Electrolux EOB3410DAX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOB3410DAX herunter. Electrolux EOB3410DAX Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOB3410
NL Oven Gebruiksaanwijzing 2
FR Four Notice d'utilisation 27
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - NL Oven Gebruiksaanwijzing 2

EOB3410NL Oven Gebruiksaanwijzing 2FR Four Notice d'utilisation 27

Seite 2 - KLANTENSERVICE

Knop Functie OmschrijvingPLUS De tijd instellen.6. KLOKFUNCTIES6.1 Tabel klokfunctiesKlokfunctie ApplicatieInstellen dag‐tijdMet deze functie kunt u d

Seite 3 - 1.2 Algemene veiligheid

7. EXTRA FUNCTIES7.1 KoelventilatorAls het apparaat in werking is, wordt dekoelventilator automatisch ingeschakeldom de oppervlakken van het apparaatk

Seite 4 - 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

8.4 BereidingstijdenDe bereidingsduur is afhankelijk van hetsoort voedsel, de samenstelling en hetvolume.Houd in eerste instantie hetbereidingsproces

Seite 5 - 2.3 Gebruik

Gerecht Boven + onderwarm‐teMulti hetelucht Tijd (min) Opmer‐kingenTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteCakejes -twee ni‐veau

Seite 6 - 2.6 Verwijdering

Gerecht Boven + onderwarm‐teMulti hetelucht Tijd (min) Opmer‐kingenTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteVruchten‐cake160 1 15

Seite 7 - KEER GEBRUIKT

Gerecht Boven + onderwarm‐teMulti hetelucht Tijd (min) Opmer‐kingenTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteHartigegroenten‐taart

Seite 8 - 5. DAGELIJKS GEBRUIK

Gerecht Boven + onderwarm‐teMulti hetelucht Tijd (min) Opmer‐kingenTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteKip 220 2 200 2 70 -

Seite 9 - 5.5 Toetsen

Gerecht Aantal Tempera‐tuur (°C)Tijd (min) Rooster‐hoogteStuks (g) 1e kant 2e kantVleesspie‐sen4 - max. 10 - 15 10 - 12 4Kippen‐borst4 400 max. 12 - 1

Seite 10 - 6. KLOKFUNCTIES

KalfsvleesGerecht Hoeveelheid(kg)Temperatuur(°C)Tijd (min) Roosterhoog‐teGeroosterdkalfsvlees1 160 - 180 90 - 120 1 of 2Kalfsschenkel 1.5 - 2 160 - 18

Seite 11 - 8. AANWIJZINGEN EN TIPS

Gerecht Hoeveel‐heid (g)Ontdooitijd(min.)Nadooitijd (min) OpmerkingenVlees 1000 100 - 140 20 - 30 Halverwege de berei‐dingstijd omdraaien.Vlees 500 90

Seite 12 - 8.5 Bak- en braadtabel

INHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE... 32. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...

Seite 13 - NEDERLANDS 13

9. ONDERHOUD EN REINIGINGWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.9.1 Opmerkingen overschoonmaken• Maak de voorkant van het apparaatschoon met

Seite 14

9.5 Plafond van de ovenWAARSCHUWING!Schakel het apparaat uitvoordat u hetverwarmingselementverwijdert. Zorg ervoor dathet apparaat is afgekoeld.Gevaar

Seite 15 - NEDERLANDS 15

4. Leg de deur op een zachte doek opeen stabiele ondergrond.5. Maak het vergrendelingssysteemopen om de glazen binnenruitjes teverwijderen.6. Draai de

Seite 16 - 8.6 Grill

A BZorg ervoor dat u het middelste ruitjecorrect in de uitsparingen plaatst.9.7 Het lampje vervangenLeg een doek op de bodem van debinnenkant van het

Seite 17 - 8.7 Circulatiegrill

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe oven wordt niet warm. De zekering is doorge‐brand.Controleer of de zekeringde oorzaak van de storingis. Als de

Seite 18 - 8.8 Ontdooien

55821548min. 5502058959411416573590min. 5605943511.2 Bevestiging in het meubelAB11.3 Elektrische installatieDe fabrikant is nietverantwoordelijk indie

Seite 19 - 8.9 Drogen - Multi hetelucht

Energieverbruik bij een standaardbelasting, standboven + onderwarmte0.93 kWh/cyclusEnergieverbruik bij een standaardbelasting, standhetelucht0.85 kWh/

Seite 20 - 9. ONDERHOUD EN REINIGING

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 282. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...

Seite 21 - 9.6 De ovendeur reinigen

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 22

• L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est enfonctionnement. Ne touchez pas les élémentschauffants se trouvant dans l&apos

Seite 23 - 10. PROBLEEMOPLOSSING

1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voorinstallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelij

Seite 24 - 11. MONTAGE

• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que les données électriquesfigurant sur la plaque signalétiquecorrespondent à celles de votrer

Seite 25 - 12. ENERGIEZUINIGHEID

directement sur le fond del'appareil.– ne placez jamais de feuillesd'aluminium directement sur lefond de l'appareil.– ne versez jamais

Seite 26 - 13. MILIEUBESCHERMING

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Vue d'ensemble87119105412331 64 521Panneau de commande2Manette des fonctions du four3Voyant / symbole / indi

Seite 27 - SERVICE APRÈS-VENTE

4.4 PréchauffagePréchauffez le four à vide afin de fairebrûler les résidus de graisse.1. Sélectionnez la fonction et latempérature maximale.2. Laisse

Seite 28 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Fonction du four UtilisationÉclairage four Pour allumer l'éclairage même si aucune fonction decuisson n'est sélectionnée.Convection na‐turel

Seite 29 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Touche Fonction DescriptionHORLOGE Pour régler une fonction de l'horloge.PLUS Pour régler l'heure.6. FONCTIONS DE L'HORLOGE6.1 Tableau

Seite 30 - 2.3 Utilisation

7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES7.1 Ventilateur derefroidissementLorsque le four fonctionne, le ventilateurde refroidissement se metautomatiquement en mar

Seite 31 - 2.6 Mise au rebut

recettes et les quantités lorsque vousutiliserez l'appareil.8.5 Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteauxGâteauxMets Cuisson traditionnel‐le

Seite 32 - 4.2 Réglage de l'heure

Mets Cuisson traditionnel‐leVéritable multicha‐leur tournanteDurée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Niveau Tempéra‐ture (°C)NiveauPetits gâ‐teaux -su

Seite 33 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

Mets Cuisson traditionnel‐leVéritable multicha‐leur tournanteDurée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Niveau Tempéra‐ture (°C)NiveauÉclairs -sur unseul

Seite 34 - 5.5 Touches

• Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud teplegen.• Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordatu de lamp vervangt om elektrische schokk

Seite 35 - 6.2 Réglage des fonctions de

Mets Cuisson traditionnel‐leVéritable multicha‐leur tournanteDurée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Niveau Tempéra‐ture (°C)NiveauPizza1)230 - 250 1

Seite 36 - 8. CONSEILS

Mets Cuisson traditionnel‐leVéritable multicha‐leur tournanteDurée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Niveau Tempéra‐ture (°C)NiveauVeau 190 2 175 2 90

Seite 37 - FRANÇAIS 37

8.6 GrilPréchauffez votre four à vidependant 3 minutes avant lacuisson.Mets Quantité Tempéra‐ture (°C)Durée (min) NiveauMorceaux (g) 1er côté 2ème fa‐

Seite 38

Mets Quantité Température(°C)Durée (min) NiveauRôti ou filet debœuf bien cuit1)Par cmd’épaisseur170 - 180 8 - 10 1 ou 21) Préchauffer le four.PorcMets

Seite 39 - FRANÇAIS 39

Mets Quantité (kg) Température(°C)Durée (min) NiveauOie 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ou 2Dinde 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 ou 2Dinde 4 - 6 140 -

Seite 40

LégumesMets Température(°C)Durée (h) Niveau1 position 2 positionsHaricots 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Poivrons 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Légumes pourpotage60 - 70

Seite 41 - FRANÇAIS 41

9.3 Nettoyage du jointd'étanchéité de la porte• Vérifiez régulièrement le jointd'étanchéité de la porte. Le jointd'étanchéité de la por

Seite 42 - 8.7 Turbo gril

Si vous tentez d'extraire lespanneaux de verre sansavoir au préalable retiré laporte du four, celle-ci peutse refermer brusquement.ATTENTION!N&ap

Seite 43 - Préchauffer le four

90°7. Soulevez doucement puis sortez lespanneaux de verre un par un.Commencez par le panneausupérieur.128. Nettoyez les panneaux de verre àl'eau

Seite 44 - 8.9 Déshydratation - Chaleur

1. Éteignez l'appareil2. Retirez les fusibles de la boîte àfusibles ou coupez le disjoncteur.Éclairage arrière1. Retirez le diffuseur en verre de

Seite 45 - 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Gebruik geen meerwegstekkers enverlengsnoeren.• Zorg dat u de hoofdstekker en kabelniet beschadigt. Indien devoedingskabel moet wordenvervangen, dan

Seite 46

Nous vous recommandons de noter ces informations ici :Modèle (MOD.) ...Référence du produit (PNC) ...

Seite 47 - FRANÇAIS 47

Puissance totale(W)Section du câble(mm²)maximum 2300 3 x 1Puissance totale(W)Section du câble(mm²)maximum 3680 3 x 1.5Le fil de masse (fil jaune/vert)

Seite 48 - 9.7 Remplacement de

cuisson avec le ventilateur pouréconomiser de l'énergie.• Maintien des aliments au chaud - sivous souhaitez utiliser la chaleurrésiduelle pour ga

Seite 50 - 11. INSTALLATION

www.electrolux.com54

Seite 52 - L'ENVIRONNEMENT

www.electrolux.com/shop867304723-B-072016

Seite 53 - FRANÇAIS 53

worden gebruikt voor anderedoeleinden, zoals het verwarmen vaneen kamer.• Alle bereidingen moeten wordenuitgevoerd met gesloten deur.2.4 Onderhoud en

Seite 54

3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT3.1 Algemeen overzicht87119105412331 64 521Bedieningspaneel2Knop voor de ovenfuncties3Stroomlampje/symbool/indicatielam

Seite 55 - FRANÇAIS 55

4.4 VoorverwarmenVerwarm het apparaat voor om hetresterende vet weg te branden.1. Stel de functie en demaximumtemperatuur in.2. Laat het apparaat een

Seite 56 - 867304723-B-072016

Ovenfunctie ApplicatieBinnenverlich‐tingHet lampje activeren zonder een bereidingsfunctie.Traditionele be‐reidingVoor het bakken en braden op 1 ovenni

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare