Electrolux EOB3414AOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOB3414AOX herunter. Electrolux EOB3414AOX Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOB3414AOX
FR Four 2
ES Horno 31
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EOB3414AOX

EOB3414AOXFR Four 2ES Horno 31

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

3. Placez les aliments dans le four etfermez la porte.4. Sélectionnez la fonction Chaleurtournante PLUS : .5. Appuyez sur la touche Vapeur Plus.La to

Seite 3 - 1.2 Sécurité générale

6. FONCTIONS DE L'HORLOGE6.1 Fonctions d'horloge tableFonction de l'horloge UtilisationHEURE Pour régler, changer ou vérifier l'he

Seite 4 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2. Effleurez à plusieurs reprisesjusqu'à ce que commence àclignoter.3. Utilisez ou pour régler l'heurede DUREE.4. Appuyez sur .5. A

Seite 5 - 2.3 Utilisation

Grille métallique et plat à rôtir ensemble :Poussez le plat à rôtir entre les rails dusupport de grille et glissez la grillemétallique entre les rails

Seite 6 - 2.6 Mise au rebut

9.1 Informations générales• L'appareil dispose de cinq niveaux degrille. Comptez les niveaux de grille àpartir du bas de l'appareil.• L&apos

Seite 7 - 4.2 Préchauffage

Plat Eau dans lebac de la ca‐vité (ml)Tempéra‐ture (°C)Durée(min)Posi‐tionsdes gril‐lesCommentairesFocaccia 100 200 - 210 10 - 20 2 Utilisez le platea

Seite 8 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

RôtissagePlat Eau dans lebac de lacavité (ml)Températu‐re (°C)Durée(min)Posi‐tionsdes gril‐lesCommentairesRôti deporc200 180 65 - 80 2 Plaque ronde en

Seite 9 - Chaleur tournante PLUS

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesGénoise/GâteauSavoie17

Seite 10 - 5.6 Touches

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesBiscuits/Gâteauxsecs/T

Seite 11 - FRANÇAIS 11

Pain et pizzaPlat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesPainblanc

Seite 12 - 6.7 Annuler des fonctions de

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 13 - 9. CONSEILS

ViandePlat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesBœuf 200 2 190 2

Seite 14

PoissonPlat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTruite/daurade1

Seite 15 - FRANÇAIS 15

9.8 DécongélationPlat Quantité(g)Durée dedécongéla‐tion (min)Décongélationcomplémentai‐re (min)CommentairesPoulet 1000 100 - 140 20 - 30 Placez le pou

Seite 16

FruitsPlat Température(°C)Durée (h) Positions des grilles1 position 2 positionsPrunes 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Abricots 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Pommes, la‐

Seite 17 - FRANÇAIS 17

10.4 Nettoyage du jointd'étanchéité de la porte• Vérifiez régulièrement le jointd'étanchéité de la porte. Le jointd'étanchéité de la po

Seite 18

2. Soulevez et faites tourner les levierssur les 2 charnières.3. Fermez la porte du four à la premièreposition d'ouverture (mi-parcours).Tirez la

Seite 19 - FRANÇAIS 19

10.8 Remplacement del'éclairagePlacez un chiffon au fond de la cavité del'appareil. Cela évitera d'endommager lediffuseur en verre et l

Seite 20

Anomalie Cause possible SolutionL’indicateur de temps affi‐che 12.00Une coupure de courants'est produite.Réglez de nouveau l'horlo‐ge.La fon

Seite 21 - 9.7 Gril

Nous vous recommandons de noter ces informations ici :Référence du produit (PNC) ...Numéro de série (S.N.) ...

Seite 22 - 9.9 Déshydratation - Chaleur

Puissance totale(W)Section du câble(mm²)maximum 3 680 3 x 1.5Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire2 cm de plus que les fils de phase etneutre (f

Seite 23 - 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 24

14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet

Seite 25 - FRANÇAIS 25

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 322. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 26 - Éclairage arrière

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 27 - 11.2 Informations de

necesario mantener alejados a los niños de menos de8 años salvo que estén bajo supervisión continua.• Utilice siempre guantes de horno cuando introduz

Seite 28 - 12. INSTALLATION

• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificados.• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que lasespecificacio

Seite 29 - 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

– No deje platos húmedos nicomida en el aparato una vezfinalizada la cocción.– Preste especial atención aldesmontar o instalar losaccesorios.• La pérd

Seite 30 - L'ENVIRONNEMENT

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general981312541234 7631 5210111Panel de control2Mando de las funciones del horno3Piloto/símbolo de aliment

Seite 31 - PENSAMOS EN USTED

Los accesorios se pueden calentar másde lo habitual. El aparato puede emitirolores y humos. Esto es totalmentenormal. Asegúrese de que haya unabuena v

Seite 32 - 1.2 Seguridad general

Función del horno AplicaciónGrill Rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentosde poco espesor y tostar pan.Pizza Para hornear alimentos e

Seite 33 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

5.5 PantallaA B CA. Indicadores de funciónB. HoraC. Indicador de función5.6 TeclasBotón Función DescriptionMENOS Para ajustar el tiempo.RELOJ Para aju

Seite 34 - 2.3 Uso del aparato

• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses partiesaccessibles deviennent chauds pendant sonfonctionnement. Veillez à ne pas toucher les élémentschauffan

Seite 35 - 2.7 Asistencia

2. Pulse repetidamente hasta que empiece a parpadear.3. Pulse o para ajustar laDURACIÓN.La pantalla muestra .4. Al acabarse el tiempo, parpade

Seite 36 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

Bandeja honda:Inserte la bandeja honda entre las guíasde uno de los carriles.Parrilla y bandeja honda juntas:Posicione la bandeja honda entre lasguías

Seite 37 - 5. USO DIARIO

9.1 Información general• El aparato tiene cinco niveles. Estosniveles se ordenan contándolos deabajo a arriba desde la solera delaparato.• El aparato

Seite 38 - Turbo PLUS

Alimento Agua en elgofrado delinterior (ml)Tempera‐tura (°C)Tiempo(min)Posiciónde la pa‐rrillaComentariosPizza case‐ra100 230 10 - 20 2 Utilice la ban

Seite 39 - 6. FUNCIONES DEL RELOJ

Alimento Agua en el go‐frado del interior(ml)Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición dela parrillaPasta 100 110 15 - 25 2Carne 100 110 15 - 25 2AsadosAli

Seite 40 - 7. USO DE LOS ACCESORIOS

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTarta deme

Seite 41 - 9. CONSEJOS

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaMeren‐gues

Seite 42 - 9.5 Turbo PLUS

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaPan/Rolli‐

Seite 43 - ESPAÑOL 43

CarneAlimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaCarne

Seite 44

9.7 GrillPrecaliente el horno vacíodurante 3 minutos antes decocinar.Alimento Cantidad Tempera‐tura (°C)Tiempo (min) Posiciónde la pa‐rrillaPiezas (g)

Seite 45 - ESPAÑOL 45

• Les côtés de l'appareil doivent resterà côté d'appareils ou d'élémentsayant la même hauteur.• Cet appareil est équipé d'un systè

Seite 46

Alimento Cantidad(g)Tiempo dedesconge‐lación (min)Tiempo de des‐congelaciónposterior (mi‐nutos)ComentariosCarne 1000 100 - 140 20 - 30 Déle la vuelta

Seite 47 - ESPAÑOL 47

Alimento Temperatura(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla1 posición 2 posicionesManzana enrodajas60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 410.

Seite 48

1. Tire de la parte delantera del carrillateral para separarlo de la pared.2. Tire del extremo trasero del carrillateral para separarlo de la pared ye

Seite 49 - 9.8 Descongelar

puerta hacia adelante paradesencajarla.4. Coloque la puerta sobre unasuperficie estable y protegida por unpaño suave.5. Sujete por ambos lados el acab

Seite 50 - 9.9 Secar - Turbo

11. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.11.1 Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. El

Seite 51 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa SoluciónEl agua sale del gofradode la cavidad.Hay demasiada agua en elgofrado de la cavidad.Desactive el horno y ase‐gúrese de

Seite 52 - 10.6 Limpieza con agua

12.2 Fijación del aparato almuebleAB12.3 Instalación eléctricaEl fabricante declina todaresponsabilidad si lainstalación no se efectúasiguiendo las in

Seite 53 - La bombilla trasera

EN 60350-1 - Aparatoselectrodomésticos - Parte 1: Placas,hornos, hornos de vapor y parrillas -Métodos para medir el rendimiento.13.2 Bajo consumo ener

Seite 56 - 13. EFICACIA ENERGÉTICA

ou à proximité de l'appareil, ni surcelui-ci.AVERTISSEMENT!Risque d'endommagementde l'appareil.• Pour éviter tout endommagement oudécol

Seite 57 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.electrolux.com/shop867339644-A-392016

Seite 58

• Coupez le câble d'alimentation au rasde l'appareil et mettez-le au rebut.• Retirez le dispositif de verrouillage duhublot pour empêcher le

Seite 59 - ESPAÑOL 59

Pour la fonction Chaleurtournante PLUS, reportez-vous au chapitre « Activationde la fonction Chaleurtournante PLUS ».1. Sélectionnez la fonction et

Seite 60 - 867339644-A-392016

5.3 Fonctions du fourFonction du four UtilisationL'appareil estéteintL'appareil est éteint.Eclairage Four Pour allumer l'éclairage même

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare