Electrolux EOK6837X Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOK6837X herunter. Electrolux EOK6837X Manual de usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Horno eléctrico empotrable
Instrucciones de uso y de montaje
EOK6837
315 7259 05-A-230205-01
e
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Horno eléctrico empotrable

Horno eléctrico empotrableInstrucciones de uso y de montaje EOK6837315 7259 05-A-230205-01e

Seite 2 - 3 Notas y consejos prácticos

10Antes de la primera puesta en servicioAjuste y modificación de la hora3 El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.Después de la conexión

Seite 3 - Índice de materias

11Primera limpiezaAntes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo.1 Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! Podría

Seite 4

12Manejo del hornoEl control electrónico del horno 3 Indicaciones generales• Conecte el aparato siempre primero con la tecla On/Off .• Cuando se enci

Seite 5 - Instrucciones para el uso

13Seleccionar la función del horno1.Conecte el aparato con la tecla On/Off .2.Pulse la tecla Funciones horno hasta que aparezca la función del horno

Seite 6

14Desconexión del horno Desconecte el aparato con la tecla On/Off .3 Ventilador-enfriadorEl ventilador se conecta automáticamente para mantener frías

Seite 7 - 2 Aparato viejo

15Funciones del hornoPara el horno dispone de las siguientes funciones:Función del horno UsoCalentador/ventiladorAire caliente Para asar y hornear has

Seite 8 - Descripción del aparato

16Cómo colocar la parrilla y la bandejaInsertar la bandeja: La bandeja está dotada de unas peque-ñas convexidades a la derecha y a la iz-quierda. Ésta

Seite 9 - Accesorios del horno

17Funciones adicionalesProgramas de cocción/asado3 Utilice para esta función las recetas especificadas.Selección de un programa 1.Con la tecla On/Off

Seite 10

18Función de memoriaLa función de memoria permite guardar un ajuste que se utiliza una y otra vez.1.Ajuste la función del horno, la temperatura y, en

Seite 11 - Primera limpieza

19Funciones del reloj MinuteroSirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se oye una señal acústica.Esta función no influye

Seite 12 - 3 Indicaciones generales

2Distinguida cliente, distinguido cliente:lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas posteriores.Entréguelas a eventuales

Seite 13

203 Indicaciones generales• Después de seleccionar una función del reloj, el correspondiente símbolo parpadea durante aprox. 5 segundos. Durante este

Seite 14 - 3 Ventilador-enfriador

21Minutero1.Pulse la tecla Funciones del reloj hasta que parpadee el símbolo para Minutero . 2.Con la tecla ó , ajuste la corta du-ración deseada (

Seite 15 - Funciones del horno

22Duración1.Seleccione la función del horno y, con la tecla o , la temperatura. 2.Pulse la tecla Funciones del reloj hasta que parpadee el símbolo

Seite 16

23Fin1.Seleccione la función del horno y, con la tecla o , la temperatura. 2.Pulse la tecla Funciones del reloj hasta que parpadee el símbolo para

Seite 17 - Funciones adicionales

24Duración y Fin en combinación3 Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar y desconectar el horno automáticamente en un mome

Seite 18 - Función de memoria

25Otras funcionesDesconexión de los indicadores2 Desconectando la indicación se puede ahorrar energía.Desconectar el indicador1.En su caso, desconecte

Seite 19 - Funciones del reloj

26Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños1.En su caso, conecte el aparato con la tecla On/Off .2.Mantenga pulsadas simultáneamente

Seite 20

27Aplicaciones, tablas y consejos prácticosHornearFunciones de horno: Aire caliente Moldes• Para Aire caliente también se pueden utilizar moldes met

Seite 21

28Indicaciones generalesCon Aire caliente también se pueden hornear dos moldes a la vez, colo-cados uno al lado de otro en la parrilla. El tiempo de

Seite 22

29Tabla de cocciónHornear en un solo nivelClase de alimentoAire calienteNivelTemperatura°CTiempohoras: min.Alimentos en moldesPastel de molde o redond

Seite 23

3Índice de materias Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Indicaciones para la seguridad .

Seite 24

301) Precalentar el hornoTartas con guarniciones sensi-bles (p.ej.queso fresco, nata, miel)2 150-170 0:40-1:20Pizza (con mucha guarnición) 2 190-2101)

Seite 25 - Otras funciones

31Hornear en varios niveles 1) Precalentar el hornoTipo de alimentoAire calienteTempera-tura ºCTiempohoras: min.Nivel desde abajo2 nivelesBolleríaGall

Seite 26 - Señal acústica de teclas

32Consejos para hornear Resultado Posible causa CorrecciónLa base del pastel es demasiado claraAltura equivocada Colocar el pastel en un nivel más baj

Seite 27

33Tabla Gratenes Tabla platos congelados preparadosPlatoAire calienteNivelTemperatura°CTiempoH: min.Gratén de pasta 1 180-200 0:45-1:00Lasaña 1 180-20

Seite 28

34AsarFunciones de horno: Aire caliente¡Para asar, utilice el filtro de grasa!Fuente• Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡o

Seite 29 - Tabla de cocción

35Ter neraEstofado (1000-1500 g) 1 180-200 2:00-2:30Roastbeef o solomillo, por cm Alto1 210-230*0:06-0:09por cm AltoTernera lechalAsado de ternera lec

Seite 30

36* Precalentar el hornoCazaEspalda de liebre, muslos de liebre (hasta 1000 g1 220-230* 0:25-0:40Lomo de corzo/ciervo(1500-2000 g)1 210-220 1:15-1:45P

Seite 31 - 1) Precalentar el horno

37Cocción a baja temperaturaFunciones de horno: Cocción baja temperatura .Con la función Cocción baja temperatura , el asado queda especial-mente tier

Seite 32 - Consejos para hornear

38GrillFunciones de horno: Grill con el ajuste de tempera-tura máximo1 Atención:Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada.

Seite 33 - Tabla Gratenes

39Turbo-GrillFunciones de horno: Turbo-Grill PlatoTempe-raturaen °CBandeja Parrilla Tiempo de coc-ción en minutosGirar al cabo de… minutosNivelPollo(9

Seite 34 - Tabla de asado

4Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Tabla de descongelación . . . . .

Seite 35

40DescongelarFunciones de horno: Secar/descong (ajuste de temperatura 30°C)• Colocar los alimentos desembalados en un plato sobre la parrilla.• No ut

Seite 36 - * Precalentar el horno

41Secar Funciones de horno: Secar/descong• Utilice bandejas forradas con papel vegetal.• Se obtienen mejores resultados desconectando el horno a la mi

Seite 37 - Cocción a baja temperatura

42Preparación de conservasFunciones de horno: Aire caliente• Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño.• Botes con cierre Tw

Seite 38 - Tabla de asado a la parrilla

43 Verdura Zanahorias1)160-170 50-60 5-10Setas1)160-170 40-60 10-15Pepinillos 160-170 50-60 ---Encurtidos variados 160-170 50-60 15Colinabos, guisante

Seite 39 - Turbo-Grill

44Recetas programadasEl aparato dispone de 12 funciones programadas/recetas que se pueden seleccionar sucesivamente a través de la tecla Programas de

Seite 40 - Descongelar

45PASTEL DE LIMÓN 1000GPara la masa:– 250 g de mantequilla– 200 g de azúcar– 1 sobre de azúcar de vainilla– 1 pizca de sal– 4 huevos– 150 g de harina–

Seite 41

46PASTEL DE REQUESÓN Y MANDARINAIngredientes masa:– 200 g de harina– 1 cucharadita de levadura– 100 g de azúcar– 75 g de mantequilla– 2 huevos– 1pizca

Seite 42 - Preparación de conservas

47PAN BLANCO 600-800 GIngredientes– 500 g de harina– 1/2 dado de levadura fresca o 1 sobre de levadura seca– 330 ml de leche– 10 g de salPreparación:V

Seite 43

48PAN 40G/PIEZA (12-16 unidades)Ingredientes– 500 g de harina tipo 405– 20 g de levadura fresca o 1 sobre de levadura seca– 300 ml de agua– 10 g de s

Seite 44 - Recetas programadas

49PIZZAPara 1 bandeja o 2 moldes redondosIngredientes masa:– 300 g de harina tipo 405– 200 ml de agua– 14 g de levadura– 2 cucharadas de aceite– 3 g d

Seite 45 - PASTEL DE LIMÓN 1000G

5Instrucciones para el uso1 Indicaciones para la seguridad5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:– 73/23/CEE del 19.02.1973 Directi

Seite 46

50QUICHE LORRAINEIngredientes masa:– 250 g de harina tipo 405– 125 g de mantequilla– 60 ml de agua– 1 cucharadita de sal– un poco de pimienta y nuez m

Seite 47 - PAN BLANCO 600-800 G

51PATATA GRATINADAIngredientes– 1000 g de patatas– 1 cucharadita c.u. de sal y pimienta– 1 diente de ajo pelado– 300 g de queso Gruyère o Emmental ral

Seite 48

52FILETE DE PESCADOIngredientes– 700 g de filete de lucioperca o de trucha asalmonada cortado en dados– 100 g de queso Emmental rallado– 200 ml de nat

Seite 49

53LASAÑASalsa de carne:– 100 g de panceta– 1 cebolla y 1 zanahoria– 100 g de apio– 2 cucharadas de aceite de oliva– 400 g de carne picada mixta– 1 lat

Seite 50 - QUICHE LORRAINE

54REDONDO CERDOIngredientes– Asado de cerdo, cuello– 2 cucharada de aceite– Sal, pimienta, pimentónPreparación:Lavar la carne y secarlo con papel de c

Seite 51 - PATATA GRATINADA

55Limpieza y mantenimiento1 Aviso: Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.Aviso: Por razones de seguridad queda prohibid

Seite 52 - LOMO DE TERNERA

56Bóveda del horno con ayuda de limpieza catalítica(superficie rugosa y porosa)La bóveda del horno está equipado con una ayuda de limpieza catalítica

Seite 53

57Rejilla insertablePara la limpieza de las paredes laterales se pueden quitar las rejillas inserta-bles en los lados izquierdo y derecho del horno.Qu

Seite 54 - POLLO 1200 G

58Insertar la rejilla insertable.1.Inserte la rejilla en la suspensión poste-rior y apriétela lateralmente hacia la rosca. 2.Coloque el tornillo y apr

Seite 55 - Limpieza y mantenimiento

59Iluminación del horno1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del horno:• ¡Apague el horno!• Desenrosque o desconecte

Seite 56 - Filtro de grasas

63 Indicación con respecto a la acrilamidaSegún los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los ali-mentos, especialmente en producto

Seite 57 - Rejilla insertable

60Puerta del hornoPara la limpieza, la puerta de horno de su aparato se puede desenganchar.Desenganchar la puerta del horno1.Abra por completo la puer

Seite 58

61¿Qué hacer cuando … Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indi-cadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio p

Seite 59 - Iluminación del horno

62Instrucciones de montaje1 Atención: El montaje y la conexión del aparato nuevo deben ser ejecutados únicamente por un técnico homologado.Sírvase obs

Seite 60 - Puerta del horno

63 592567388520min.560380-383min.550202523751359220388 388min.560380-383min.55059256738025237513

Seite 61 - ¿Qué hacer cuando …

64 388min.560380min.55059256738038859220388380-38325237513alternativ

Seite 64

67Servicio posventaEn caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el proble-ma por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso

Seite 65

The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior

Seite 66

7Eliminación de desechos2 Material de embalajeLos materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plásti

Seite 67 - Servicio posventa

8Descripción del aparatoVista general Panel de mando Puerta to-talmente acristaladaPanel de mandoTirador de la puertaIndicadores del hornoTeclas de fu

Seite 68 - 150 países del mundo

9Equipamiento del horno Accesorios del hornoParrilla combinada Para vajilla, moldes para pasteles, asa-dos y carnes para asar a la parrilla.Bandeja pa

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare