 100 110 15 - 25 2Zöldségek 100 110 15 - 25 2Rizs 100

Seite 12 - 6.3 A PERCSZÁMLÁLÓ

TARTALOM1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 32. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Seite 13 - 7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA

Étel Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagyhőfokIdő (perc) Megjegy‐zésHőmér‐séklet (°C)Polcma‐gasságHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságGyü‐mölcstorta170 2 165

Seite 14 - 7.2 Tartozékok behelyezése

Étel Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagyhőfokIdő (perc) Megjegy‐zésHőmér‐séklet (°C)Polcma‐gasságHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságHabcsók -egy szin‐ten120

Seite 15 - 8. TOVÁBBI FUNKCIÓK

Étel Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagyhőfokIdő (perc) Megjegy‐zésHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságZsemle 1)190 2 180 2 (2 é

Seite 16 - 8.6 Biztonsági felszerelés

Étel Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagyhőfokIdő (perc) Megjegy‐zésHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságSertés 180 2 180 2 90 - 1

Seite 17 - MAGYAR 17

HalÉtel Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagyhőfokIdő (perc) Megjegy‐zésHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságPisztráng /tengeri ke‐

Seite 18

9.9 InfrasütésMarhahúsÉtel Mennyiség Hőmérséklet(°C)Idő (perc) Polcmagas‐ságMarhasült vagy -szelet, véresen1)vastagság(cm) szerint190 - 200 5 - 6 1 va

Seite 19 - MAGYAR 19

Étel Mennyiség(kg)Hőmérséklet(°C)Idő (perc) PolcmagasságFél csirke Egyenként 0.4- 0.5190 - 210 35 - 50 1 vagy 2Csirke, jérce 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70

Seite 20

9.11 FelolvasztásÉtel Mennyi‐ség (g)Felolvasz‐tási időtar‐tam (perc)További kiol‐vasztási időtar‐tam (perc)MegjegyzésCsirke 1000 100 – 140 20 – 30 Teg

Seite 21 - MAGYAR 21

Étel Hőmérséklet(°C)Idő (óra) Polcmagasság1. pozíció 2. pozícióSárgabarack 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Almaszeletek 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Körte 60 - 70 6 - 9

Seite 22

10.2 Rozsdamentes acél vagyalumínium készülékekA sütőajtó tisztításához csaknedves szivacsot vagytörlőruhát használjon. Puharonggyal törölje szárazra.

Seite 23 - MAGYAR 23

1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosanolvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállalfelelősséget a helytelen

Seite 24 - 9.8 Grill

10.6 KatalízisVIGYÁZAT!Ne tisztítsa a katalitikusfelületeket sütőtisztítóaeroszollal, súrolóporral,szappannal vagy mástisztítószerrel. Ezkárosíthatja

Seite 25 - 9.9 Infrasütés

4. Keresse meg az ajtó bal oldalán lévőzsanért.5. Emelje meg és fordítsa el a bal oldalizsanéron lévő kart.6. Csukja vissza félig a sütőajtót az elsőn

Seite 26 - 9.10 Hőlégbefúvás (nedves)

90°10. Először emelje meg óvatosan, majdegyenként távolítsa el azüveglapokat. A felső üveglappalkezdje.1211. Tisztítsa meg az üveglapokatmosogatószere

Seite 27 - 9.12 Aszalás - Hőlégbefúvás

2. Vegye ki a biztosítékot abiztosítékdobozból, vagy kapcsolja leaz áramköri megszakítót.Hátsó lámpa1. Az üveg lámpaburkolateltávolításához forgassa a

Seite 28 - 10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

Jelenség Lehetséges ok Javítási módTúl hosszú időbe telik azételek elkészítése, vagy túlgyorsan elkészülnek. A hőmérséklet túl alacsonyvagy túl magas.

Seite 29 - MAGYAR 29

Jelenség Lehetséges ok Javítási módA tisztítás funkciót szeret‐né bekapcsolni, azonban akijelzőn "C4" jelenik meg.Be van nyomva a Pluszgőz g

Seite 30 - 10.8 A sütőajtó tisztítása

Javasoljuk, hogy az adatokat jegyezze fel ide:Típus (MOD.) ...Termékszám (PNC) ...

Seite 31 - MAGYAR 31

Teljes teljesít‐mény (W)Vezeték kereszt‐metszet (mm²)maximum 2300 3 x 1maximum 3680 3 x 1.5A földelő (zöld/sárga) vezeték 2 cm-relhosszabb legyen, min

Seite 32

légkeveréssel használja azenergiatakarékosság érdekében.• MaradékhőAmikor egy sütőfunkciót vagyprogramot időbeállítással (Időtartam,Befejezés) kapcsol

Seite 33 - 11. HIBAELHÁRÍTÁS

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 402. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 34

fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügyeletmellett tartózkodhatnak a készülék közelében.• Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket

Seite 35 - 11.2 A szerviz számára

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Seite 36 - 12. ÜZEMBE HELYEZÉS

• OSTRZEŻENIE: Urządzenie oraz jego nieosłonięteelementy nagrzewają się podczas pracy do wysokiejtemperatury. Należy zachować ostrożność, abyuniknąć k

Seite 37 - 13. ENERGIAHATÉKONYSÁG

• Zachować minimalne odstępy odinnych urządzeń i mebli.• Należy zadbać o to, aby meble itp.znajdujące się obok urządzenia i nadnim spełniały odpowiedn

Seite 38

zawierających alkohol możespowodować powstanie mieszankialkoholu i powietrza.• Podczas otwierania drzwi urządzenianie wolno zbliżać do niego iskrzącyc

Seite 39 - OBSŁUGA KLIENTA

OSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwoporażenia prądem.• Przed przystąpieniem do wymianyżarówki należy odłączyć urządzenieod źródła zasilania.• Używać wyłączni

Seite 40

4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEMOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.4.1 Czyszczenie wstępneWyjąć z urządzenia wszystkie akcesoria iprowadnice

Seite 41 - 2.1 Instalacja

5.2 Włączanie i wyłączanieurządzeniaW zależności od modeluna urządzeniu mogąznajdować się kontrolki,symbole przy pokrętłachlub wskaźniki:• Kontrolka z

Seite 42 - 2.3 Obsługa

Funkcja piekarnika ZastosowanieTermoobieg +paraOszczędzanie energii podczas pieczenia oraz dopieczenia w formach na jednym poziomie piekarni‐ka. Na po

Seite 43 - 2.5 Wewnętrzne oświetlenie

5.5 Funkcja SzybkienagrzewanieFunkcja szybkiego nagrzewania skracaczas nagrzewania.Nie wkładać żywności dopiekarnika, gdy włączonajest funkcja szybkie

Seite 44 - 3. OPIS URZĄDZENIA

5.8 Wskaźnik rozgrzaniaPo włączeniu funkcji piekarnika nawyświetlaczu pojawiają się kolejnopaski. Sygnalizują one wzrost lub spadektemperatury w piek

Seite 45 - 5. CODZIENNA EKSPLOATACJA

• Minden elektromos csatlakoztatástszakképzett villanyszerelőnek kellelvégeznie.• A készüléket kötelező földelni.• Ellenőrizze, hogy az adattáblánszer

Seite 46 - 5.3 Funkcje piekarnika

6.3 Ustawianie MINUTNIKA1. Nacisnąć .Na wyświetlaczu zacznie migać i „00”.2. Nacisnąć lub , aby ustawićMINUTNIK.Najpierw należy ustawić sekundy,

Seite 47 - Termoobieg PLUS

Podczas pierwszego użyciatermosondy domyślna temperaturawewnątrz produktu wynosi 60°C. Gdymiga , można za pomocąpokrętła regulacji temperaturyzmienić

Seite 48 - 5.7 Przyciski

Głęboka blacha:Wsunąć głęboką blachę międzyprowadnice jednego z poziomówumieszczania potraw.Ruszt wraz z głęboką blachą:Wsunąć głęboką blachę międzypr

Seite 49 - 6. FUNKCJE ZEGARA

°CPrzed zamknięciem drzwi upewnić się,że prowadnice teleskopowe zostałycałkowicie wsunięte do wnętrzaurządzenia.8. DODATKOWE FUNKCJE8.1 Użycie funkcji

Seite 50 - 7. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW

Temperatura (°C) Czas wyłączenia(godz.)30 - 115 12.5120 - 195 8.5200 - 245 5.5250 - maksimum 1.5Po samoczynnym wyłączeniu należynacisnąć dowolny przyc

Seite 51 - 7.2 Wkładanie akcesoriów

wpłynąć na efekty pieczenia ispowodować uszkodzenieemaliowanej powłoki.9.3 Pieczenie ciast• Drzwi piekarnika nie należy otwieraćprzed upływem co najmn

Seite 52 - 7.3 Prowadnice teleskopowe

Produkt Woda wewgłębieniukomory (ml)Tempera‐tura (°C)Czas (min) Poziompiekarni‐kaUwagiCiasto ześliwkami,szarlotka,bułki z cy‐namonem150 160 - 180 30 -

Seite 53 - 8. DODATKOWE FUNKCJE

Pieczenie mięsProdukt Woda wewgłębieniukomory(ml)Temperatu‐ra (°C)Czas (min) Poziompiekarni‐kaUwagiPieczeńwieprzowa200 180 65 - 80 2 Okrągła taca Py‐r

Seite 54 - 9. WSKAZÓWKI I PORADY

Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaKeks /Ciastoowoco‐we1)160 2 1

