Electrolux ERF4111DOW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ERF4111DOW herunter. Electrolux ERF4111DOW Manuel utilisateur [sl] [sr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ERF4111DOW
ERF4111DOX
................................................ .............................................
FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2
PL CHŁODZIARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 24
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ERF4111DOX

ERF4111DOWERF4111DOX... ...FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILI

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

4. UTILISATION QUOTIDIENNE4.1 Conservation d'alimentscongelésÀ la mise en service ou après un arrêtprolongé, faites fonctionner l'appareil p

Seite 3 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Pour un bon stockage des aliments, as-surez-vous que l'indicateur de températu-re affiche « OK ».OKSi « OK » n'est pas affiché, réglez le th

Seite 4 - 1.2 Consignes générales de

recommandé, dans ce cas, d'ouvrir lesaérations en tournant la commande decontrôle de l'humidité vers la petite goutted'eau. Les légumes

Seite 5 - 1.5 Installation

• Couvrez ou enveloppez soigneusementles aliments, surtout s'ils sont aromati-ques.• Placez les aliments pour que l'air puissecirculer libre

Seite 6 - 1.7 Protection de

du compartiment réfrigérateur à chaquefois que le compresseur s'arrête. L'eau dedégivrage est collectée, via un orificed'évacuation, da

Seite 7 - 3. BANDEAU DE COMMANDE

Problème Cause possible Solution“dEMo” s’affiche surle bandeau.L'appareil est en modedémonstration.Maintenez la touche OK ap-puyée pendant enviro

Seite 8 - 3.5 EcoMode

Problème Cause possible Solution La température des ali-ments est trop élevée.Laissez les aliments revenirà température ambianteavant de les placer d

Seite 9 - 3.9 Alarme porte ouverte

8. DISTRIBUTEUR D'EAU AVEC CARTOUCHE FILTRANTEPUREADVANTAGE8.1 Filtre à eau PureAdvantageÉléments intérieurs :• A. Cache et couvercle• B. Cartouc

Seite 10 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

8.4 Utilisation de la cartouchefiltrante PUREADVANTAGEÉtape 1 : Préparation de la cartoucheSortez la cartouche filtrante PUREAD-VANTAGE de son emballa

Seite 11 - 4.8 Mise en place des

12Pour éviter que de l'eau ne coulependant l'ouverture ou la fermetu-re de la porte du réfrigérateur,nous vous conseillons de ne pasremplir

Seite 12 - 5. CONSEILS UTILES

SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. DESCRIPTION DE L&ap

Seite 13 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Contrôle du fonctionnementLes points clignotants sur le Mémo signa-lent que le Mémo fonctionne.Indicateur de durée de vieL'indicateur de durée de

Seite 14

• Si vous n'utilisez pas votre systèmePUREADVANTAGE pendant une pério-de prolongée (par ex. pendant les va-cances), nous vous recommandons dejete

Seite 15 - FRANÇAIS 15

9.3 Branchement électriqueContrôlez, avant de brancher l'appareil, sila tension et la fréquence indiquées sur laplaque signalétique correspondent

Seite 16 - 7.2 Fermeture de la porte

• Réinsérez les goupilles de cache (A) surle côté opposé.ACB• Faites une dernière vérification pourvous assurer que :– Toutes les vis sont bien serrée

Seite 17 - PUREADVANTAGE

SPIS TREŚCI1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252. OPIS URZĄ

Seite 18

1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐lacją i pierwszym uży

Seite 19 - 8.6 Mémo PUREADVANTAGE

2.Należy upewnić się, że tylna ściankaurządzenia nie przygniotła ani nie uszko‐dziła wtyczki przewodu zasilającego.Przygnieciona lub uszkodzona wtyczk

Seite 20 - 8.7 Informations importantes

przewidziane jest podłączenie do sieci wodo‐ciągowej).1.6 Serwis• Wszelkie prace elektryczne związane z napra‐wą urządzenia powinny być przeprowadzone

Seite 21 - 9. INSTALLATION

1Szklane półki2Układ dynamicznego chłodzenia powietrza3Półka na butelki4Panel sterowania5Dozownik wody6Pojemnik na produkty nabiałowe7Półki drzwiowe8T

Seite 22 - 9.6 Réversibilité de la porte

Aby wybrać ustawienie innej temperatury, należyzapoznać się z rozdziałem „Regulacja tempera‐tury”.3.3 WyłączanieAby wyłączyć urządzenie, należy wykona

Seite 23 - L'ENVIRONNEMENT

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris

Seite 24 - OBSŁUGA KLIENTA

Jeśli funkcja włącza się automatycznie,wskaźnik FreeStore nie jest wyświetla‐ny (patrz rozdział „Codzienna eksploa‐tacja”).Włączenie trybu FreeStore p

Seite 25 - POLSKI 25

Urządzenie DYNAMICAIR przestajedziałać w chwili otworzenia drzwi i po‐nownie uruchamia się zaraz po ich za‐mknięciu.4.5 Wskaźnik temperaturyAby ułatwi

Seite 26 - 1.5 Instalacja

chłodzenie produktów może nie przebiegać wy‐starczająco skutecznie. Wówczas należy otwo‐rzyć otwory kratki wentylacyjnej, wybierając usta‐wienie oznac

Seite 27 - 2. OPIS URZĄDZENIA

Mięso (wszystkie rodzaje): zapakować do polie‐tylenowych worków i umieścić na szklanej półcenad pojemnikiem na warzywa.Ze względów bezpieczeństwa możn

Seite 28 - 3. PANEL STEROWANIA

Należy używać specjalnej przetyczki dostarczo‐nej wraz z urządzeniem i umieszczonej w otwo‐rze odpływowym.7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWPodczas pracy urzą

Seite 29 - POLSKI 29

Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieSprężarka działa bez prze‐rwy.Regulator temperatury możebyć ustawiony nieprawidłowo.Ustawić wyższą temperat

Seite 30 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieNie działa oświetlenie. Żarówka jest przepalona. Patrz punkt „Wymiana żarówki”. Drzwi są otwarte zbyt dług

Seite 31 - POLSKI 31

8.3 Procedura czyszczeniadozownika wody• Odblokować dwa elementy blokujące po obustronach zbiornika jak pokazano na rysun‐kach.• Wyjąć wkład PUREADVAN

Seite 32 - 5. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

Wodę z dwóch pierwszych napełnień zbiornikawylać do zlewu. Dwa pierwsze napełnienia służądo przepłukania wkładu filtra.Następnie umieścić wewnętrzny z

Seite 33 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Włączanie wskaźnika MemoAby włączyć wskaźnik Memo, należy nacisnąć iprzytrzymać przycisk Start na pokrywie tak dłu‐go, aż na wyświetlaczu pojawią się

Seite 34 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

ATTENTIONRespectez la chaîne de froid dèsl'acquisition d'un aliment jusqu'àsa consommation pour exclure lerisque d'intoxication al

Seite 35 - POLSKI 35

wstawanie osadów, a także pozostawanie po‐smaku lub zapachów w zbiorniku i zaworze.• Podczas wypływu wody ze zbiornika mogąbyć słyszalne pewne odgłosy

Seite 36 - FILTRUJĄCYM PUREADVANTAGE

AB100 mmmin20 mmOSTRZEŻENIE!Należy zapewnić możliwość odłączeniaurządzenia od źródła zasilania. Dlategopo zainstalowaniu urządzenia wtyczkamusi być ła

Seite 37 - 8.4 Sposób wymiany wkładu

ACB• Przykręcić ponownie górny zawias.• Ponownie zamontować drzwi.• Wyjąć zaślepki (B). Wyjąć zaślepki (A).• Odkręcić uchwyty i przykręcić je po przec

Seite 38 - 8.6 Wskaźnik PUREADVANTAGE

11. OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należypoddać utylizacji. Opakowanie urządzeniawłożyć do odpowiedniego pojemnika w celuprzeprowadze

Seite 39 - 8.7 Ważne informacje

www.electrolux.com/shop280152424-A-322013

Seite 40 - 9. INSTALACJA

1.Ne branchez pas le cordon d'ali-mentation à une rallonge.2.Assurez-vous que la prise n'est pasécrasée ou endommagée par l'ar-rière de

Seite 41 - 9.5 Poziomowanie

• Placez de préférence votre appareil loind'une source de chaleur (chauffage,cuisson ou rayons solaires trop inten-ses).• Assurez-vous que la pri

Seite 42 - 10. DANE TECHNICZNE

2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL32 654981011121 71Clayettes en verre2« Dynamic Air Cooling »3Porte-bouteilles4Bandeau de commande5Distributeur d&apos

Seite 43 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

Pour augmenter le volume de la tonalitédes touches, appuyez simultanément surla touche Mode et la touche de diminutionde la température pendant plusie

Seite 44 - 280152424-A-322013

que tous les symboles spéciaux dis-paraissent.La fonction se désactive lorsquevous sélectionnez une températu-re différente.3.6 ShoppingModeSi vous av

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare