EOB3410NL Oven Gebruiksaanwijzing 2FR Four Notice d'utilisation 27
Knop Functie OmschrijvingPLUS De tijd instellen.6. KLOKFUNCTIES6.1 Tabel klokfunctiesKlokfunctie ApplicatieInstellen dag‐tijdMet deze functie kunt u d
7. EXTRA FUNCTIES7.1 KoelventilatorAls het apparaat in werking is, wordt dekoelventilator automatisch ingeschakeldom de oppervlakken van het apparaatk
8.4 BereidingstijdenDe bereidingsduur is afhankelijk van hetsoort voedsel, de samenstelling en hetvolume.Houd in eerste instantie hetbereidingsproces
Gerecht Boven + onderwarm‐teMulti hetelucht Tijd (min) Opmer‐kingenTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteCakejes -twee ni‐veau
Gerecht Boven + onderwarm‐teMulti hetelucht Tijd (min) Opmer‐kingenTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteVruchten‐cake160 1 15
Gerecht Boven + onderwarm‐teMulti hetelucht Tijd (min) Opmer‐kingenTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteHartigegroenten‐taart
Gerecht Boven + onderwarm‐teMulti hetelucht Tijd (min) Opmer‐kingenTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteKip 220 2 200 2 70 -
Gerecht Aantal Tempera‐tuur (°C)Tijd (min) Rooster‐hoogteStuks (g) 1e kant 2e kantVleesspie‐sen4 - max. 10 - 15 10 - 12 4Kippen‐borst4 400 max. 12 - 1
KalfsvleesGerecht Hoeveelheid(kg)Temperatuur(°C)Tijd (min) Roosterhoog‐teGeroosterdkalfsvlees1 160 - 180 90 - 120 1 of 2Kalfsschenkel 1.5 - 2 160 - 18
Gerecht Hoeveel‐heid (g)Ontdooitijd(min.)Nadooitijd (min) OpmerkingenVlees 1000 100 - 140 20 - 30 Halverwege de berei‐dingstijd omdraaien.Vlees 500 90
INHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE... 32. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
9. ONDERHOUD EN REINIGINGWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.9.1 Opmerkingen overschoonmaken• Maak de voorkant van het apparaatschoon met
9.5 Plafond van de ovenWAARSCHUWING!Schakel het apparaat uitvoordat u hetverwarmingselementverwijdert. Zorg ervoor dathet apparaat is afgekoeld.Gevaar
4. Leg de deur op een zachte doek opeen stabiele ondergrond.5. Maak het vergrendelingssysteemopen om de glazen binnenruitjes teverwijderen.6. Draai de
A BZorg ervoor dat u het middelste ruitjecorrect in de uitsparingen plaatst.9.7 Het lampje vervangenLeg een doek op de bodem van debinnenkant van het
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe oven wordt niet warm. De zekering is doorge‐brand.Controleer of de zekeringde oorzaak van de storingis. Als de
55821548min. 5502058959411416573590min. 5605943511.2 Bevestiging in het meubelAB11.3 Elektrische installatieDe fabrikant is nietverantwoordelijk indie
Energieverbruik bij een standaardbelasting, standboven + onderwarmte0.93 kWh/cyclusEnergieverbruik bij een standaardbelasting, standhetelucht0.85 kWh/
TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 282. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt
• L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est enfonctionnement. Ne touchez pas les élémentschauffants se trouvant dans l&apos
1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voorinstallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelij
• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que les données électriquesfigurant sur la plaque signalétiquecorrespondent à celles de votrer
directement sur le fond del'appareil.– ne placez jamais de feuillesd'aluminium directement sur lefond de l'appareil.– ne versez jamais
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Vue d'ensemble87119105412331 64 521Panneau de commande2Manette des fonctions du four3Voyant / symbole / indi
4.4 PréchauffagePréchauffez le four à vide afin de fairebrûler les résidus de graisse.1. Sélectionnez la fonction et latempérature maximale.2. Laisse
Fonction du four UtilisationÉclairage four Pour allumer l'éclairage même si aucune fonction decuisson n'est sélectionnée.Convection na‐turel
Touche Fonction DescriptionHORLOGE Pour régler une fonction de l'horloge.PLUS Pour régler l'heure.6. FONCTIONS DE L'HORLOGE6.1 Tableau
7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES7.1 Ventilateur derefroidissementLorsque le four fonctionne, le ventilateurde refroidissement se metautomatiquement en mar
recettes et les quantités lorsque vousutiliserez l'appareil.8.5 Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteauxGâteauxMets Cuisson traditionnel‐le
Mets Cuisson traditionnel‐leVéritable multicha‐leur tournanteDurée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Niveau Tempéra‐ture (°C)NiveauPetits gâ‐teaux -su
Mets Cuisson traditionnel‐leVéritable multicha‐leur tournanteDurée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Niveau Tempéra‐ture (°C)NiveauÉclairs -sur unseul
• Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud teplegen.• Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordatu de lamp vervangt om elektrische schokk
Mets Cuisson traditionnel‐leVéritable multicha‐leur tournanteDurée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Niveau Tempéra‐ture (°C)NiveauPizza1)230 - 250 1
Mets Cuisson traditionnel‐leVéritable multicha‐leur tournanteDurée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Niveau Tempéra‐ture (°C)NiveauVeau 190 2 175 2 90
8.6 GrilPréchauffez votre four à vidependant 3 minutes avant lacuisson.Mets Quantité Tempéra‐ture (°C)Durée (min) NiveauMorceaux (g) 1er côté 2ème fa‐
Mets Quantité Température(°C)Durée (min) NiveauRôti ou filet debœuf bien cuit1)Par cmd’épaisseur170 - 180 8 - 10 1 ou 21) Préchauffer le four.PorcMets
Mets Quantité (kg) Température(°C)Durée (min) NiveauOie 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ou 2Dinde 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 ou 2Dinde 4 - 6 140 -
LégumesMets Température(°C)Durée (h) Niveau1 position 2 positionsHaricots 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Poivrons 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Légumes pourpotage60 - 70
9.3 Nettoyage du jointd'étanchéité de la porte• Vérifiez régulièrement le jointd'étanchéité de la porte. Le jointd'étanchéité de la por
Si vous tentez d'extraire lespanneaux de verre sansavoir au préalable retiré laporte du four, celle-ci peutse refermer brusquement.ATTENTION!N&ap
90°7. Soulevez doucement puis sortez lespanneaux de verre un par un.Commencez par le panneausupérieur.128. Nettoyez les panneaux de verre àl'eau
1. Éteignez l'appareil2. Retirez les fusibles de la boîte àfusibles ou coupez le disjoncteur.Éclairage arrière1. Retirez le diffuseur en verre de
• Gebruik geen meerwegstekkers enverlengsnoeren.• Zorg dat u de hoofdstekker en kabelniet beschadigt. Indien devoedingskabel moet wordenvervangen, dan
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :Modèle (MOD.) ...Référence du produit (PNC) ...
Puissance totale(W)Section du câble(mm²)maximum 2300 3 x 1Puissance totale(W)Section du câble(mm²)maximum 3680 3 x 1.5Le fil de masse (fil jaune/vert)
cuisson avec le ventilateur pouréconomiser de l'énergie.• Maintien des aliments au chaud - sivous souhaitez utiliser la chaleurrésiduelle pour ga
FRANÇAIS 53
www.electrolux.com54
FRANÇAIS 55
www.electrolux.com/shop867304723-B-072016
worden gebruikt voor anderedoeleinden, zoals het verwarmen vaneen kamer.• Alle bereidingen moeten wordenuitgevoerd met gesloten deur.2.4 Onderhoud en
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT3.1 Algemeen overzicht87119105412331 64 521Bedieningspaneel2Knop voor de ovenfuncties3Stroomlampje/symbool/indicatielam
4.4 VoorverwarmenVerwarm het apparaat voor om hetresterende vet weg te branden.1. Stel de functie en demaximumtemperatuur in.2. Laat het apparaat een
Ovenfunctie ApplicatieBinnenverlich‐tingHet lampje activeren zonder een bereidingsfunctie.Traditionele be‐reidingVoor het bakken en braden op 1 ovenni
Kommentare zu diesen Handbüchern