Seite 55 - 9.6 Termoobieg PLUS

Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaBułeczki1)190 3 190 3 12 - 20

Seite 56

– ne tegyen alufóliát közvetlenül akészülék sütőterének aljára.– ne engedjen vizet a forrókészülékbe.– a főzés befejezése után ne tároljaa nedves edén

Seite 57 - 9.7 Tabela pieczenia

Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaPizza1)230 - 250 1 230 - 250

Seite 58

Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaAngielskapieczeńwołowa,lekko

Seite 59 - POLSKI 59

RybaProdukt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaPstrąg /Dorada190 2 175 2

Seite 60

9.9 Turbo grillWołowinaProdukt Ilość Temperatura(°C)Czas (min) Poziom pie‐karnikaPieczeń wołowalub filet, lekko wy‐pieczone1)na każdy cmgrubości190 -

Seite 61 - POLSKI 61

DróbProdukt Ilość (kg) Temperatura(°C)Czas (min) Poziom pie‐karnikaKawałki drobiu po 0,2 - 0,25każdy200 - 220 30 - 50 1 lub 2Kurczak, po‐łówkapo 0,4 -

Seite 62

9.11 RozmrażanieProdukt Ilość (g) Czas roz‐mrażania(min)Dalszy czasrozmrażania(min)UwagiKurczak 1000 100 - 140 20 - 30 Położyć kurczaka naodwróconym s

Seite 63 - 9.9 Turbo grill

OwoceProdukt Temperatura(°C)Czas (godz.) Poziom piekarnika1 pozycja 2 pozycjeŚliwki 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Morele 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Krojone jabłka

Seite 64 - 9.10 Termoobieg + para

• Akcesoriów nieprzywierających niewolno czyścić agresywnymi środkami,ostrymi przedmiotami ani myć wzmywarce. Mogłyby one uszkodzićpowłokę zapobiegają

Seite 65 - 9.12 Suszenie – Termoobieg

Kołki ustalające prowadnicteleskopowych muszą byćskierowane do przodu.10.6 KatalizaUWAGA!Nie czyścić powłokikatalitycznej środkami doczyszczenia pieka

Seite 66 - 10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

3. Przytrzymać naciśnięty elementjedną ręką. Drugą ręką, za pomocąśrubokręta, unieść i obrócić dźwignięzawiasu po prawej stronie.4. Zlokalizować zawia

Seite 67 - POLSKI 67

3. TERMÉKLEÍRÁS3.1 Általános áttekintés141112135412331 64 75281091Kezelőpanel2Sütőfunkciók szabályozógombja3Üzemi jelzőlámpa / szimbólum4Elektronikus

Seite 68 - 10.8 Czyszczenie drzwi

9. Obrócić oba elementy mocujące o90° i wyjąć je z mocowań.90°10. Ostrożnie podnieść i po kolei wyjąćszyby. Zacząć od górnej szyby.1211. Umyć szyby wo

Seite 69 - POLSKI 69

2. Wykręcić bezpieczniki ze skrzynkibezpieczników lub wyłączyćwyłącznik obwodu.Tylne oświetlenie1. Obrócić szklany klosz w kierunkuprzeciwnym do ruchu

Seite 70 - 10.9 Wymiana oświetlenia

Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczyTermosonda nie działa. Wtyczkę termosondy nie‐prawidłowo włożono dogniazda.Włożyć wtyczkę termoson‐dy j

Seite 71 - 11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczyPrzy próbie włączeniafunkcji czyszczenia wy‐świetlacz pokazuje wska‐zanie "C4".Wciśnięto przy

Seite 72

Zalecamy wpisanie danych w tym miejscu:Model (MOD.) ...Numer produktu (PNC) ...

Seite 73 - 11.2 Dane naprawy

Moc całkowita(W)Przekrój przewo‐du (mm²)maksymalnie 1380 3 x 0.75maksymalnie 2300 3 x 1Moc całkowita(W)Przekrój przewo‐du (mm²)maksymalnie 3680 3 x 1.

Seite 74 - 12. INSTALACJA

ciepło resztkowe umożliwidokończenie pieczenia.– Używać ciepła resztkowego dopodgrzewania innych potraw.• Pieczenie z termoobiegiem – jeśli tomożliwe,

Seite 78

A kijelzőn megjelenik a felirat és abeállított óra. "00" kijelzés villog.3. A perc pontos beállításához nyomjameg a vagy gombot.4. A m

Seite 79 - POLSKI 79

www.electrolux.com/shop867323894-B-192016

Seite 80 - 867323894-B-192016

szabályozó gombjait kikapcsoltpozícióba.5.3 SütőfunkcióSütőfunkció AlkalmazásKikapcsolt állás A készülék kikapcsolt állapotban van. Gyors felfűtés Cs

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare