Electrolux EOB53102X Bedienungsanleitung Seite 5

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 40
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 4
electrolux 5
УКРУКР
УКРУКР
УКР
АЇНСЬКААЇНСЬКА
АЇНСЬКААЇНСЬКА
АЇНСЬКА
Для вашої безпекиДля вашої безпеки
Для вашої безпекиДля вашої безпеки
Для вашої безпеки
Дуже важливо зберегти цю інстрДуже важливо зберегти цю інстр
Дуже важливо зберегти цю інстрДуже важливо зберегти цю інстр
Дуже важливо зберегти цю інстр
укцію до приладуукцію до приладу
укцію до приладуукцію до приладу
укцію до приладу
,,
,,
,
щоб мо щоб мо
щоб мо щоб мо
щоб мо
жна бжна б
жна бжна б
жна б
уло в майбуло в майб
уло в майбуло в майб
уло в майб
утньомуутньому
утньомуутньому
утньому
звертатися до неї. звертатися до неї.
звертатися до неї. звертатися до неї.
звертатися до неї.
У випадку проУ випадку про
У випадку проУ випадку про
У випадку про
дажу приладудажу приладу
дажу приладудажу приладу
дажу приладу
,,
,,
,
передачі йог передачі йог
передачі йог передачі йог
передачі йог
о іншій особі або якщоо іншій особі або якщо
о іншій особі або якщоо іншій особі або якщо
о іншій особі або якщо
ви змінюєте місце проживання, залишаючи прилад на старому місці, необхіднови змінюєте місце проживання, залишаючи прилад на старому місці, необхідно
ви змінюєте місце проживання, залишаючи прилад на старому місці, необхіднови змінюєте місце проживання, залишаючи прилад на старому місці, необхідно
ви змінюєте місце проживання, залишаючи прилад на старому місці, необхідно
забезпечити, щоб разом з ним була передана інструкція і щоб таким чином новийзабезпечити, щоб разом з ним була передана інструкція і щоб таким чином новий
забезпечити, щоб разом з ним була передана інструкція і щоб таким чином новийзабезпечити, щоб разом з ним була передана інструкція і щоб таким чином новий
забезпечити, щоб разом з ним була передана інструкція і щоб таким чином новий
власник мав можливість ознайомитися з функціями приладу та відповіднимивласник мав можливість ознайомитися з функціями приладу та відповідними
власник мав можливість ознайомитися з функціями приладу та відповіднимивласник мав можливість ознайомитися з функціями приладу та відповідними
власник мав можливість ознайомитися з функціями приладу та відповідними
застереженнями. Ці попередження надаються заради безпеки. застереженнями. Ці попередження надаються заради безпеки.
застереженнями. Ці попередження надаються заради безпеки. застереженнями. Ці попередження надаються заради безпеки.
застереженнями. Ці попередження надаються заради безпеки.
Уважно прочитайтеУважно прочитайте
Уважно прочитайтеУважно прочитайте
Уважно прочитайте
їх,їх,
їх,їх,
їх,
перш ніж встановлювати прилад і починати ним к перш ніж встановлювати прилад і починати ним к
перш ніж встановлювати прилад і починати ним к перш ніж встановлювати прилад і починати ним к
перш ніж встановлювати прилад і починати ним к
ористуватися.ористуватися.
ористуватися.ористуватися.
ористуватися.
УстановкаУстановка
УстановкаУстановка
Установка
z Будь-які роботи з установки приладу
мають виконуватись кваліфікованим
електриком або компетентною
особою.
z Установка та початкове налаштування
духовки ПОВИННІ виконуватись
кваліфікованим фахівцем у
відповідності до чинних нормативних
вимог. Спеціальні інструкції з установки
приладу для установника наводяться
у цьому посібнику.
Під час викПід час вик
Під час викПід час вик
Під час вик
ористанняористання
ористанняористання
ористання
z Цей прилад призначений лише для
приготування їжі, і його заборонено
використовувати для будь-яких інших
цілей.
z
Відкриваючи дверцята духовки підВідкриваючи дверцята духовки під
Відкриваючи дверцята духовки підВідкриваючи дверцята духовки під
Відкриваючи дверцята духовки під
час приготування їжі або після йогочас приготування їжі або після його
час приготування їжі або після йогочас приготування їжі або після його
час приготування їжі або після його
закінчення, слід триматися назакінчення, слід триматися на
закінчення, слід триматися назакінчення, слід триматися на
закінчення, слід триматися на
відстані від духовки, щоб дативідстані від духовки, щоб дати
відстані від духовки, щоб дативідстані від духовки, щоб дати
відстані від духовки, щоб дати
можливість розсіятися парі абоможливість розсіятися парі або
можливість розсіятися парі абоможливість розсіятися парі або
можливість розсіятися парі або
гарячому повітрю, що утворилисягарячому повітрю, що утворилися
гарячому повітрю, що утворилисягарячому повітрю, що утворилися
гарячому повітрю, що утворилися
всередині.всередині.
всередині.всередині.
всередині.
z З міркувань безпеки не слід
змінювати технічні характеристики
або намагатися будь-яким чином
модифікувати прилад.
z Під час користування цей прилад стає
дуже гарячим і зберігає тепло протягом
тривалого часу. Необхідно бути
обережним, щоб не торкатися
нагрівальних елементів усередині
духовки.
z Коли прилад не використовується,
завжди перевіряйте, щоб ручки
керування були встановлені у
положення “вимкнено”.
z З міркувань гігієни та безпеки прилад
потрібно завжди утримувати в
чистоті. Накопичення- жиру або
залишків їжі може призвести до
виникнення пожежі.
z Ніколи не накривайте жодну
частину духовки алюмінієвою
фольгою.
z Підкладки, що легко очищуються
(якщо такі є), слід мити лише
мильною водою.
z Забороняється застосовувати пару чи
пароочисні пристрої для чищення
приладу.
z Не використовуйте для чищення
скляної поверхні дверцят духовки
жорсткі абразивні засоби чищення
та металеві мочалки, оскільки це
може призвести до появи на склі
тріщин.
z Перш ніж починати чищення або
технічне обслуговування духовки,
завжди вимикайте вентиль на плиті
та дозволяйте приладові
охолонути.
z Переконуйтеся, що полиці були
встановлені на місце належним
чином.
z Ця духовка (навіть якщо вона
приєднана до електричної робочої
поверхні) призначена для
підключення до однофазної мережі
електроживлення з напругою 230 В з
нульовою точкою.
Seitenansicht 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 39 40

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare