Electrolux EPI12LEIWI Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EPI12LEIWI herunter. Electrolux EPI12LEIWI User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 98
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EPI09LEIW
EPI12LEIW
EPI18LEIW
EPI24LEIW
EN USER MANUAL 1
HEAT PUMP
SPLIT INVERTER
PT
BOMBA DE CALOR
INVERSOR SPLIT
MANUAL DE UTILIZARE
25
SISTEM DE CLIMATIZA-
RE CU POMPĂ DE
CĂLDURĂ ŞI INVERTOR
DE TIP SPLIT
RO
MANUAL DO UTILIZADOR
49
MANUAL DE INSTRUCCIONES
73
ES
BOMBA DE CALOR
INVERSOR SPLIT
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 97 98

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EPI09LEIWEPI12LEIWEPI18LEIWEPI24LEIWEN USER MANUAL 1HEAT PUMPSPLIT INVERTERPTBOMBA DE CALORINVERSOR SPLITMANUAL DE UTILIZARE25SISTEM DE CLIMATIZA-RE C

Seite 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

9 www.electrolux.com 3.4. Replacing the batteries The remote control operates with two 1.5V AAA batteries. 1. Open the battery compartment. 2. Remov

Seite 3 - 1. SAFETY PRECAUTIONS

ENGLISH 10 4. CLEANING AND MAINTENANCEWARNING  Before cleaning and maintenance, disconnect the unit from the power supply.  Do not immerse the uni

Seite 4 - 3 www.electrolux.com

11 www.electrolux.com 5. TROUBLESHOOTIN CAUTION  The unit is not user-serviceable. Do not attempt to repair the unit yourself to prevent electric sh

Seite 5 - ENGLISH 4

ENGLISH 12 The remote control does not work. Is there any magnetic or electrical interference near the unit? If yes, remove and reinsert the batteri

Seite 6 - 3. REMOTE CONTROL

13 www.electrolux.com operation. unit from the power supply and contact an authorised service centre. Water is leaking from the indoor unit. Immediat

Seite 7 - Explanation of buttons

ENGLISH 14 6.4. Anti-cold air function In HEAT mode, the indoor fan will not operate in order to prevent cold air from blowing out if the indoor hea

Seite 8 - 7 www.electrolux.com

15 www.electrolux.com  The outdoor unit is powered by the indoor unit.  This air conditioner uses R410A refrigerant 7.2. Installation site  Do no

Seite 9 - 3.3. Special functions

ENGLISH 16  The distance between the unit and heat sources is at least 1.5 m.  Use an circuit breaker. The air switch must have functions for ma

Seite 10 - 3.5. Emergency operation

17 www.electrolux.com 7.3. Installation drawing The dimensions required for proper installation of the unit include the minimum permissible distances

Seite 11 - 4. CLEANING AND MAINTENANCE

ENGLISH 18 7.4. Indoor unitInstalling the mounting plate  Fit the installation plate horizontally on structural parts of the wall with spaces aroun

Seite 12 - 5. TROUBLESHOOTIN

1 www.electrolux.com Contents 1. Safety precautions ...

Seite 13 - ENGLISH 12

19 www.electrolux.com Drill piping hole 1. Slant the piping hole (Ø 65 mm) on the wall slightly downward to the outdoor side. 2. Insert the piping-h

Seite 14 - 6. OPERATION TIPS

ENGLISH 20 1. Open the front panel. 2. Remove the wiring cover. 3. Fix the mains cord to the terminal board (as shown). 4. Guide the mains cord t

Seite 15 - 7. INSTALLATION

21 www.electrolux.com  Be sure that the drain hose is located at the lowest side of the bundle. Locating at the upper side can cause drain pan to ove

Seite 16 - 7.2. Installation site

ENGLISH 22 Outer diam. (mm) A(mm)Max. Min.Ø 6.35 1.3 0.7Ø 9.52 1.6 1.0Ø 12.7 1.8 1.0Ø 16 2.2 2.0Tightening connection  pipes to be connected.

Seite 17 - ENGLISH 16

23 www.electrolux.com Liquid side Additional amount of refrigerant to be charged Ø 6.35mm R410A: (Pipe length-5)x20g/m Ø 9.52mm R410A: (Pipe length

Seite 18 - 7.3. Installation drawing

ENGLISH 24 Outdoor Unit Safety and leakage check 1. Soap water method: Apply a soap water or a liquid neutral detergent on the indoor unit connec

Seite 19 - 7.4. Indoor unit

25 www.electrolux.com Índice 1. Precauções de segurança ... 26 2. Descrição

Seite 20 - To outdoor unit

PORTUGUÊS 26 1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA  Leia atentamente o manual antes de colocar em funcionamento.  Guarde o manual para referência futura

Seite 21

27 www.electrolux.com  Se a tensão for demasiado elevada, os elementos eléctricos ficarão facilmente danificados. Se a tensão for demasiado baixa,

Seite 22 - 7.5. Outdoor unit

PORTUGUÊS 28  Não elimine este aparelho como resíduo comum. É necessário que este aparelho seja recolhido em separado para tratamento especial. El

Seite 23 - Power supply

ENGLISH 2 1. SAFETY PRECAUTIONS  Read the manual carefully before operation.  Keep the manual for further reference.  This appliance can be

Seite 24

29 www.electrolux.com 2. DESCRIÇÃO 3. CONTROLO REMOTO O controlo remoto pode ser utilizado com diversos modelos. Dependendo do modelo, algumas fun

Seite 25

PORTUGUÊS 30 Explicação dos botões N.º Botão Explicação ON/OFF Prima este botão para activar o aparelho. Prima este botão novamente para desacti

Seite 26 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

31 www.electrolux.com aumentará a definição de tempo de desactivação automática em passos de 30 minutos. Quando o tempo de definição apresenta 10, de

Seite 27 - 1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

PORTUGUÊS 32 automática, todas as definições de TIMER (temporizador) serão canceladas. Durante a limpeza automática, se premir novamente o botã

Seite 28 - www.electrolux.com

33 www.electrolux.com 3.4. Substituição das pilhas O controlo remoto funciona com duas pilhas AAA de 1,5 V. 1. Abra o compartimento das pilhas. 2. Ret

Seite 29 - PORTUGUÊS

PORTUGUÊS 34 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃOAVISO  Antes de qualquer acção de limpeza ou manutenção, desligue o aparelho da corrente eléctrica.  Não subme

Seite 30 - 3. CONTROLO REMOTO

35 www.electrolux.com 4.4. Manutenção após a utilização  Desligue o aparelho da corrente eléctrica.  Limpe os filtros e as partes exteriores do apar

Seite 31 - Explicação dos botões

PORTUGUÊS 36 O efeito de arrefecimento/aquecimento é fraco. A temperatura foi definida correctamente? Existe alguma obstrução na entrada de ar ou n

Seite 32

37 www.electrolux.com emissão de água ou vapor.Existe humidade na saída de ar.Se o aparelho funcionar bastante tempo num ambiente com muita humidade,

Seite 33 - 3.3. Funções especiais

PORTUGUÊS 38 Descongelar  Se a temperatura exterior for baixa ou a humidade exterior for elevada, é possível que se forme gelo no aparelho exteri

Seite 34 - 3.5. Funcionamento de

3 www.electrolux.com  Do not attempt to repair the unit yourself to prevent electric shock or fire. Have the unit repaired by an authorised service

Seite 35 - 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO

39 www.electrolux.com 7. INSTALAÇÃO7.1. Notas de instalação  O incumprimento das instruções pode originar ferimentos e/ou danos materiais.  O in

Seite 36 - 5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PORTUGUÊS 40  O comprimento dos tubos de ligação tem de ser inferior a 10 m.  Deixe espaço suficiente para as tarefas de limpeza.  O aparelho

Seite 37 - PORTUGUÊS 36

41 www.electrolux.com 7.3. Esquema de instalação A dimensões necessárias para uma instalação adequada do aparelho incluem distâncias mínimas aceitávei

Seite 38 - 6.2. Funcionamento de

PORTUGUÊS 42 7.4. Aparelho interiorInstalar a placa de montagem  Fixe a placa de instalação na horizontal nas partes estruturais da parede com esp

Seite 39 - PORTUGUÊS 38

43 www.electrolux.com Perfurar o orifício para os tubos 1. O orifício para os tubos (Ø 65 mm) na parede deve ficar ligeiramente inclinado para baixo

Seite 40 - 7. INSTALAÇÃO

PORTUGUÊS 44 1. Abra o painel frontal. 2. Retire a tampa do compartimento das ligações. 3. Ligue o cabo de alimentação na placa de terminais (conf

Seite 41 - PORTUGUÊS 40

45 www.electrolux.com  Certifique-se de que a mangueira de escoamento está localizada na parte mais baixa do conjunto. Se estiver na parte superior

Seite 42 - 7.3. Esquema de instalação

PORTUGUÊS 46 3. Segure com firmeza o tubo de cobre numa matriz com a dimensão indicada na tabela abaixo. Diâm. exterior (mm) A (mm)Máx. Mín.Ø 6,

Seite 43 - 7.4. Aparelho interior

47 www.electrolux.com Lado do líquido Quantidade adicional de refrigerante a ser carregada Ø 6,35 mm R410A: (Comprimento do tubo - 5) x 20 g/m Ø 9,52

Seite 44

PORTUGUÊS 48 Aparelho exterior Verificação de segurança e estanqueidade 1. Método da água com sabão: Aplique água com sabão ou um detergente líq

Seite 45

ENGLISH 4  Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. Correc

Seite 46 - 7.5. Aparelho exterior

49 www.electrolux.com CUPRINS 1. Recomandări privind siguranţa ... 50 2.

Seite 47

ROMÂNĂ 50 1. MĂSURI DE PRECAUŢIE  Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare.  Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.  Acest a

Seite 48

51 www.electrolux.com  Nu încercaţi să reparaţi aparatul pe cont propriu, pentru a preveni electrocutarea sau incendiul. Pentru reparaţii, duce

Seite 49

ROMÂNĂ 52 Nu eliminaţi acest produs sub formă de deşeu nesortat. Este necesară colectarea separată a acestor deşeuri, pentru a fi tratate în mod

Seite 50 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

53 www.electrolux.com 2. DESCRIERE 9 10 11 3 8 5 Unitate de interior Admisie aer (unitate de interior) Evacuare aer (unitate de int

Seite 51 - 1. MĂSURI DE PRECAUŢIE

ROMÂNĂ 54 Prezentarea butoanelor Nr. Buton Prezentare PORNIT/ OPRIT Apăsaţi butonul pentru a porni aparatul. Apăsaţi din nou butonul pentru a opr

Seite 52

55 www.electrolux.com CRONOMETRU DE OPRIRE Apăsaţi acest buton pentru a iniţia secvenţa de oprire automată. Fiecare apăsare va mări setarea de cron

Seite 53 - ROMÂNĂ 52

ROMÂNĂ 56 Această funcţie este disponibilă numai în modurile RĂCIRE (AUTO RĂCIRE, RĂCIRE FORŢATĂ) şi USCARE. Înainte de a selecta funcţia, este

Seite 54 - 53 www.electrolux.com

57 www.electrolux.com 3.4 Înlocuirea bateriilor Telecomanda funcţionează cu două baterii AAA de 1,5 V. 1. Deschideţi compartimentul bateriilor. 2. S

Seite 55 - ROMÂNĂ 54

ROMÂNĂ 58 4. CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA AVERTISMENT Înainte de curăţare şi întreţinere, deconectaţi aparatul de la alimentarea cu energie. Nu intr

Seite 56

5 www.electrolux.com 2. DESCRIPTION 3. REMOTE CONTROL The remote control can be used for different models. Depending on the model, some functions

Seite 57 - ROMÂNĂ 56

59 www.electrolux.com 5. DEPANARE ATENŢIE Aparatul nu poate fi reparat de către utilizator. Pentru a preveni electrocutarea sau incendiul, nu încer

Seite 58 - 3.5 Funcţionarea de urgenţă

ROMÂNĂ 60 Telecomanda nu funcţionează. Există interferenţă magnetică sau electrică în apropierea unităţii? Dacă da, scoateţi şi reintroduceţi bat

Seite 59 - 4. CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA

61 www.electrolux.com În timpul funcţionării sunt emise mirosuri puternice. Opriţi imediat funcţionarea, deconectaţi unitatea de la alimentarea ele

Seite 60 - 5. DEPANARE

ROMÂNĂ 62 6.4 Funcţie anti aer rece În modul ÎNCĂLZIRE, ventilatorul de interior nu va funcţiona pentru a preveni suflarea aerului rece în cazul

Seite 61 - ROMÂNĂ 60

63 www.electrolux.com cablul de legătură şi circuitul agentului frigorific deoarece temperatura de operare a acestuia este ridicată. Conductele ca

Seite 62

ROMÂNĂ 64  Nu supuneţi cablul de alimentare la forţe excesive.  Distanţa dintre unitate şi sursele de căldură trebuie să fie de cel puţin 1,5

Seite 63 - 7. INSTALAREA

65 www.electrolux.com Desenul de montaj Dimensiunile necesare pentru instalarea corespunzătoare a unităţii includ distanţele minime permise faţă

Seite 64 - 7.3 Locul de instalare

ROMÂNĂ 66 Unitatea de interior Instalarea plăcii de montaj NOTĂ: 1. Montaţi placa de instalare orizontal pe componentele structurale ale peretelu

Seite 65 - ROMÂNĂ 64

67 www.electrolux.com 5-7 mmCapac cutie electronică Efectuarea găurii pentru ţevi 1. Înclinaţi gaura pentru ţevi (Ø 65 mm) de la perete

Seite 66 - Desenul de montaj

ROMÂNĂ 68 1. Deschideţi panoul frontal. 2. Îndepărtaţi învelişul cablului. 3. Fixaţi cablul de alimentare la tabloul de conexiuni (aşa cum este ar

Seite 67 - ROMÂNĂ 66

ENGLISH 6 Explanation of buttons No. Button Explanation ON/OFF Press the button to switch on the unit. Press the button again to switch off the u

Seite 68 - sau proeminenţe

69 www.electrolux.com  Izolaţia termică trebuie efectuată la prelungitorul furtunului de scurgere de la unitatea de interior.  Asiguraţi-vă că fur

Seite 69 - ROMÂNĂ 68

ROMÂNĂ 70 Diametru exterior (mm) A (mm) Max. Min. Ø 6,35 1,3 0,7 Ø 9,52 1,6 1,0 Ø 12,7 1,8 1,0 Ø 16 2,2 2,0 Racordul cu strânger

Seite 70 - Unitatea de exterior

71 www.electrolux.com Agent frigorificPartea de gazUnitatea de interior Partea de lichid Piuliţă de racord Supapă etanşă Unitatea de exterior Piul

Seite 71 - Ø 16 2,2 2,0

ROMÂNĂ 72 AUTO/RĂCIRE Buton de comandă manuală Supapă pentru conducte Multimetru- 76 cmHgMâner Lo Furtun de încărcare Pompă de vidSupapă pentru pr

Seite 72

73 www.electrolux.com Índice 1. Precauciones de seguridad ... 74 2. Desc

Seite 73

ESPAÑOL 74 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  Lea atentamente el manual antes del funcionamiento.  Guarde el manual para futuras consultas.  Es

Seite 74 - PENSAMOS EN USTED

75 www.electrolux.com una toma de tierra para evitar descargas eléctricas.  No intente reparar la unidad por sí mismo a fin de evitar descargas

Seite 75 - ESPAÑOL 74

ESPAÑOL 76  No se deshaga de este producto en los vertederos como si fuera un residuo sin clasificar. Clasifique los desechos por separado para

Seite 76 - www.electrolux.com

77 www.electrolux.com 2. DESCRIPCIÓN 3. MANDO A DISTANCIA El mando a distancia se puede usar para diferentes modelos. En función del modelo, e

Seite 77 - ESPAÑOL 76

ESPAÑOL 78 Explicación de las teclas N.º Tecla Explicación ON/OFF Pulse esta tecla para encender la unidad, y vuelva a pulsarla para apagarla.

Seite 78 - 3. MANDO A DISTANCIA

7 www.electrolux.com TIMER OFF Press this button to initiate the auto-off time sequence. Each press will increase the auto-timed setting in 30 minute

Seite 79 - Explicación de las teclas

79 www.electrolux.com TIMER OFF Pulse esta tecla para iniciar la secuencia de tiempo de apagado automático. Cada pulsación aumenta el ajuste de

Seite 80

ESPAÑOL 80 Antes de seleccionar la función, se recomienda poner a funcionar el aire acondicionado en refrigeración durante una media hora. Cuan

Seite 81 - 3.3. Funciones especiales

81 www.electrolux.com 3.4. Cambio de las pilas El mando a distancia funciona con dos pilas AAA de 1,5 V. 1. Abra el compartimento de las pilas. 2

Seite 82 - 3.5. Funcionamiento de

ESPAÑOL 82 4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA  Antes de realizar tareas de mantenimiento y limpieza, desconecte la unidad de la toma de corr

Seite 83 - 4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

83 www.electrolux.com 5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PRECAUCIÓN  Los usuarios no pueden reparar la unidad. No intente reparar la unidad por sí mismo a

Seite 84 - 5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ESPAÑOL 84 El mando a distancia no funciona. ¿Hay interferencias magnéticas o eléctricas cerca de la unidad? En caso afirmativo, retire las pilas

Seite 85 - ESPAÑOL 84

85 www.electrolux.com Se emiten olores fuertes durante el funcionamiento. Detenga inmediatamente el funcionamiento, desconecte la alimentación y p

Seite 86

ESPAÑOL 86 6.4. Función de protección contra el aire frío En el modo HEAT, el ventilador interior no funciona para evitar que salga aire frío si e

Seite 87 - 7. INSTALACIÓN

87 www.electrolux.com  Los tubos que conectan la unidad interior y exterior no se incluyen con la unidad.  La unidad exterior se alimenta con

Seite 88 - 7.2. Lugar de instalación

ESPAÑOL 88  No aplique fuerza al cable de alimentación.  La distancia entre la unidad y las fuentes de calor debe ser de al menos 1,5 m.  Ut

Seite 89 - ESPAÑOL 88

ENGLISH 8 Before select the function, it is recommended to run the air conditioner under Cooling operation for about half an hour. Once the Self

Seite 90 - 7.3. Esquema de instalación

89 www.electrolux.com 7.3. Esquema de instalación Las dimensiones necesarias para una instalación correcta de la unidad incluyen las distancias mí

Seite 91 - 7.4. Unidad interior

ESPAÑOL 90 7.4. Unidad interiorInstalación de la placa de montaje 1. Coloque la placa de instalación horizontalmente en elementos estructurales de

Seite 92

91 www.electrolux.com Taladro del orificio del tubo 1. Incline el orificio del tubo (Ø 65 mm) en la pared ligeramente hacia abajo, hacia el lado

Seite 93

ESPAÑOL 92  El cable de alimentación interior (adquirido en un establecimiento local) es de tipo H05VV-F o H05V2V2-F; el cable de alimentación ex

Seite 94 - 7.5. Unidad exterior

93 www.electrolux.com  Deberá aislar térmicamente la manguera de extensión de la unidad interior.  Asegúrese de que la manguera de desagüe que

Seite 95

ESPAÑOL 94 Diámetro ext. (mm) A (mm)Máx. Mín.Ø 6,35 1,3 0,7Ø 9,52 1,6 1,0Ø 12,7 1,8 1,0Ø 16 2,2 2,0Apriete de la conexión  Tubos que se va

Seite 96

95 www.electrolux.com Lado de líquido Cantidad adicional de refrigerante que cargar Ø 6,35 mm R410A: (Longitud del tubo-5) x 20 g/m Ø 9,52mm R4

Seite 97 - ESPAÑOL 96

ESPAÑOL 96 Unidad exterior Comprobación de seguridad y fugas 1. Con agua jabonosa: Aplique agua jabonosa o un detergente líquido neutro a la co

Seite 98

www.electrolux.com/shop112013

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare