IndbygningsovnKalusteeseen asennettava uunEOB 66713BrugeroplysningerKäyttöohjeetDK FI
10Touch Control-knap „Tænd/sluk”Der skal tændes for ovnen, inden der vælgestilberedningsfunktion eller andre programmer.Når du berører knappen , vises
11Fig. 2Første installationNår ovnen første gang sluttes til lysnettet, vi-ser displayet automatisk 12:00, og symbolet blinker.Stil uret, inden ovnen
12Inden ovnen tages i brugFjern al emballage i og omkringovnen, inden den tages i brug.Ovnen fungerer først, når uret erblevet stillet.Inden ovnen br
13Sådan vælges en tilberednings-funktion1. Tænd for ovnen med -knappen.2. Berør knappen for at vælge den øn-skede funktion. Hver gang du berører kn
14125TilberedningsfunktionerFølgende liste forklarer alle ovnens funktioner,en efter en.34Varmluft - Ved denne indstilling kandu tilberede i flere lag
15Programmering af ovnenSådan indstilles stopuret1. Berør ur-knappen for at vælge stopur-funktionen. Det tilhørende symbol blin-ker, og displayet v
16Sådan programmeres automa-tisk slukning af ovnen1. Tænd for ovnen, sæt maden ind, vælgden ønskede funktion og indstil eventu-elt den ønskede tempera
17Sådan programmeres ovnensstart- og sluttid1. Indstil tilberedningstiden som beskreveti det pågældende kapitel.2. Berør ur-knappen , til funktionen S
18BørnesikringOvnens betjeningselementer kan blokeres,så børn ikke utilsigtet kan komme til attænde for ovnen.1. Sluk for ovnen med -knappen.2. Berør
19Hurtig forvarmning (Booster)Når du har valgt tilberedningsfunktion og ind-stillet temperaturen, opvarmes ovnrummetlangsomt til den ønskede temperatu
20RestvarmefunktionNår der er indstillet en tilberedningstid, slukkerovnen automatisk et par minutter før den pro-grammerede sluttid, så maden tilbere
21Tonesignal fra knapperOvnen kan indstilles til altid at give et tonesignal,når du berører en knap.Denne funktion kan kun slås til, når ovnen erslukk
22SikkerhedstermostatFor at undgå farlig overophedning af ovnen (pågrund af forkert brug eller defekte dele) er denforsynet med en sikkerhedstermostat
23Fig. 194321Fig. 18Ovnen har fire riller og leveres med ud-træk.Placeringen af rillerne er markeret påovndøren.Rillernes placering tælles nedefra, so
24Råd og tipBrug af varmluftHer sker varmeoverførslen gennem den varmeluft, der sættes i bevægelse af blæserhjulet iovnens bagvæg (tvungen konvektion)
25bagefter. Sæt bradepanden i første rille nede-fra. Ved bagning, stegning og grillning skalovndøren altid være lukket under hele tilbered-ningen.Mens
26Bage- og stegetabelOver- og undervarme plus varmluft43214321Over- ogundervarme Vægt (gram)MADVARERilleVarmluft EGNENOTATERminuttertemp.°CRilletemp.°
27Rullesteg (Kalkun) 1 1000 3 200 30-40 20-30Kylling 2 800 3 200 25-30 20-25Kylling, (2 halve) 2 1000 3 200 32-30 20-30 kyllingevinger 6 — 3 200 15-20
28Sluk for ovnen, og lad den køle af,inden den rengøres.Ovnen må ikke rengøres meddamprenser.Vigtigt: Sluk altid på kontakten, eller tag stik-ket ud,
29Rengøring af ovndørI følgende anvisning beskrives, hvordanovndøren adskilles som tiltænkt afproducenten.Hvis ovndøren er vendt, skalbemærkes, at hen
3Velkommen i Electrolux´ verdenTak fordi du valgte et førsteklasses produkt, som du forhåbentlig får stor glæde affremover. Vores ambition er at tilby
30Efter rengøring sættes de to indvendigerudeglas tilbage på plads ved at sætte demned i gummiafstandslisterne D.Figur 24. Det indvendige rudeglas C(u
31TeleskopudtrækOvnribberne med teleskopudtræk kan ta-ges helt ud og rengøres.UdtagningHold fast i ovnribben i ovnens ene side, ogskru de forreste rif
32Udskiftning af ovnpæreNår ovnpæren skal udskiftes, skal den nyepære opfylde følgende:- Effekt: 25 W,- Spænding: 230 V (50 Hz),- Varmefasthed på 300
33Special-fedtfilterKontroller, at strømmen til ovnener afbrudt, inden du udførerfølgende.Under stegning skal special-fedtfilteret bruges(se Fig. 29)
34Hvis ovnen ikke virker som den skal, beder vi dig kontrollere følgende, inden du kontakter ElectroluxService:Hvad gør man, hvis ... LØSNINGBerør
35Tekniske specifikationerEffektNederste varmelegeme 1000 WØverste varmelegeme 800 WNederste/øverste varmelegeme 1800 WGrill 1650 WMaxigrill 2450 WVa
36Vejledning til montørenVed indbygning og installation skalgældende regler nøje overholdes.Ethvert indgreb skal udføres, mensapparatet er slukket. In
37IndbygningsvejledningFor at det indbyggede apparat kan fungere somdet skal, skal indbygningselementer ellerindbygningshul have de rette mål.Ifølge g
38Hvis du ikke kan afhjælpe problemet efterat have kontrolleret de nævnte punkter:Ring til nærmeste Electrolux-serviceværksted, og opgiv problemets ar
39Garanti/KundeserviceReklamationsret / Fejl og mangler / AfhjælpningsretI det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ve
4Advarsler og vigtige oplysninger - indbygningsovn ... 5Beskrivelse af produktet ...
40• At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved en senere transportf.eks ved flytning eller videresalg.• At skaden skyldes en form for
43Tervetuloa Electroluxin maailmaanKiitos, että olet valinnut ensiluokkaisen Electrolux-tuotteen, jonka toivomme tuovanSinulle paljon iloa tulevaisuud
44Varoituksia ja tärkeitä ohjeita - Kalusteeseen asennettava uuni ... 45Laitteen kuvaus...
45Varoituksia ja tärkeitä ohjeita - Kalusteeseenasennettava uuniSäilytä tämä käyttöohje tallessa myös luettuasi sen. Jos luovutat tai myyt laitteen to
46Lapset ja liesi• Tämä laite on tarkoitettu aikuisten käyttöön.Älä anna lasten käyttää uunia tai leikkiä uunilla,sillä seurauksena voi olla vaaratila
47 Laitteen kuvaus1. Valopalkki2. Käyttöpaneeli3. Grilli4. Uunin valo5. Teleskooppikiskot6. Kiertoilmapuhallin7. Arvokilpi2734156
48KäyttöpaneeliUunin toimintojen näyttöLämpötilanäyttöAikanäyttö 3 4Uunin elektronisten kosket
49ValopalkkiNäytön yläpuolella sijaitseva valopalkki syttyyja sammuu Päälle/Pois päältä -painikkeella.Valopalkin valo sammuu automaattisesti, kunohjel
5Advarsler og vigtige oplysninger - indbygningsovnGem den brugsanvisning, der følger med apparatet. Hvis apparatet overdrages eller sæl-ges til en and
50Kosketuspainike Päälle/PoispäältäEnnen kuit voit asettaa uunin toimintoja taimuita ohjelmia, uuni on kytkettävä toimintaan.Kun kosketat painiketta ,
51Kuva 2Ensimmäinen asennusKun uuni kytketään verkkovirtaan ensimmäis-tä kertaa, näytössä näkyy 12:00 ja symboli vilkkuu.Aseta kellonaika ennen uunin
52Ennen uunin käyttöönottoaEnnen kuin otat uunin käyttöön,poista kaikki pakkausmateriaalitsekä uunin ulko- että sisäpuolelta.Uuni toimii vasta sen jä
53Uunin toimintojen valitseminen1. Kytke uuni toimintaan painikkeella .2. Valitse haluamasi toiminto koskettamallapainiketta . Jokaisella painikkeen
54125Uunin toiminnotSeuraavassa on kuvaus kaikista uunintoiminnoista.34Kiertoilma - Kiertoilmatoiminnollavoit paistaa samanaikaisesti useam-malla uuni
55Uunin ohjelmointiHälytysajastimen asettaminen1. Valitse hälytysajastin koskettamallaaikapainiketta . Toimintoa vastaava sym-boli vilkkuu, ja käyttö
56Uunin poiskytkeytymisajan aset-taminen1. Kytke uuni toimintaan, laita ruoka uuniin,valitse haluamasi toiminto ja säädä tarvit-taessa haluttu lämpöti
57Uunin kytkeytymis- ja pois-kytkeytymisajan ohjelmointi1. Aseta toiminta-aika noudattamalla vastaa-vassa kohdassa annettuja ohjeita.2. Kosketa aikapa
58LapsilukkoUunin toimintopainikkeet voidaan lukita, jottaesimerkiksi lapset eivät voi kytkeä uunia vahin-gossa toimintaan.1. Kytke uuni pois toiminna
59Pikakuumennus (Power-toiminto)Valittuasi uunin toiminnon ja lämpötilan uunikuumenee hitaasti asetettuun lämpötilaan.Kuumeneminen kestää 10-15 minuut
6Kundeservice• Få eftersyn og/eller reparationer udført hosproducentens kundeservice eller på et ser-viceværksted godkendt af producenten, ogbrug kun
60JälkilämpöKun toiminta-aika (kypsennyksen kesto) onasetettu, uuni kytkeytyy automaattisesti poistoiminnasta muutamaa minuuttia ennenohjelmoitua kyps
61PainikeäänetVoit asettaa uunin toiminnan siten, ettäpainikkeita painettaessa kuuluu merkkiääni.Painikeäänet voidaan ottaa käyttöön vain sil-loin, ku
62TurvatermostaattiVaarallisen ylikuumenemisen välttämiseksi (lait-teen virheellisen käytön tai vioittuneiden osienvuoksi) uunissa on turvatermostaatt
63Kuva 194321Kuva 18Uunissa on neljä kannatintasoa ja senmukana toimitetaan yhdet kannattimet.Kannatintasot on merkitty uuninluukkuun.Kannatintasot on
64Käytännön ohjeitaPidä uunin luukku aina kiinnipaistamisen aikana.Tässä uunimallissa on ainutlaatuinenpaistojärjestelmä, joka kehittää luonnollisenil
65Uunipannun puhdistaminen on helpompaa, kunkaadat siihen vähän vettä. Laita uunipannuensimmäiselle kannatintasolle alhaalta lukien.Uunin luukun on ol
66Leivonta- ja paistotaulukkoYlä- ja alalämpö ja kiertoilma43214321Ylä- ja alalämpöPaino (g)RUOKALAJITasoKiertoilma HUOMAUTUKSIAminuuttialämp.°CTasolä
67Liharulla (kalkkuna) 1 1000 3 200 30-40 20-30Broileri 2 800 3 200 25-30 20-25Broileri (2 puolikasta) 2 1000 3 200 32-30 20-30Broilerin nuijat 6 — 3
68Kytke uuni pois toiminnasta ja annasen jäähtyä ennen puhdistamista.Laitetta ei saa puhdistaa kuumallahöyryllä eikä painepesurilla.Tärkeää: Kytke vi
69Uunin luukun puhdistaminenSeuraavat ohjeet kuvaavat miten uuninluukku puretaan sellaisena kuin valmistajaon sen toimittanut.Jos uunin luukun kätisyy
7Beskrivelse af produktet1. Lyspanel2. Betjeningspanel3. Grill4. Ovnlampe5. Teleskopudtræk6. Varmluftblæser7. Typeplade2734156
70Teräs- ja alumiinipintaiset laitteetValmistaja suosittelee, että uunin luukunpuhdistuksessa käytetään ainoastaankosteaa sientä, jonka jälkeen luukun
71TeleskooppikiskotTeleskooppikiskot ja kiskojen kannattimetvoidaan poistaa kokonaan uunistapuhdistuksen helpottamiseksi.IrrottaminenPidä kannattimest
72Kuva 28GrillivastusTässä mallissa on saranoilla varustettugrillivastus, joka helpottaa uunin katon puhdis-tamista.Ennen toimenpiteiden aloittamistao
73ErikoisrasvasuodatinTarkista, että laite on kytketty irtiverkkovirrasta ennen kuin suoritattämän toimenpiteen.Paistamisen aikana erikoisrasvasuodatt
74Jos laite ei toimi moitteettomasti, tarkista seuraavat asiat ennen kuin otat yhteyttä Electroluxinhuoltoon:Vianmääritys RATKAISUKosketa painikett
75Tekniset tiedotKuumennustehoAlalämpö 1000 WYlälämpö 800 WYlä-/alalämpö 1800 WGrilli 1650 WSuuri grilli 2450 WKiertoilmatoiminto 2000 WPizzatoiminto
76AsennusohjeetLaitteen asennuksessa jakalusteeseen sijoittamisessa on eh-dottomasti noudatettava voimassa-olevia määräyksiä. Kaikki toimenpi-teet on
77Asennus kalusteen sisäänJotta kalusteen sisään asennettu laite toimiimoitteettomasti, kalustekaapin tai syvennyksenmittojen on oltava sopivat.Voimas
78Jos häiriö ei poistu vianmääritystaulukossakuvattujen tarkistusten ja korjaus-toimenpiteiden avulla, ota yhteysvaltuutettuun huoltoliikkeeseen ja il
79Takuu/HuoltoHuolto ja varaosatHuollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huolto-liikkeen tehtäväksi. Lähimmän valt
8BetjeningspanelIndikator, tilberedningsfunktionerIndikator, temperaturIndikator, ur 1 2 5 6 3
80Electrolux myöntää takuun tälle tuotteelle oppaan takakannessa luetelluissa maissatuotetakuussa määritetyksi tai lainsäädännön mukaiseksi ajaksi.Muu
82
83
35699-5202 08/08 R.Awww.electrolux.dkwww.electrolux.fi
9LyspanelLyspanelet sidder lige over displayet og tæn-des og slukkes med „Tænd/sluk”- knappen.Lyspanelet slås automatisk fra, når de pro-grammerede ti
Kommentare zu diesen Handbüchern