Electrolux EOB3430COX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOB3430COX herunter. Electrolux EOB3430COW Manual do usuário [hr] [sk] [sr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOB3430
................................................ .............................................
PT FORNO MANUAL DE INSTRUÇÕES 2
ES HORNO MANUAL DE
INSTRUCCIONES
26
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EOB3430... ...PT FORNO MANUAL DE INSTRUÇÕES 2ES HORNO MANUAL DE

Seite 2 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

5.Rode o botão das funções do forno eo botão da temperatura para a posi-ção de desligado (off).6.3 Cancelar as funções derelógio1.Prima o botão de sel

Seite 3 - 1.2 Segurança geral

CUIDADONão lave as calhas telescópicasna máquina de lavar loiça. Não lu-brifique as calhas telescópicas.8. FUNÇÕES ADICIONAIS8.1 Ventoinha de arrefeci

Seite 4 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

9.3 Tempos de cozeduraOs tempos de cozedura dependem do ti-po de alimento, da consistência e do vo-lume.No início, monitorize o desempenhoquando cozin

Seite 5 - 2.2 Utilização

TIPO DEPRATOAquecimentoConvencionalVentilado + Re-sistência CircTempode co-zedura[min.]NotasNível dagrelhaTemp. [°C]Nível dagrelhaTemp. [°C]Bolos pe-q

Seite 6 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

PÃO E PIZZATIPO DEPRATOCozedura con-vencionalVentilado + re-sistência circularTempode co-zedura[min.]NotasPosiçãoda pra-teleiraTemp. [°C]Posiçãoda pra

Seite 7 - 4.3 Pré-aquecimento

CARNETIPO DEPRATOCozedura con-vencionalCozedura venti-ladaTempode coze-dura[min.]NotasPosiçãoda pra-teleiraTemp. [°C]Posiçãoda prate-leiraTemp. [°C]Ca

Seite 8 - 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

PEIXETIPO DEPRATOCozedura con-vencionalVentilado + re-sistência circularTempode coze-dura[min.]NotasPosiçãoda pra-teleiraTemp.[°C]Posiçãoda prate-leir

Seite 9 - 6. FUNÇÕES DE RELÓGIO

TIPO DE PRA-TOQuantidadePosição daprateleiraTemperatu-ra [°C]Tempo[min.]Carne assada oulombo, bem pas-sadopor cm deespessura1170-180 1)8-101) Pré-aque

Seite 10 - 7. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS

TIPO DEPRATOQuantidade Posição daprateleiraTemperatura[°C]Tempo [min.]Peru 2,5 - 3,5 kg 1 160-180 120-150Peru 4 - 6 kg 1 140-160 150-240Peixe (cozido

Seite 11 - 8. FUNÇÕES ADICIONAIS

TIPO DEPRATOPosição da prateleiraTemperatura[°C]Tempo [h.]1 nível 2 níveisLegumes parasopa3 1/4 60-70 5-6Cogumelos 3 1/4 50-60 6-8Ervas aromáti-cas3 1

Seite 12 - 9.4 Tabela para cozer e assar

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .

Seite 13 - PORTUGUÊS 13

Remover os apoios para prateleiras1.Puxe a parte da frente do apoio paraprateleiras para fora da parede lateral.212.Puxe a parte de trás do apoio para

Seite 14

Antes de substituir a lâmpada doforno:• Desactive o forno.• Retire os fusíveis da caixa de fusíveisou desligue o disjuntor.Coloque um pano no fundo do

Seite 15 - PORTUGUÊS 15

3.Feche a porta do forno até à primeiraposição de abertura (meio). Em se-guida, puxe para a frente e remova aporta do respectivo lugar.4.Coloque a por

Seite 16 - 9.6 Grelhador ventilado

127.Com cuidado, levante (passo 1) e re-mova (passo 2) os painéis de vidro,um por um. Comece pelo painel su-perior.8.Limpe os painéis de vidro com águ

Seite 17 - Pré-aqueça o forno

Problema Causa possível SoluçãoA lâmpada do forno nãoacende.A lâmpada do forno estáavariada.Substitua a lâmpada doforno.O visor apresenta 12.00. Houve

Seite 18 - Resistência Circ

AB12.2 Instalação eléctricaADVERTÊNCIAA instalação eléctrica só deve serefectuada por uma pessoa qualifi-cada.O fabricante não é responsávelpelo não c

Seite 19 - 10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272. INSTRUCCIONES D

Seite 20 - 10.4 Lâmpada do forno

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-s

Seite 21 - PORTUGUÊS 21

guantes de horno cuando introduzca o retire acceso-rios o utensilios refractarios.• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.• Antes de

Seite 22

• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.• Asegúrese de no provocar daños en elenchufe ni en el cable de red. Póngaseen c

Seite 23 - 11. O QUE FAZER SE…

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de insta-lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsávelpor lesõe

Seite 24 - 12. INSTALAÇÃO

2.3 Mantenimiento y limpiezaADVERTENCIARiesgo de lesiones, incendio o deocasionar daños al aparato.• Antes de proceder con el mantenimien-to, apague e

Seite 25 - 13. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

3.1 Accesorios del horno•ParrillaPara utensilios de cocina, pasteles enmolde, asados.•Bandeja combiPara pasteles y galletas. Para hornear yasar o como

Seite 26 - PENSAMOS EN USTED

5.1 Encendido y apagado delaparato1.Gire el mando del horno a la funciónque desee.El indicador de funcionamiento se en-ciende cuando el horno está en

Seite 27 - 1.2 Seguridad general

6. FUNCIONES DE RELOJ6.1 Programador electrónicohr min1 2 34561Indicadores de función2Hora3Indicador de función4Tecla +5Tecla de selección6Tecla -Func

Seite 28 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

5.Gire el mando de las funciones delhorno y el mando de la temperatura ala posición de desconexión.6.3 Cancelación de lasfunciones del reloj1.Pulse la

Seite 29 - ESPAÑOL 29

PRECAUCIÓNNo lave los carriles telescópicosen el lavavajillas. No lubrique loscarriles telescópicos.8. FUNCIONES ADICIONALES8.1 Ventilador de enfriami

Seite 30 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

9.3 Tiempos de cocciónLos tiempos de cocción dependen del ti-po de alimento, de su consistencia y delvolumen.Inicialmente, supervise el rendimientocua

Seite 31 - 5. USO DIARIO

TIPO DEPLATOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción[min]NotasPosiciónde laparrillaTemp. [°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Pasteles pe-queños

Seite 32 - 5.2 Funciones del horno

PAN Y PIZZATIPO DEALIMENTOCocción con-vencionalCocción con tur-boTiempode coc-ción(min)NotasPosiciónde laparrillaTemp. (°C)Posiciónde la pa-rrillaTemp

Seite 33 - 6. FUNCIONES DE RELOJ

CARNETIPO DEALIMENTOCocción con-vencionalCocción con tur-boTiempode coc-ción(min)NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp. (°C)Posiciónde la pa-rrillaTemp. (°

Seite 34 - 7. USO DE LOS ACCESORIOS

aparelho. Utilize sempre luvas de forno para retirar ecolocar acessórios ou recipientes de ir ao forno.• Não utilize uma máquina de limpar a vapor par

Seite 35 - 9. CONSEJOS ÚTILES

9.5 GrillPrecaliente el horno vacío durante3 minutos antes de cocinar. Cantidad Grill Tiempo de cocción[min]TIPO DE PLA-TOPiezas (g) Posiciónde la pa

Seite 36 - 9.3 Tiempos de cocción

CerdoTIPO DE ALI-MENTOCantidadPosición dela parrillaTemperatu-ra (°C)Tiempo(min)Paletilla, cuello,jamón asado1-1,5 kg 1 160-180 90-120Chuletas, costi-

Seite 37 - ESPAÑOL 37

Pescado (al vapor)TIPO DE ALI-MENTOCantidad Posición dela parrillaTemperatura(°C)Tiempo (min)Pescado ente-ro hasta1-1,5 kg 1 210-220 40-609.7 Desconge

Seite 38

FRUTATIPO DE ALI-MENTOPosición de la parrillaTemperatura(°C)Tiempo (h)1 nivel 2 nivelesCiruelas 3 1/4 60-70 8-10Albaricoques 3 1/4 60-70 8-10Manzana e

Seite 39 - ESPAÑOL 39

Para retirar los carriles de apoyo1.Tire de la parte delantera del carril deapoyo para separarlo de la pared.212.Tire del extremo trasero del carril d

Seite 40 - 9.6 Grill + Turbo

Antes de cambiar la bombilla delhorno:•Apague el horno.• Retire los fusibles de la caja de fusibleso desconecte el disyuntor.Coloque un paño en el fon

Seite 41 - ESPAÑOL 41

3.Cierre la puerta del horno hasta laprimera posición de apertura (hastala mitad). A continuación, tire de lapuerta hacia adelante para desenca-jarla.

Seite 42 - 9.8 Secar - Turbo

127.Levante con cuidado (paso 1) y retire(paso 2) los paneles de cristal uno auno. Empiece por el panel superior.8.Limpie los paneles de cristal conag

Seite 43 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa SoluciónEn la pantalla aparece12.00.Ha habido un corte de ali-mentación.Ajuste la hora.Se acumula vapor y con-densación en los

Seite 44 - 10.4 Bombilla del horno

AB12.2 Instalación eléctricaADVERTENCIADeje la instalación eléctrica enmanos de un profesional cualifica-do.El fabricante declina toda respon-sabilida

Seite 45 - ESPAÑOL 45

• Todas as ligações eléctricas devem serefectuadas por um electricista qualifica-do.• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Certifique-se de que a

Seite 46

50www.electrolux.com

Seite 48 - 12. INSTALACIÓN

www.electrolux.com/shop397312101-A-342012

Seite 49 - 13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

• A descoloração do esmalte não afectao desempenho do aparelho. Não repre-senta qualquer defeito em termos degarantia.• Utilize uma forma funda para b

Seite 50

12Placa de características13Posições de prateleira3.1 Acessórios do forno• Prateleira em grelhaPara recipiente de ir ao forno, forma debolo, assados.•

Seite 51 - ESPAÑOL 51

5. UTILIZAÇÃO DIÁRIAADVERTÊNCIAConsulte os capítulos relativos àsegurança.Para utilizar o aparelho, prima o botão. Obotão fica saliente.5.1 Activar e

Seite 52 - 397312101-A-342012

6. FUNÇÕES DE RELÓGIO6.1 Programador electrónicohr min1 2 34561Indicadores de funções2Visor das horas3Indicador de função4Botão +5Botão de selecção6Bo

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare