Electrolux EOC3430FOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOC3430FOX herunter. Electrolux EOC3430FOX Manual do usuário Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOC3430AAX
EOC3430FOX
PT Forno Manual de instruções 2
ES Horno Manual de instrucciones 37
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EOC3430FOX

EOC3430AAXEOC3430FOXPT Forno Manual de instruções 2ES Horno Manual de instrucciones 37

Seite 2 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

Função dofornoAplicaçãoVentilado +ResistênciaCircPara cozer em até trêsposições de prateleiraao mesmo tempo e pa‐ra desidratar alimentos.Regule a temp

Seite 3 - 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Função dofornoAplicaçãoPizzaPara cozer piza. Paraalourar com mais inten‐sidade e deixar a baseestaladiça.CarnePara preparar assadosmuito tenros e sucu

Seite 4 - 1.2 Segurança geral

Função derelógioAplicaçãoCONTA-MI‐NUTOSUtilizado para definiruma contagem decres‐cente. Esta função nãoafeta o funcionamentodo forno. Pode regular oCO

Seite 5 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

FIM. Prima para confirmar. Ovisor apresenta e atemperatura definida.O forno liga-se automaticamente maistarde, funciona durante o tempo daDURAÇÃ

Seite 6 - 2.4 Manutenção e limpeza

Um pequeno entalhe naparte inferior aumenta asegurança. Estes entalhessão também dispositivosanti-inclinação. A armaçãoelevada à volta da prateleiraim

Seite 7 - 2.8 Eliminação

Para desativar o Bloqueio para Crianças,repita o passo 2.9.2 Indicador de calor residualQuando desligar o forno, o visorapresenta o indicador de calor

Seite 8 - 4. PAINEL DE COMANDOS

Se utilizar dois tabuleiros para assar emsimultâneo, mantenha um nível vazioentre os mesmos.Cozinhar carne e peixeUtilize um tabuleiro para grelhar qu

Seite 9 - 6. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Alimento Aquecimento inferi‐or/superiorVentilado + Resistên‐cia CircTempo(min.)Comentá‐riosTempera‐tura (°C)Posiçãode prate‐leiraTempera‐tura (°C)Posi

Seite 10

Alimento Aquecimento inferi‐or/superiorVentilado + Resistên‐cia CircTempo(min.)Comentá‐riosTempera‐tura (°C)Posiçãode prate‐leiraTempera‐tura (°C)Posi

Seite 11 - 7. FUNÇÕES DE RELÓGIO

Alimento Aquecimento inferi‐or/superiorVentilado + Resistên‐cia CircTempo(min.)Comentá‐riosTempera‐tura (°C)Posiçãode prate‐leiraTempera‐tura (°C)Posi

Seite 12 - DIFERIDO

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 13 - 8. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS

Alimento Aquecimento inferi‐or/superiorVentilado + Resistên‐cia CircTempo(min.)Comentá‐riosTempera‐tura (°C)Posiçãode prate‐leiraTempera‐tura (°C)Posi

Seite 14 - 9. FUNÇÕES ADICIONAIS

10.3 GrelhadorPré-aqueça o forno durante 3 minutos.Utilize a quarta posição de prateleira.Selecione a temperatura máxima.Alimento Quantidade Tempo (mi

Seite 15 - 10. SUGESTÕES E DICAS

Alimento Tempera‐tura (°C)Tempo(min.)Joelho deporco (pré--cozido),0,75 - 1 kg150 - 170 90 - 120VitelaAlimento Tempera‐tura (°C)Tempo(min.)Vitela assa‐

Seite 16 - 10.2 Cozer e assar

Alimento Acessórios Temperatura(°C)Posiçãode prate‐leiraTempo(min.)Pizza, congela‐da, 0,35 kggrelha 220 2 10 - 15Torta suíça tabuleiro para assar outa

Seite 17 - PORTUGUÊS 17

Alimento Acessórios Temperatura(°C)Posiçãode prate‐leiraTempo(min.)Pastelaria sal‐gada, 16 uni‐dadestabuleiro para assar outabuleiro para recolhade go

Seite 18

10.7 Secar - Ventilado +Resistência CircCubra os tabuleiros com papelimpermeável à gordura ou papel vegetal.Para obter o melhor resultado, desligueo f

Seite 19 - PORTUGUÊS 19

Alimen‐toFunção Acessó‐riosPosi‐çãodeprate‐leiraTem‐peratu‐ra (°C)Tempo (min.) ComentáriosBolo pe‐quenoVentilado +ResistênciaCirc / Coze‐dura venti‐la

Seite 20

Alimen‐toFunção Acessó‐riosPosi‐çãodeprate‐leiraTem‐peratu‐ra (°C)Tempo (min.) ComentáriosMassaamantei‐gadaVentilado +ResistênciaCirc / Coze‐dura vent

Seite 21 - 10.4 Grelhador Ventilado

agente de limpeza. Não lave osacessórios na máquina de lavar loiça.Limpe a sujidade persistente com umproduto de limpeza especial para forno.Se tiver

Seite 22 - 10.5 Ventilado

Opção DescriçãoP1 Limpeza li‐geira. Dura‐ção: 1 h.P2 Limpeza nor‐mal. Dura‐ção: 1 h 30min.Prima ou rode o botão datemperatura para iniciar a pirólis

Seite 23 - PORTUGUÊS 23

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por quais

Seite 24 - 10.6 Descongelar

4. Coloque a porta numa superfícieestável protegida por um panomacio.5. Segure no friso da porta (B) norebordo superior da porta, nos doislados, e pre

Seite 25 - 10.8 Informação para testes

CUIDADO!Segure sempre a lâmpadade halogéneo com um panopara evitar a queima deresíduos de gordura nalâmpada.Lâmpada posterior1. Rode a tampa de vidro

Seite 26

Problema Causa possível SoluçãoHá vapor e água conden‐sada sobre os alimentos eno compartimento do for‐no.Deixou um prato no fornodemasiado tempo.Não

Seite 27 - 11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Problema Causa possível SoluçãoO aparelho ativa-se masnão aquece. A ventoinhanão funciona. O visor apre‐senta "Demo".O modo Demo está ativa‐

Seite 28 - 11.4 Pirólise

13.1 Em construção1859458911421548595+-1min. 55020600min. 5603560208052060198523min. 55020595+-118590min. 56059458911421548357060520602019852313.2 Fix

Seite 29 - 11.5 Aviso de limpeza

13.4 CaboTipos de cabos aplicáveis parainstalação ou substituição:H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-FPara informações sob

Seite 30 - 11.7 Substituir a lâmpada

Sugestões geraisCertifique-se de que a porta do fornoestá bem fechada quando o forno estivera funcionar. Não abra a porta do fornomuitas vezes durante

Seite 31 - 12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 382. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 32

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 33 - 13. INSTALAÇÃO

• ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles secalientan mucho durante el funcionamiento. Prestemucha atención para no tocar las resistencias.• U

Seite 34 - 13.3 Instalação eléctrica

1.2 Segurança geral• Apenas uma pessoa qualificada pode instalar esteaparelho e substituir o cabo.• AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficamquen

Seite 35 - 14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

• El aparato dispone de un sistema deenfriamiento eléctrico. Debe utilizarsecon alimentación eléctrica.2.2 Conexión eléctricaADVERTENCIA!Riesgo de inc

Seite 36 - 15. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• Para evitar daños o decoloracionesdel esmalte:– no coloque utensilios refractariosni otros objetos directamente enla parte inferior del aparato.– no

Seite 37 - PENSAMOS EN USTED

– asegurar una correcta ventilacióndurante y después de cadalimpieza pirolítica.– asegurar una correcta ventilacióndurante y después del primer usoa m

Seite 38 - 1.2 Seguridad general

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general87119105412333 641 521Panel de control2Mando de las funciones de cocción3Piloto/símbolo de alimentac

Seite 39 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

G. Funciones de reloj5. ANTES DEL PRIMER USOADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.Para ajustar la hora actual,consulte el capítulo"Fu

Seite 40 - 2.3 Uso del aparato

Función delhornoAplicaciónTurbo PlusFunción diseñada paraahorrar energía durantela cocción. Para las ins‐trucciones de cocción,consulte el capítulo&qu

Seite 41 - 2.5 Limpieza Pirolítica

7. FUNCIONES DEL RELOJ7.1 Tabla de funciones del relojFunción derelojAplicaciónHORA AC‐TUALMostrar o cambiar lahora del día. Se puedecambiar la hora s

Seite 42 - 2.8 Eliminación

3. Pulse o para ajustar las horasy después los minutos. Pulse para confirmar.A la hora programada, se emite unaseñal acústica durante 2 minutos y

Seite 43 - 4. PANEL DE MANDOS

Posicione la bandeja honda entre lasguías del carril de apoyo.Parrilla y bandeja hondajuntas:Posicione la bandeja honda entre lasguías del carril de a

Seite 44 - 6. USO DIARIO

9. FUNCIONES ADICIONALES9.1 Uso del bloqueo deseguridad para niñosCuando está activado el bloqueo deseguridad para niños, no se puedeencender el horno

Seite 45 - 6.3 Ajuste de una función de

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA2.1 InstalaçãoAVISO!A instalação deste aparelhotem de ser efetuada por umapessoa qualificada.• Remova toda a embalagem.• Não

Seite 46 - 7. FUNCIONES DEL RELOJ

temperatura, tiempo de cocción yposición de la parrilla.Si no encuentra los ajustes para unareceta especial, busque otra similar.El horno está dotado

Seite 47 - 8. USO DE LOS ACCESORIOS

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaStrudel 17

Seite 48 - 8.2 Carriles telescópicos

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaMeren‐gues

Seite 49 - 10. CONSEJOS

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaPan decent

Seite 50 - 10.2 Horneado y asado

CarneAlimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaCarne

Seite 51 - ESPAÑOL 51

10.3 GrillPrecaliente el horno 3 minutos.Use el cuarto nivel.Ajuste la temperatura máxima.Alimento Cantidad Tiempo (min)Piezas Cantidad(kg)1ª cara 2ª

Seite 52

TerneraAlimento Tempera‐tura (°C)Tiempo(min)Terneraasada, 1 kg160 - 180 90 - 120Codillo deternera, 1,5- 2 kg160 - 180 120 - 150CorderoAlimento Tempera

Seite 53 - ESPAÑOL 53

Alimento Accesorios Temperatura(°C)Posiciónde la pa‐rrillaTiempo(min)Brownie bandeja o bandeja hon‐da175 3 25 - 30Soufflé, 6 pie‐zasramekin cerámico s

Seite 54

10.6 DescongelarAlimento Cantidad(kg)Tiempo dedesconge‐lación (min)Tiempo de des‐congelaciónposterior (mi‐nutos)ComentariosPollo 1.0 100 - 140 20 - 30

Seite 55 - 10.4 Grill + Turbo

FrutaAlimento Temperatura(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla1 posición 2 posicionesCiruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 /

Seite 56 - 10.5 Turbo Plus

• Certifique-se de que as aberturas deventilação não ficam obstruídas.• Não deixe o aparelho a funcionar semvigilância.• Desative o aparelho após cada

Seite 57 - ESPAÑOL 57

Alimen‐toFunción Acceso‐riosPosi‐ciónde laparri‐llaTem‐peratu‐ra (°C)Tiempo (min) ComentariosBizcochosin grasaTurbo / Tur‐boParrilla 2 160 40 - 50 Use

Seite 58 - 10.7 Secar - Turbo

Limpie las superficies metálicas con unproducto no agresivo específico.Limpie el interior del horno después decada uso. La acumulación de grasa uotros

Seite 59 - 10.8 Información para los

1. Limpie el interior con un paño suavemojado.2. Limpie la parte interior de la puertacon agua caliente para evitar que sequemen los restos por el air

Seite 60 - 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

3. Cierre la puerta del horno a mediocamino hasta la primera posición deapertura. A continuación levante lapuerta y tire hacia adelante paradesencajar

Seite 61 - 11.4 Pirólisis

Asegúrese de que coloca el panel decristal central en los soportescorrectamente.AB11.7 Cambio de la bombillaADVERTENCIA!Riesgo de descargaeléctrica.La

Seite 62 - 11.5 Aviso de limpieza

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible esla causa del fallo de fun‐cionamiento. Si el fus

Seite 63 - ESPAÑOL 63

Problema Posible causa SoluciónEl aparato está activadopero no se calienta. Elventilador no funciona. Lapantalla muestra "Demo".El modo de d

Seite 64 - 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

13.1 Empotrado1859458911421548595+-1min. 55020600min. 5603560208052060198523min. 55020595+-118590min. 56059458911421548357060520602019852313.2 Fijació

Seite 65 - ESPAÑOL 65

H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-FEn lo que respecta a la sección delcable, consulte la potencia total quefigura en la p

Seite 66 - 13. INSTALACIÓN

Para una duración de la cocción superiora 30 minutos, reduzca la temperatura delhorno un mínimo de 3 - 10 minutos antesde que transcurra el tiempo de

Seite 67 - 13.4 Cable

2.5 Limpeza por piróliseAVISO!Risco de ferimentos /incêndio / emissão deprodutos químicos (vapores)no Modo Pirolítico.• Antes de executar a função dea

Seite 70

www.electrolux.com/shop867347103-A-202018

Seite 71 - ESPAÑOL 71

• Remova o trinco da porta para evitarque crianças ou animais deestimação fiquem presos no aparelho.3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Descrição geral87119105

Seite 72 - 867347103-A-202018

4.2 VisorA BDG EF CA. Temporizador / TemperaturaB. Indicador de calor residual eaquecimentoC. Sonda térmica (apenas algunsmodelos)D. Bloqueio da porta

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare