EQW4111BOG... ...DE GAS-KOCHFELD BENUTZERINFORMATION 2FR TA
REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Schalten Sie das Gerät vor demReinigen aus und lassen Sie es ab-kühlen. Ziehen Sie vor allen Reini-gungs- und Wartungsarbe
FEHLERSUCHEProblem Mögliche Ursachen AbhilfeKeine Funken beim Betäti-gen der elektrischen Zün-dung.•Kein Strom. • Vergewissern Sie sich,dass das Gerät
MONTAGEVor der MontageNotieren Sie vor der Montage des Gerätsalle Daten, die Sie unten auf dem Typen-schild finden. Das Typenschild befindetsich unten
– Materialverhärtung, ausreichende Flexibi-lität;– Korrosion der Rohrschellen;– Ablauf des Verfalldatums.Wenn Defekte sichtbar sind, das Rohr nichtrep
• Schließen Sie das Gerät nur an einesachgemäß installierte Schutzkontakts-teckdose an.• Stellen Sie sicher, dass der Netzsteckernach der Montage noch
min.30 mmmin. 20 mm• Dichten Sie den Spalt zwischen der Ar-beitsplatte und der Glaskeramik mit Sili-kon ab.• Geben Sie etwas Seifenlauge auf das Si-li
6.Drehen Sie die Befestigungsplattenvon unterhalb der Arbeitsplatte lockerund auf der Verbindungsleiste ein.7.Setzen Sie das nächste Gerät in denArbei
BrennerleistungenBrenner / Gasart Erdgas Flüssiggas Min. Kochge-schirrdurchmes-ser [mm]Brenner 5 kW 4,6 kW / 329 g/Std.220TYP ERDGASG20/20 mbarLPG-Flü
SOMMAIRECONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19DESCRIPTION
CONSIGNES DE SÉCURITÉCet appareil est adapté aux marchéssuivants : CHPour votre sécurité et le bon fonc-tionnement de l'appareil, lisez at-te
INHALTSICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3GERÄTEBESC
corporel affectant des personnes oudes animaux ou tout préjudice maté-riel dû au non-respect de ces condi-tions.•L'appareil doit être installé co
• Installez l'appareil correctement de façonà le protéger contre les chocs.• Si les prises mêmes et femelles sont malserrées ou mal installées, l
DESCRIPTION DE L'APPAREILVUE D'ENSEMBLE121Brûleur2ManetteMANETTE DE COMMANDESymbole DescriptionPas d'alimentationen gaz / positionarrêt
UTILISATION QUOTIDIENNEALLUMAGE DU BRÛLEURAVERTISSEMENTSoyez très prudent lorsque vousutilisez une flamme directe dansune cuisine. Le fabricant déclin
Lors du remontage de la grille dubrûleur double, assurez-vous quela partie creuse de la grille corres-pond bien à la référence figurantsur la plaque f
CONSEILS UTILESAVERTISSEMENTUtilisez un récipient d'un diamètreminimum de 220 mm.ÉCONOMIES D'ÉNERGIEComment réaliser des économiesd'éne
ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENTEteignez l'appareil et laissez-le re-froidir avant de le nettoyer. Débran-chez l'appareil de l'alime
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAnomalie Cause possible SolutionAucune étincelle ne seproduit à l'allumage.• Il n'y a pas d'ali
INSTALLATIONAvant l'installationAvant l'installation de l'appareil, notez ci-dessous les informations figurant sur la pla-que signaléti
– Absence de rouille sur les attaches ;– La date d'expiration n'est pas dépassée.Si un ou plusieurs défauts sont visibles, neréparez pas le
SICHERHEITSHINWEISEDieses Gerät ist für folgende Märktegeeignet: CHLesen Sie diese Bedienungsanlei-tung bitte sorgfältig durch, bevorSie das Gerät a
• Assurez-vous que la prise principale estaccessible après installation.• Ne tirez pas sur le câble principal pourdébrancher l'appareil. Tirez to
min.30 mmmin. 20 mm• Isolez l'espace entre le plan de travail etla vitrocéramique avec du silicone.• Appliquez de l'eau savonneuse sur le si
6.Tournez légèrement les plaques de fi-xation par en dessous sur le plan detravail et sur la barre d'accouplement.7.Placez l'appareil suivan
BRÛLEUR GAZ NATURELG20/20 mbarLPGG30/30 mbarInjecteurs InjecteursCircuit extérieur2x115 2x72Circuit intérieur 70 46EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'
INHOUDVEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35BESCHRIJVIN
VEILIGHEIDSINFORMATIEDit apparaat is geschikt voor de volgendemarkten: CHLees voor uw eigen veiligheid encorrecte werking van het apparaateerst deze
•Dit apparaat moet in overeenstem-ming met de geldende regels geïn-stalleerd worden en mag alleen ge-bruikt worden in een zeer goed ge-ventileerde rui
• Schakel de stroomtoevoer naar de net-aansluiting uit.• Op juiste wijze installeren om elektrischeschokken te voorkomen.• Loszittende en onvakkundig
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCTALGEMEEN OVERZICHT121Brander2BedieningsknopBEDIENINGSKNOPSymbool Beschrijvinggeen gastoevoer /uit-stand ontstekingsstand /
DAGELIJKS GEBRUIKONTSTEKING VAN DEBRANDERWAARSCHUWING!Ga voorzichtig te werk bij het ge-bruik van branders (open vuur) inde keuken. De fabrikant kan n
MONTAGE•Lesen Sie unbedingt die folgendenHinweise. Der Hersteller übernimmtkeinerlei Haftung für Verletzungenvon Personen oder Tieren oder fürSchäden
Bij het herplaatsen van het roostervan de dubbele brander moet u er-voor zorgen dat het holle deel vanhet rooster met de aanduiding opde plaat op het
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPSWAARSCHUWING!Gebruik altijd kookgerei met eenminimale diameter van 220 mm.ENERGIE BESPARENEnergie besparen• Doe indien mog
ONDERHOUD EN REINIGINGWAARSCHUWING!Schakel het apparaat uit en laat hetafkoelen voordat u het schoon-maakt. U moet de stekker van hetapparaat uit het
PROBLEEMOPLOSSINGProbleem Mogelijke oorzaak OplossingEr is geen vonk als debrander wordt aangesto-ken.• Er is geen elektrischevoeding• Controleer of h
MONTAGEVoor montageNoteer voor montage van het apparaat deonderstaande informatie van het typepla-tje. Het typeplaatje bevindt zich aan de on-derkant
– de vervaldatum niet is verstreken.Als er een of meerdere defecten waar-neembaar zijn, mag de leiding niet wordengerepareerd, maar moet ze worden ver
• Zorg ervoor dat het netsnoer na installa-tie bereikbaar is.• Trek niet aan het netsnoer om het appa-raat los te koppelen. Trek altijd aan destekker.
min.30 mmmin. 20 mm• Dicht het gat tussen het werkblad en hetglaskeramiek met siliconen.• Breng wat sop op de siliconen aan.• Trek overmatige silicone
6.Draai de bevestigingsplaten losjes aanvan onder het werkblad op de aan-sluitstang.7.Plaats het volgende apparaat in deopening van het werkblad. Zorg
BRANDER AARDGASG20/20 mbarLPGG30/30 mbarSpuitmonden SpuitmondenBuitenste ring2x115 2x72Binnenring 70 46MILIEUBESCHERMINGRecycle de materialen met het
Wenn Sie den Zubehörrahmen C-FRAMEverwenden, lesen Sie zuerst die mit demRahmen mitgelieferte Anleitung, bevor Siedas Gerät montieren.WARNUNG!Es beste
CONTENTSSAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51PRODUCT
SAFETY INFORMATIONThis appliance is suitable for the followingmarkets: CHFor your safety and correct opera-tion of the appliance, read thismanual ca
• Make sure that the appliance is not dam-aged because of transport. Do not con-nect a damaged appliance. If it is neces-sary, speak to the supplier.•
PRODUCT DESCRIPTIONGENERAL OVERVIEW121Burner2Control knobCONTROL KNOBSymbol Descriptionno gas supply / offposition ignition position /maximum gassuppl
DAILY USEIGNITION OF THE BURNERWARNING!Be very careful when you use openfire in kitchen environment. Manu-facturer decline any responsibility incase m
When refitting the grate of the dualburner, make sure to match thehollow part of the grate with thereference located on the plate fixedto the glass.WA
HELPFUL HINTS AND TIPSWARNING!Use cookware with minimum diam-eter 220 mm.ENERGY SAVINGHow to save energy• If it is possible, always put the lids on th
CARE AND CLEANINGWARNING!Switch the appliance off and let itcool down before you clean it. Dis-connect the appliance from theelectrical supply, before
TROUBLESHOOTINGProblem Possible cause RemedyThere is no spark whenlighting the gas• There is no electricalsupply• Make sure that the unitis connected
INSTALLATIONBefore the installationBefore the installation of the appliance, re-cord the information below from the ratingplate. The rating plate is o
GERÄTEBESCHREIBUNGALLGEMEINE ÜBERSICHT121Brenner2SchalterSCHALTERSymbol Beschreibungkeine Gaszufuhr /Gerät ausgeschal-tet Zündstellung /maximale Gaszu
When installation is complete,make sure that the seal of eachpipe fitting is correct. Use a soapysolution, not a flame!INJECTORS REPLACEMENT1.Remove t
formity with the standard and regulationsforce.• The power cable must be placed in sucha way that it does not touch any hotpart.• Connect the applianc
• Pull off the excess silicone with the scra-per.THE INSTALLATION OF MORE THAN ONE APPLIANCEAdded parts:connection bar(s), heat re-sistant silicon, ru
9.Seal the gap between the worktopand appliances and between applian-ces with silicone. 10.Put some soapy water on the silicon.11.Press the rubber sh
www.electrolux.com/shop 892951828-A-462011
TÄGLICHER GEBRAUCHZÜNDEN DES BRENNERSWARNUNG!Bei offenem Feuer in der Küche istgrößte Vorsicht geboten. Der Her-steller übernimmt bei Missachtungder S
zen, achten Sie darauf, dass die Ausspa-rungen im Rahmen sicher auf den Stangendes Topfträgers liegen.Wenn Sie den Rost des Doppel-brenners wieder ein
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISEWARNUNG!Verwenden Sie Kochgeschirr miteinem Durchmesser von mindes-tens 220 mm.ENERGIESPARENDSo sparen Sie Energie• Decke
Kommentare zu diesen Handbüchern