Electrolux ERN1401FOW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ERN1401FOW herunter. Electrolux ERN1401FOW Handleiding [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ERN1401FOW
................................................ .............................................
NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING 2
FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 18
HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 37
RO FRIGIDER MANUAL DE UTILIZARE 53
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

ERN1401FOW... ...NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING 2FR RÉFRIGÉRATE

Seite 2 - KLANTENSERVICE

7. ONDERHOUD EN REINIGINGLET OP!Voordat u welke onderhoudshan-deling dan ook verricht, de stekkeruit het stopcontact trekken.Het koelcircuit van dit a

Seite 3 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

5.Schakel het apparaat in.6.Zet de thermostaatknop op de maxi-male koude en laat het apparaat tweetot drie uur in deze instelling werken.7.Zet het eer

Seite 4 - 1.5 Installatie

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat krijgt geenstroom. Er staat geenspanning op het stopcon-tact.Sluit een ander elektrischapparaat aan

Seite 5 - 1.6 Onderhoud

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe temperatuur inde koelkast is tehoog.Er is geen koude luchtcir-culatie in het apparaat.Zorg ervoor dat er koudel

Seite 6 - 5. DAGELIJKS GEBRUIK

9. MONTAGEWAARSCHUWING!Lees voor uw eigen veiligheid encorrecte werking van het apparaateerst de "veiligheidsinformatie"aandachtig door, alv

Seite 7 - 5.5 Vochtigheidsregeling

Op de tegenoverliggende zijde:1.Zet de onderste pen vast.2.Installeer het afstandsstuk.3.Monteer de deur.4.Zet de bovenste pen vast.10. GELUIDENTijden

Seite 8

BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!16www.electrolux.com

Seite 9 - 6.6 Tips voor het bewaren van

CRACK!CRACK!11. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit-sparing Hoogte 880 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmTijdsduur 12 hSpanning 230 V

Seite 10 - 7. ONDERHOUD EN REINIGING

SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192. DESCRIPTION DE L&apo

Seite 11 - 8. PROBLEMEN OPLOSSEN

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris

Seite 12

INHOUD1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BESCHRIJVING VAN HET

Seite 13 - 8.2 De deur sluiten

ATTENTIONRespectez la chaîne de froid dèsl'acquisition d'un aliment jusqu'àsa consommation pour exclure lerisque d'intoxication al

Seite 14 - 9. MONTAGE

2.Assurez-vous que la prise n'est pasécrasée ou endommagée par l'ar-rière de l'appareil. Une prise decourant écrasée ou endommagéepeut

Seite 15 - 10. GELUIDEN

à prévenir une mauvaise conservation desaliments:• Emballer systématiquement les produitspour éviter que les denrées ne se con-taminent mutuellement.•

Seite 16

1.7 Maintenance• Les branchements électriques néces-saires à l'entretien de l'appareil doiventêtre réalisés par un électricien ou parune per

Seite 17 - 12. MILIEUBESCHERMING

3.3 Réglage de la températureLa température est réglée automatique-ment.Pour faire fonctionner l'appareil, procédezcomme suit :• tournez le bouto

Seite 18 - SOMMAIRE

5.3 DécongélationAvant utilisation, les aliments surgelés oucongelés peuvent être décongelés dans lecompartiment du réfrigérateur ou à tem-pérature am

Seite 19 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

5.6 Indicateur de températureLe thermostat nécessite un réglageTempérature correcteOKPour vous aider à contrôler correctementvotre appareil, nous avon

Seite 20 - 1.2 Consignes générales de

compresseur. Ce phénomène est nor-mal.6.2 Conseils pour l'économied'énergie• N'ouvrez pas la porte trop souvent ouplus longtemps que né

Seite 21 - 1.4 Stockage des denrées dans

• assurez-vous que les denrées surge-lées achetées dans le commerce ontété correctement entreposées par le re-vendeur ;• prévoyez un temps réduit au m

Seite 22 - 1.6 Installation

7.3 Dégivrage du congélateurUne certaine quantité de givre seforme toujours sur les clayettes ducongélateur et autour du compar-timent supérieur.Dégiv

Seite 23 - 3. FONCTIONNEMENT

1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENIn het belang van uw veiligheid en om eencorrect gebruik te kunnen waarborgen ishet van belang dat u, alvorens het appa-ra

Seite 24 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant d'intervenir sur l'appareil,débranchez-le.Tout problème non mentionnédans le p

Seite 25 - 5.4 Étagères amovibles

Anomalie Cause possible RemèdeDe l'eau s'écoulesur la plaque arrièredu réfrigérateur.Pendant le dégivrage au-tomatique, le givre fondsur la

Seite 26 - 6. CONSEILS UTILES

8.1 Remplacement de l'ampoule d'éclairage1.Débranchez l'appareil de la prise sec-teur.2.Retirez la vis du diffuseur.3.Retirez le diffus

Seite 27 - FRANÇAIS 27

fectuée que par une personne habilitée,par votre vendeur, ou par le fabricant.L'appareil ne doit pas être raccordée àl'aide d'un prolon

Seite 28

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!34www.electrolux.com

Seite 29 - 7.3 Dégivrage du congélateur

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!FRANÇAIS 35

Seite 30

11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 880 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmAutonomie de foncti

Seite 31 - FRANÇAIS 31

TARTALOMJEGYZÉK1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 32

1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKSaját biztonsága és a helyes használat biztosítá‐sa érdekében a készülék üzembe helyezése éselső használata előtt olvassa át f

Seite 33 - 10. BRUITS

VIGYÁZATA veszélyhelyzetek megelőzése érde‐kében mindenféle elektromos részegy‐ség (hálózati tápkábel, dugasz, komp‐resszor) cseréjét hivatalos szervi

Seite 34

• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan tebrengen in de specificaties of dit pro-duct op enigerlei wijze te modificeren.Een beschadigd netsnoer kan kor

Seite 35 - FRANÇAIS 35

• Csak ivóvízhálózatra csatlakoztatható (Ha felvan szerelve vízcsatlakozóval).1.6 Szerviz• A készülék szervizeléséhez szükséges min‐den villanyszerelé

Seite 36

• Forgassa a hőmérséklet-szabályozót a maga‐sabb beállítások felé, hogy maximális hűtéstérjen el.Általában egy közepes beállítás a legin‐kább megfelel

Seite 37 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

5.4 Mozgatható polcokA hűtőszekrény falai több sor polctartóval vannakellátva, hogy a polcokat tetszés szerinti helyre le‐hessen tenni.A megfelelő lev

Seite 38 - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

5.7 Az ajtó polcainak elhelyezéseHa eltérő méretű élelmiszercsomagok számáraszeretne helyet biztosítani, az ajtópolcokat külön‐böző magasságokba állít

Seite 39 - 1.5 Üzembe helyezés

6.5 Ötletek fagyasztáshozHa a legjobban szeretné hasznosítani a fagyasz‐tási eljárást, tartson be néhány fontos ajánlást:• az adatlapon megtekintheti

Seite 40 - 3. MŰKÖDÉS

lületét kizárólag meleg vízzel tisztítsa, amelyhezegy kevés mosogatószert adott.A tisztítás után csatlakoztassa a készüléket atáphálózathoz.7.2 A hűtő

Seite 41 - 5. NAPI HASZNÁLAT

8. MIT TEGYEK, HA...VIGYÁZATA hibaelhárítás megkezdése előtt húzzaki a hálózati dugaszt a fali aljzatból.Csak szakképzett villanyszerelő vagykompetens

Seite 42 - 5.6 Hőmérséklet visszajelző

Probléma Lehetséges ok MegoldásVíz folyik a padlóra. A leolvasztási vízkifolyó nem akompresszor fölötti párologtatótálcához csatlakozik.Csatlakoztassa

Seite 43 - MAGYAR 43

8.2 Az ajtó záródása1.Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.2.Szükség esetén állítsa be az ajtót. Olvassael az „Üzembe helyezés” c. szakaszt.3.Szükség eset

Seite 44

Az ellenkező oldalon:1.Húzza meg az alsó csapot.2.Illessze fel a távtartót.3.Illessze fel az ajtót.4.Húzza meg a felső csapot.10. ZAJOKNormál működés

Seite 45 - 7.4 A készülék üzemen kívül

kan de olie terugvloeien in de compres-sor.• Rond het apparaat dient adequateluchtcirculatie te zijn, anders kan dit totoververhitting leiden. Om vold

Seite 46 - 8. MIT TEGYEK, HA

BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!50www.electrolux.com

Seite 47 - 8.1 Izzócsere

CRACK!CRACK!11. MŰSZAKI ADATOKAz 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően Gyártó védjegye ElectroluxA készülék kategóriája Hűt

Seite 48 - 9. ÜZEMBE HELYEZÉS

12. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓKA következő jelzéssel ellátott anyagokathasznosítsa újra: . Újrahasznosításhoz tegyea megfelelő konténerekbe a csomago

Seite 49 - 10. ZAJOK

CUPRINS1. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542.

Seite 50

1. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢAPentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizareacorectă a aparatului, înainte de instalare şi deprima utilizare,

Seite 51 - 11. MŰSZAKI ADATOK

2.Asiguraţi-vă ca ştecherul nu este strivitsau deteriorat de partea din spate a apa‐ratului. Un cablu de alimentare strivit saudeteriorat se poate sup

Seite 52

1.7 Protecţia mediului înconjurătorAcest aparat nu conţine gaze care potdeteriora stratul de ozon, nici în circuitulde răcire şi nici în materialele d

Seite 53 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

Dacă temperatura din încăpere esteprea mare sau dacă aparatul este com‐plet încărcat şi e setat pe temperaturilecele mai joase, poate funcţiona în mod

Seite 54

5.4 Rafturi detaşabilePe pereţii frigiderului se află o serie de ghidaje,astfel încât rafturile pot fi poziţionate după do‐rinţă.Nu mutaţi raftul din

Seite 55 - 1.5 Instalarea

6. SFATURI UTILE6.1 Sunete normale în timpulfuncţionării• Puteţi auzi sunete slabe, ca nişte gâlgâiturisau ca nişte bule, când agentul de răcire estep

Seite 56 - 3. FUNCŢIONAREA

3. BEDIENING3.1 InschakelenSteek de stekker in het stopcontact.Draai de thermostaatknop op een gemid-delde stand.3.2 UitschakelenDraai de thermostaatk

Seite 57 - 5. UTILIZAREA ZILNICĂ

6.6 Recomandări pentru conservareaalimentelor congelatePentru a obţine cele mai bune rezultate cu acestaparat, procedaţi astfel:• verificaţi dacă alim

Seite 58 - 5.6 Indicator de temperatură

1.Stingeţi aparatul.2.Scoateţi alimentele conservate, înfăşuraţi-leîn mai multe straturi de ziar şi puneţi-le într-un loc răcoros.3.Lăsaţi uşa deschis

Seite 59 - 6. SFATURI UTILE

Problemă Cauză posibilă Soluţie Becul este defect. Consultaţi paragraful „Înlocuireabecului”.Compresorul funcţioneazăîn continuu.Temperatura nu este

Seite 60 - 7. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

Problemă Cauză posibilă Soluţie Uşa nu este închisă corect. Consultaţi secţiunea „Închidereauşii”. Temperatura nu este setatăcorect.Selectaţi o temp

Seite 61 - 8. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ

tare separată, în conformitate cu reglementărileîn vigoare, după ce aţi consultat un electriciancalificat.Producătorul nu-şi asumă nicio responsabilit

Seite 62

CLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!ROMÂNA 65

Seite 63 - 9. INSTALAREA

SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!11. DATE TEHNICE Dimensiunile spaţiului Înălţime 880 mm Lăţime 560 mm Adâncime 550 mmPerioadă de atingere a para‐

Seite 64 - 10. ZGOMOTE

cu acest simbol împreună cu deşeurilemenajere. Returnaţi produsul la centrul local dereciclare sau contactaţi administraţia oraşuluidvs.ROMÂNA 67

Seite 65 - ROMÂNA 65

www.electrolux.com/shop211621755-A-332012

Seite 66

5.2 Het bewaren van ingevrorenvoedselAls u het apparaat voor het eerst of naeen periode dat het niet gebruikt is in-schakelt, dient u het apparaat min

Seite 67 - ROMÂNA 67

5.6 TemperatuurweergaveDit apparaat wordt verkocht inFrankrijk.In overeenstemming met de richt-lijnen die gelden in dit land, moetdit apparaat worden

Seite 68

• Zet geen warm voedsel of verdampen-de vloeistoffen in de koelkast• dek het voedsel af of verpak het, in hetbijzonder als het een sterke geur heeft•

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare