Electrolux EOC6841AAX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOC6841AAX herunter. Electrolux EOC6841AOW Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOC6841
................................................ .............................................
FR FOUR VAPEUR NOTICE D'UTILISATION
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EOC6841... ...FR FOUR VAPEUR NOTICE D'UTILISATION

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

AffichageADEB CA)Mode de cuissonB)HeureC)Indicateur de chauffeD)TempératureE)Fonctions Durée et FinAutres indicateurs de l'affichageSymbole Fonct

Seite 3 - 1.2 Sécurité générale

6.2 Présentation des menusMenu principalSymbole Élément de menu UtilisationModes de cuisson Contient une liste des modes de cuisson.Cuisson assistéeCo

Seite 4 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Symbole Sous-menu DescriptionAssistant nettoyageVous guide à travers la procédure de net-toyage.Nettoyage conseilléVous rappelle quand l'appareil

Seite 5 - 2.2 Utilisation

Mode de cuisson UtilisationGril Pour griller des aliments peu épais au centrede la grille et pour griller du pain.Gril fort Pour griller des aliments

Seite 6 - Nettoyage par pyrolyse

1.Appuyez sur le couvercle pour ouvrirle bac à eau.2.Versez 900 ml d'eau dans le bac àeau.Cette quantité assure environ 55 à60 minutes d'uti

Seite 7 - 3.1 Accessoires pour four

6.9 Indicateur de chauffeLorsque vous activez un mode de cuis-son, la barre s'affiche. La barre indiqueque la température du four augmente.6.10 I

Seite 8 - 5. BANDEAU DE COMMANDE

siduelle pour poursuivre la cuissonjusqu'à la fin de la durée de cuis-son programmée (de 3 à 20 minu-tes).Réglage des fonctions de l'horloge

Seite 9 - FRANÇAIS 9

8. PROGRAMMES AUTOMATIQUES8.1 Cuisson assistée avecRecettes automatiquesCet appareil dispose d'un ensemble derecettes que vous pouvez utiliser. L

Seite 10 - 6. UTILISATION QUOTIDIENNE

Le symbole de la sonde à viande s'af-fiche.4.Appuyez sur ou dans un délaide 5 secondes pour définir la tempé-rature à cœur.5.Réglez la foncti

Seite 11 - 6.2 Présentation des menus

• Tube de l'injecteur (C)• Injecteur pour une cuisson directe à lavapeur (D)• Grille en acier (E)CLe plat est composé d'un récipient enverre

Seite 12 - 6.3 Modes de cuisson

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIONS DE

Seite 13 - 6.5 Cuisson à la vapeur

Cuisson à la vapeur dans un plat de cuisson diététiquePlacez les aliments sur la grille en acierdans le plat de cuisson puis couvrez-le.Insérez le tub

Seite 14 - 6.6 Voyant « Réservoir vide »

Ne posez pas de plat de cuisson chaudsur une surface froide ou mouillée.Ne versez pas de liquides froids dans leplat de cuisson lorsqu'il est cha

Seite 15 - FRANÇAIS 15

2.Sélectionnez un mode de cuisson ouune fonction de Cuisson assistée .3.Appuyez sur à plusieurs reprisesjusqu'à ce que SAUVEGARDERs'affich

Seite 16 - 7.2 Maintien au chaud

5.Appuyez sur à plusieurs reprisesjusqu'à ce que SET + GO s'affiche.6.Presser OK pour confirmer.Pour démarrer la fonction SET + GO , ap-pu

Seite 17 - 8. PROGRAMMES AUTOMATIQUES

11.1 Cuisson de gâteaux• N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 dutemps de cuisson.• Si vous utilisez deux plateaux de cuis-son en même temps,

Seite 18

TYPE DEPLATConvection na-turelleChaleur tournan-teDuréede cuis-son[min]RemarquesPosi-tionsdes gril-lesTemp. [°C]Positionsdes gril-lesTemp. [°C]Génoise

Seite 19 - FRANÇAIS 19

TYPE DEPLATConvection na-turelleChaleur tournan-teDuréede cuis-son[min]RemarquesPosi-tionsdes gril-lesTemp. [°C]Positionsdes gril-lesTemp. [°C]Meringu

Seite 20 - Cuisson à la vapeur directe

TYPE DEPLATConvection na-turelleChaleur tournan-teDuréede cuis-son[min]RemarquesPosi-tionsdes gril-lesTemp. [°C]Positionsdes gril-lesTemp. [°C]Pizza 1

Seite 21 - 10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES

TYPE DEPLATConvection na-turelleChaleur tournan-teDuréede cuis-son[min]RemarquesPosi-tionsdes gril-lesTemp. [°C]Positionsdes gril-lesTemp. [°C]Veau 2

Seite 22 - 10.4 SET + GO

TYPE DEPLATConvection na-turelleChaleur tournan-teDuréede cuis-son[min]RemarquesPosi-tionsdes gril-lesTemp. [°C]Positionsdes gril-lesTemp. [°C]Thon/sa

Seite 23 - 11. CONSEILS UTILES

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê

Seite 24 - 11.3 Temps de cuisson

TYPE DE PLAT QuantitéPosition dela grilleTempératu-re [°C]Durée [min]Rôti ou filet debœuf bien cuitpar cmd'épaisseur1170-180 1)8-101) Préchauffez

Seite 25 - FRANÇAIS 25

Poisson (à l'étuvée)TYPE DEPLATQuantité Position dela grilleTempérature[°C]Durée [min]Poisson entier> 1kg1-1,5 kg 1 210-220 40-60Chaleur tourn

Seite 26

TYPE DEPLAT[g]Durée dedécongé-lation[min]Durée de dé-congélationsupplémentai-re [min]NotesGâteau 1400 60 60 -11.8 StérilisationBaiesCONSERVETempératur

Seite 27 - FRANÇAIS 27

LÉGUMESTYPE DEPLATPositions des grillesTempérature[°C]Durée [heu-res]1 niveau 2 niveauxHaricots 3 1/4 60 - 70 6 - 8Poivrons 3 1/4 60 - 70 5 - 6Légumes

Seite 28

TYPE DE PLATPositionsdes grillesTemp. [°C]Duréede cuis-son[min]RemarquesBiscuits/Gâ-teaux secs3 (2 et 4) 150 20 - 35 Sur un plateau de cuis-sonPetits

Seite 29 - 11.6 Turbo Gril

TYPE DEPLAT[g]Posi-tionsdes gril-lesTemp.[°C]Durée decuisson[min]RemarquesOie 3000 1 160 -170150 - 200 EntièreLapin 2 170 -18060 - 90 En morceauxPOI

Seite 30 - Préchauffez le four

VIANDETYPE DE PLATPosition de lagrilleTempérature [ °C]Durée de cuisson[min]Jambon cuit 2 130 55 - 65Blanc de pouletpoché2 130 25 - 35Kasseler (filet

Seite 31 - 11.7 Décongélation

TYPE DEPLATPositionde la grilleTemp. [°C]Durée de cuis-son [min]NotesTarte 1 170 - 190 35 - 50Dans un moule àgâteau de 26 cmTarte à l'oignon 2 20

Seite 32 - 11.9 Déshydratation

11.12 Tableau de la sonde à viandeTYPE DE PLAT Température à cœur [°C]Rôti de veau 75 - 80Jarret de veau 85 - 90Rôti de bœuf, saignant 45 - 50Rôti de

Seite 33 - FRANÇAIS 33

Retrait des supports de gradins1.Écartez l'avant du support de grille dela paroi latérale.212.Écartez l'arrière du support de grillede la pa

Seite 34

fants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours desgants de cuisine pour retirer ou enfourner des acces-soires ou des plats allant au four.•

Seite 35 - Chaleur tournante + Vapeur

3.Appuyez sur ou pourrégler la durée de la procédure :– Rapide : 1 h pour un four peu sale– Normale : 1 h 30 pour un four nor-malement sale– Ren

Seite 36 - SOLE PULSÉE

ment le bon fonctionnement de l'appa-reil, mais elle augmente la fréquencedes procédures de nettoyage.TABLEAU DES QUANTITÉS DE CALCIUM RECOMMANDÉ

Seite 37 - RÉHYDRATATION VAPEUR

3.D'une main, maintenez le composantque vous venez de pousser. De l'au-tre main, servez-vous d'un tournevispour soulever et faire pivot

Seite 38 - 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

6.Fermez la porte du four à la premièreposition d'ouverture (mi-parcours).Tirez la porte vers l'avant et retirez-lade son logement.7.Déposez

Seite 39 - 12.2 Pyrolyse

1210.Soulevez les panneaux de verre avecprécaution (étape 1), puis retirez-lesun à un (étape 2). Commencez par lepanneau supérieur.11.Nettoyez les pan

Seite 40 - 12.4 Nettoyage du réservoir

Problème Cause probable SolutionL'appareil ne chauf-fe pas.L'appareil est éteint. Allumez l'appareil.L'appareil ne chauf-fe pas.L&

Seite 41 - 12.5 Nettoyage de la porte du

Problème Cause probable SolutionL'affichage indique« Démo ». L'appareilne chauffe pas. Leventilateur ne fonc-tionne pas.Le mode démo est act

Seite 42

min. 550min. 56060020AB14.2 Installation électriqueAVERTISSEMENTLe branchement électrique doitêtre confié à un électricien qualifié.Le fabricant ne po

Seite 43 - FRANÇAIS 43

www.electrolux.com/shop397271112-A-192013

Seite 44

Branchement électriqueAVERTISSEMENTRisque d'incendie ou d'électrocu-tion.• L'ensemble des branchements électri-ques doit être effectué

Seite 45 - FRANÇAIS 45

– ne placez jamais de feuilles d'alumi-nium directement sur le fond de l'appa-reil.– Ne versez jamais d'eau directementdans l'appa

Seite 46 - 14. INSTALLATION

maximale dans une pièce bien venti-lée.• Certains oiseaux et reptiles sont extrê-mement sensibles (plus que les êteshumains) aux fumées pouvant se dég

Seite 47 - L'ENVIRONNEMENT

• Plateau de cuissonPour la cuisson de gâteaux et de bis-cuits/gâteaux secs.• Plat à rôtir/grilPour cuire et griller ou à utiliser commeplat pour recu

Seite 48 - 397271112-A-192013

Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.NuméroTouchesensitiveFonction Commentaire1Marche/Arrêt Pour allumer et éteindre

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare