Electrolux EOC3430DOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOC3430DOX herunter. Electrolux EOC3430DOX Manual do usuário Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOC3430DOX
EOC3430EAX
PT Forno Manual de instruções 2
ES Horno Manual de instrucciones 33
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EOC3430EAX

EOC3430DOXEOC3430EAXPT Forno Manual de instruções 2ES Horno Manual de instrucciones 33

Seite 2 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

Função do forno AplicaçãoVentilado + Re‐sistência CircPara cozer em até três posições de prateleira aomesmo tempo e para secar alimentos.Defina a tem‐

Seite 3 - 1.2 Segurança geral

5.5 BotõesBotão Função DescriçãoMENOS Para definir o tempo.RELÓGIO Para seleccionar uma função de reló‐gio.MAIS Para definir o tempo.5.6 Indicador de

Seite 4 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Para a Duração , primeiro define-seos minutos e depois as horas; para oFim , primeiro define-se as horas edepois os minutos.Será emitido um sinal so

Seite 5 - 2.3 Utilização

Tabuleiro para grelhar:Introduza o tabuleiro para grelhar entreas barras-guia dos apoios paraprateleiras.Prateleira em grelha e tabuleiro paragrelhar

Seite 6 - 2.5 Limpeza por pirólise

°CCertifique-se de que volta a colocar ascalhas telescópicas totalmente nointerior do aparelho antes de fechar aporta do forno.8. FUNÇÕES ADICIONAIS8.

Seite 7 - 2.8 Assistência Técnica

8.5 Termóstato de segurançaSe o aparelho for utilizadoincorrectamente ou tiver algumaanomalia, pode ocorrer umsobreaquecimento perigoso. Para evitaris

Seite 8 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

9.5 Tabela para cozer e assarBolosAlimento Aquecimento inferi‐or/superiorVentilado + Resistên‐cia CircTempo(min.)Comen‐táriosTempera‐tura (°C)Posiçãod

Seite 9 - 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Alimento Aquecimento inferi‐or/superiorVentilado + Resistên‐cia CircTempo(min.)Comen‐táriosTempera‐tura (°C)Posiçãode prate‐leiraTempera‐tura (°C)Posi

Seite 10 - 5.4 Visor

Alimento Aquecimento inferi‐or/superiorVentilado + Resistên‐cia CircTempo(min.)Comen‐táriosTempera‐tura (°C)Posiçãode prate‐leiraTempera‐tura (°C)Posi

Seite 11 - 6. FUNÇÕES DE RELÓGIO

FlansAlimento Aquecimento inferi‐or/superiorVentilado + Resistên‐cia CircTempo(min.)Comen‐táriosTempera‐tura (°C)Posiçãode prate‐leiraTempera‐tura (°C

Seite 12 - 7. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 13 - 7.2 Calhas telescópicas

Alimento Aquecimento inferi‐or/superiorVentilado + Resistên‐cia CircTempo(min.)Comen‐táriosTempera‐tura (°C)Posiçãode prate‐leiraTempera‐tura (°C)Posi

Seite 14 - 8. FUNÇÕES ADICIONAIS

Alimento Quantidade Tempera‐tura (°C)Tempo (min.) Posiçãode prate‐leiraPeças (g) 1.º lado 2.º ladoBifes devaca4 600 máx. 10 - 12 6 - 8 4Salsichas 8 -

Seite 15 - 9. SUGESTÕES E DICAS

PorcoAlimento Quantidade(kg)Temperatura(°C)Tempo (min.) Posição deprateleiraPá, cachaço, per‐nil1 - 1,5 160 - 180 90 - 120 1 ou 2Costeleta, entre‐cost

Seite 16 - 9.5 Tabela para cozer e assar

Peixe (com vapor)Alimento Quantidade(kg)Temperatura(°C)Tempo (min.) Posição deprateleiraPeixe inteiro 1 - 1,5 210 - 220 40 - 60 1 ou 29.8 DescongelarA

Seite 17 - PORTUGUÊS 17

Alimento Temperatura(°C)Tempo (h) Posição de prateleira1 posição 2 posiçõesErvas aromáti‐cas40 - 50 2 - 3 3 1 / 4FrutaAlimento Temperatura(°C)Tempo (h

Seite 18

2. Puxe a parte de trás do apoio paraprateleiras para fora da paredelateral e retire-o.12Instale os apoios para prateleiras nasequência inversa.Os sup

Seite 19 - PORTUGUÊS 19

6. Quando a Pirólise terminar, o visorapresenta a hora do dia. A porta doforno permanece bloqueada.7. Quando o aparelho estivernovamente frio, será em

Seite 20 - 9.6 Grelhador

4. Coloque a porta numa superfícieestável protegida por um panomacio.5. Segure no friso da porta (B) norebordo superior da porta, nos doislados, e pre

Seite 21 - 9.7 Grelhador ventilado

Lâmpada posterior1. Rode a protecção de vidro dalâmpada para a esquerda e retire-a.2. Limpe a tampa de vidro.3. Substitua a lâmpada por umalâmpada ade

Seite 22

Problema Causa possível SoluçãoO visor apresenta “C3”. A função de limpeza nãofunciona. A porta não estátotalmente fechada ou obloqueio da porta estád

Seite 23 - Resistência Circ

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por quais

Seite 24 - 10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

11.2 Dados para a AssistênciaTécnicaSe não conseguir encontrar uma soluçãopara o problema, contacte o seufornecedor ou um Centro de AssistênciaTécnica

Seite 25 - 10.4 Pirólise

12.3 Instalação eléctricaO fabricante não seresponsabiliza porproblemas causados pelonão cumprimento dasprecauções de segurançaindicadas nos capítulos

Seite 26 - 10.5 Aviso de limpeza

13.2 Poupança de energiaO aparelho possui funçõesque ajudam a pouparenergia nos cozinhados detodos os dias.Sugestões geraisCertifique-se de que a port

Seite 27 - 10.7 Substituir a lâmpada

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 342. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 28 - 11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 29 - PORTUGUÊS 29

necesario mantener alejados a los niños de menos de8 años salvo que estén bajo supervisión continua.• Utilice siempre guantes de horno cuando introduz

Seite 30 - 12. INSTALAÇÃO

• El aparato dispone de un sistema deenfriamiento eléctrico. Debe utilizarsecon alimentación eléctrica.2.2 Conexión eléctricaADVERTENCIA!Riesgo de inc

Seite 31 - 13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

ADVERTENCIA!Podría dañar el aparato.• Para evitar daños o decoloracionesdel esmalte:– no coloque utensilios refractariosni otros objetos directamente

Seite 32 - 14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

recomendamos encarecidamente alos consumidores:– asegurar una correcta ventilacióndurante y después de cadalimpieza pirolítica.– asegurar una correcta

Seite 33 - PENSAMOS EN USTED

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general659785412331 421Panel de control2Mando de las funciones del horno3Programador electrónico4Mando de t

Seite 34 - 1.2 Seguridad general

evitar tocar nas resistências de aquecimento. Énecessário manter as crianças com menos de 8 anosde idade afastadas ou constantemente vigiadas.• Utiliz

Seite 35 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

4.3 Cambio de la horaSe puede cambiar la hora sólo cuando elhorno está apagado.Pulse repetidamente hasta que elindicador de la hora parpadee en lap

Seite 36 - 2.3 Uso del aparato

Función del horno AplicaciónTurbo Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla ala vez y para secar alimentos.Ajuste la temperaturaunos 20-40°C m

Seite 37 - 2.5 Validación de programas

5.5 TeclasBotón Función DescriptionMENOS Para ajustar el tiempo.RELOJ Para ajustar una función de reloj.MÁS Para ajustar el tiempo.5.6 Indicador de ca

Seite 38 - 2.8 Asistencia

para el Fin en primer lugar ajuste lashoras y después los minutos.Se emite una señal acústica durante 2minutos cuando termina el tiempo. Elsímbolo

Seite 39 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

Inserte la bandeja honda entre las guíasde uno de los carriles.Parrilla y bandeja honda juntas:Posicione la bandeja honda entre lasguías del carril de

Seite 40 - 5. USO DIARIO

8. FUNCIONES ADICIONALES8.1 Uso del bloqueo deseguridad para niñosCuando está activado el Bloqueoseguridad, no se puede activar elaparato.La puerta es

Seite 41 - 5.4 Pantalla

9.1 Información general• El aparato tiene cinco niveles. Estosniveles se ordenan contándolos deabajo a arriba desde la solera delaparato.• El aparato

Seite 42 - 6. FUNCIONES DEL RELOJ

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaMasa conma

Seite 43 - 7. USO DE LOS ACCESORIOS

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaGalletas/h

Seite 44 - 7.2 Carriles telescópicos

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTarta Vic‐

Seite 45 - 9. CONSEJOS

• Certifique-se de que as estruturasque ficarem ao lado e por cima doaparelho são seguras.• As partes laterais do aparelho devemficar ao lado de apare

Seite 46 - 9.4 Tiempos de cocción

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaPudin deve

Seite 47 - ESPAÑOL 47

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaPato 175 2

Seite 48

Alimento Cantidad Tempera‐tura (°C)Tiempo (min) Posiciónde la par‐rillaPiezas (g) 1ª cara 2ª caraPechugade pollo4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4Hambur‐gue

Seite 49 - ESPAÑOL 49

Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaCodillo de ter‐nera1,5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ó 2CorderoAlimento Cantidad

Seite 50

9.8 DescongelarAlimento Cantidad(g)Tiempo dedesconge‐lación (min)Tiempo de de‐scongelaciónposterior (min‐utos)ComentariosPollo 1000 100 - 140 20 - 30

Seite 51 - 9.6 Grill

FrutaAlimento Temperatura(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla1 posición 2 posicionesCiruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 /

Seite 52 - 9.7 Grill + Turbo

12Coloque los carriles laterales en el ordeninverso.Los pasadores de retenciónde los carriles telescópicosdeben estar orientadoshacia la parte frontal

Seite 53 - ESPAÑOL 53

El aviso de limpieza seapaga:• cuando termina la funciónde pirólisis.• si pulsa y al mismotiempo mientras PYRparpadea en la pantalla.10.6 Limpieza

Seite 54 - 9.9 Secar - Turbo

6. Tire del borde del acabado de lapuerta hacia delante paradesengancharla.7. Sujete los paneles de la puerta decristal por el borde superior yextráig

Seite 55 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

11. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.11.1 Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónEl horno no se enciende

Seite 56 - 10.5 Aviso de limpieza

• Evite que faíscas ou chamas entremem contacto com o aparelho quandoabrir a porta.• Não coloque produtos inflamáveis, ouobjectos molhados com produto

Seite 57 - ESPAÑOL 57

Problema Posible causa SoluciónEn la pantalla aparece"F102".• No ha cerrado comple‐tamente la puerta.• El cierre de la puertaestá averiado.•

Seite 58 - La bombilla trasera

11.2 Datos de asistenciaSi no logra subsanar el problema,póngase en contacto con el distribuidor oun centro autorizado de servicio técnico.Los datos q

Seite 59 - 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

En lo que respecta a la sección delcable, consulte la potencia total quefigura en la placa de características.También puede consultar la tabla:Potenci

Seite 60

de que transcurra el tiempo de cocción,en función de la duración de la cocción.El calor residual dentro del horno seguirácocinando.Utilice el calor re

Seite 61 - 12. INSTALACIÓN

www.electrolux.com/shop867324463-A-292016

Seite 62 - 13. EFICACIA ENERGÉTICA

• Leia atentamente todas as instruçõesrelativas à limpeza por pirólise.• Mantenha as crianças afastadas doaparelho quando a limpeza Pirolíticaestiver

Seite 63 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Descrição geral659785412331 421Painel de comandos2Botão das funções do forno3Programador electrónico4Botão da temperatura5R

Seite 64 - 867324463-A-292016

4.3 Alterar a horaSó pode alterar a hora do dia se o fornoestiver desligado.Prima repetidamente até que oindicador da hora do dia fiqueintermitente

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare