Electrolux ERT1505FOW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ERT1505FOW herunter. Electrolux ERT1505FOW Használati utasítás [sq] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ERT1505FOW
................................................ .............................................
HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2
PL CHŁODZIARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 18
ES FRIGORÍFICO MANUAL DE
INSTRUCCIONES
34
UK ХОЛОДИЛЬНИК ІНСТРУКЦІЯ 50
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

ERT1505FOW... ...HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2PL CHŁODZ

Seite 2 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

7.Pakolja vissza a korábban kiszedett élelmi‐szereket a rekeszbe.Soha ne próbálja meg éles fémeszkö‐zök segítségével lekaparni a jeget a pá‐rologtatór

Seite 3 - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

Probléma Lehetséges ok MegoldásA kompresszor folyamato‐san működik.A hőmérséklet nincs helyesenbeállítva.Állítson be magasabb hőmér‐sékletet. Az ajtó

Seite 4 - 1.5 Üzembe helyezés

Probléma Lehetséges ok Megoldás A hőmérséklet-szabályozónincs helyesen beállítva.Állítson be magasabb hőmér‐sékletet.8.1 Izzócsere1.Húzza ki a hálóza

Seite 5 - 3. MŰKÖDÉS

9.2 Vízszintbe állításAmikor elhelyezi a készüléket, ügyeljen arra,hogy vízszintben álljon. Ez az elülső oldalon alultalálható két szabályozható láb s

Seite 6 - 5. NAPI HASZNÁLAT

9.4 Az ajtó nyitási irányának megfordításaAzt javasoljuk, hogy a következő műve‐leteket egy másik személy segítségévelvégezze, aki a készülék ajtóit a

Seite 7 - 5.4 Mozgatható polcok

12• Szerelje le a fogantyút (ha van felszerelve), éshelyezze át az ellenkező oldalra.• Állítsa vissza a készüléket az eredeti helyzeté‐be, állítsa víz

Seite 8

9.6 Elektromos csatlakoztatásAz elektromos csatlakoztatás előtt győződjönmeg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszült‐ség és frekvencia megegye

Seite 9 - 7. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

Fagyasztási teljesítmény kg/24 óra 2Klímaosztály SN-N-ST-TFeszültség Volt 230Zajteljesítmény dB/A 38Beépíthető NemA műszaki adatok megtalálha

Seite 10 - 8. MIT TEGYEK, HA

SPIS TREŚCI1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192. OPIS URZĄ

Seite 11 - MAGYAR 11

1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐lacją i pierwszym uży

Seite 12 - 9. ÜZEMBE HELYEZÉS

TARTALOMJEGYZÉK1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - 9.3 Elhelyezés

OSTRZEŻENIE!Aby można było uniknąć niebezpie‐czeństwa, wymiany elementów elek‐trycznych (przewód zasilający, wtyczka,sprężarka) może dokonać wyłącznie

Seite 14

ka, skraplacz) i zapobiec ewentualnym opa‐rzeniom.• Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżukaloryferów lub kuchenek.• Należy zadbać o to, aby po ins

Seite 15 - MAGYAR 15

3. EKSPLOATACJA3.1 Przed pierwszym użyciemW celu usunięcia zapachu nowego urządzeniaprzed pierwszym uruchomieniem należy wymyćjego wnętrze i znajdując

Seite 16 - 10. MŰSZAKI ADATOK

4.3 RozmrażanieGłęboko zamrożoną żywność lub mrożonki przedużyciem należy rozmrozić w komorze chłodziarkilub w temperaturze pokojowej, zależnie od do‐

Seite 17 - MAGYAR 17

głos pulsowania pochodzący ze sprężarki.Jest to właściwe.• Rozszerzalność cieplna może powodować na‐głe odgłosy pękania. Jest to naturalne, nie‐groźne

Seite 18 - SPIS TREŚCI

• Starać się, aby zamrożona żywność byłatransportowana ze sklepu do zamrażarki w jaknajkrótszym czasie.• Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki ini

Seite 19 - POLSKI 19

4.Po zakończeniu rozmrażania, dokładnie wy‐suszyć wnętrze i ponownie umieścić wtycz‐kę w gniazdku.5.Włączyć urządzenie.6.Ustawić regulator temperatury

Seite 20 - 1.5 Instalacja

Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieNie działa oświetlenie. Oświetlenie działa w trybieoszczędzania energii.Zamknąć i otworzyć drzwi. Żarówka jest u

Seite 21 - 2. OPIS URZĄDZENIA

Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieZbyt dużo szronu. Produkty spożywcze nie sąwłaściwie zapakowane.Zapakować prawidłowo produk‐ty spożywcze. Drzwi

Seite 22 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

gi klienta lub najbliższym autoryzowanym punk‐tem serwisowym.8.2 PoziomowanieW trakcie ustawiania urządzenia należy zwrócićuwagę, aby było ono prawidł

Seite 23 - 5. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKSaját biztonsága és a helyes használat biztosítá‐sa érdekében a készülék üzembe helyezése éselső használata előtt olvassa át f

Seite 24

8.4 Zmiana kierunku otwierania drzwiAby wykonać poniższe czynności, zale‐ca się skorzystanie z pomocy drugiejosoby, która przytrzyma drzwi urządze‐nia

Seite 25 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

12• Zdemontować uchwyt (jeśli przewidziano) i za‐montować go po przeciwnej stronie.• Ustawić i wypoziomować urządzenie, odcze‐kać co najmniej cztery g

Seite 26 - 7. CO ZROBIĆ, GDY…

8.6 Przyłącze elektrycznePrzed podłączeniem urządzenia do sieci elek‐trycznej należy sprawdzić, czy napięcie orazczęstotliwość podane na tabliczce zn

Seite 27 - POLSKI 27

przetwarzania lub skontaktować się zodpowiednimi władzami miejskimi.POLSKI 33

Seite 28 - 8. INSTALACJA

ÍNDICE DE MATERIAS1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352. DESCRIPCIÓN

Seite 29 - 8.3 Miejsce instalacji

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antesde instalarlo y utilizarlo por primera

Seite 30

cuito, un incendio o una descarga eléc-trica.ADVERTENCIALos componentes eléctricos (ca-ble de alimentación, enchufe,compresor) debe sustituirlos untéc

Seite 31 - POLSKI 31

ciente, siga las instrucciones corres-pondientes a la instalación.• Siempre que sea posible, la parte pos-terior del producto debe estar contrauna par

Seite 32 - 10. OCHRONA ŚRODOWISKA

3. FUNCIONAMIENTO3.1 Antes del primer usoAntes de utilizar el aparato por primeravez, lave el interior y los accesorios inter-nos con agua templada y

Seite 33 - POLSKI 33

En caso de producirse una des-congelación accidental, por ejem-plo, por un corte del suministroeléctrico, y si la interrupción ha si-do más prolongada

Seite 34 - PENSAMOS EN USTED

VIGYÁZATA veszélyhelyzetek megelőzése érde‐kében mindenféle elektromos részegy‐ség (hálózati tápkábel, dugasz, komp‐resszor) cseréjét hivatalos szervi

Seite 35 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

5. CONSEJOS ÚTILES5.1 Sonidos de funcionamientonormal• Es posible que oiga un gorgoteo o bur-bujeo cuando el refrigerante circula através del circuito

Seite 36 - 1.5 Instalación

• envuelva los alimentos en papel de alu-minio o polietileno y compruebe que losenvoltorios quedan herméticamente ce-rrados;• no permita que alimentos

Seite 37 - 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

agua templada a la que se añadirá un po-co de líquido lavavajillas.Después de la limpieza, vuelva a conectarel aparato a la toma de red.6.2 Descongela

Seite 38 - 4. USO DIARIO

7. QUÉ HACER SI…ADVERTENCIADesenchufe el aparato antes derealizar cualquier reparación.Las reparaciones que no figuranen este manual sólo pueden serll

Seite 39 - 4.6 Indicador de temperatura

Problema Causa posible SoluciónEl agua fluye por elinterior del frigorífi-co.La salida del agua estáobstruida.Limpie la salida del agua. Los producto

Seite 40 - 5. CONSEJOS ÚTILES

7.1 Cambio de la bombilla1.Desenchufe el aparato de la toma dered.2.Retire el tornillo de la tapa de la bom-billa.3.Extraiga la tapa de la bombilla (c

Seite 41 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

8.2 NiveladoAl colocar el aparato compruebe quequeda nivelado. Esto se puede conseguirutilizando las dos patas ajustables de laparte inferior delanter

Seite 42 - 6.3 Descongelación del

8.4 Cambio del sentido de apertura de las puertasLos procedimientos que se indi-can a continuación requieren laayuda de otra persona que sujetebien la

Seite 43 - 7. QUÉ HACER SI…

12• Retire e instale el asa (en su caso) en ellado opuesto.• Coloque el aparato en su lugar, nivéleloy espere al menos cuatro horas antesde enchufarlo

Seite 44

8.6 Conexión eléctricaAntes de conectar el aparato, compruebeque el voltaje y la frecuencia que apare-cen en la placa de datos técnicos se co-rrespon

Seite 45 - 8. INSTALACIÓN

• Csak ivóvízhálózatra csatlakoztatható (Ha felvan szerelve vízcsatlakozóval).1.6 Szerviz• A készülék szervizeléséhez szükséges min‐den villanyszerelé

Seite 46 - 8.3 Ubicación

ЗМІСТ1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Seite 47 - ESPAÑOL 47

1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИВ інтересах вашої безпеки та для належноговикористання приладу уважно прочитайте цюінструкцію, включаючи підказки та з

Seite 48

Попередження!Щоб уникнути нещасних випадків, за‐міну всіх електричних компонентів(кабель живлення, вилка, компресор)має виконувати сертифікований май‐

Seite 49 - 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

• Подбайте про те, щоб до розетки був до‐ступ після встановлення приладу.• Підключення з метою подачі води здійснюй‐те лише до джерела питної води (як

Seite 50 - МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО

3. ОПИС РОБОТИ3.1 Перед першим користуваннямПеред першим використанням приладу по‐мийте його камеру й усі внутрішні аксесуаритеплою водою з нейтральни

Seite 51 - ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

4.3 РозморожуванняПерш ніж споживати продукти глибокої замо‐розки, їх можна розморозити у холодильномувідділенні або при кімнатній температурі, за‐леж

Seite 52 - 1.5 Установка

5. КОРИСНІ ПОРАДИ5.1 Нормальні звуки під час роботиприладу• Може бути чутно тихий звук дзюрчання абобулькання, коли холодильний агент перека‐чується ч

Seite 53 - 2. ОПИС ВИРОБУ

• шматочки льоду, якщо їх проковтнути відра‐зу після того, як продукт був вийнятий з мо‐розильника, можуть викликати холодовийопік;• рекомендується вк

Seite 54 - 4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

ку. Користуйтеся спеціальним очищувачем ізкомплекту поставки (він вставлений у зливнийотвір).6.3 Розморожування морозильникаНа поличках морозильника т

Seite 55 - 4.6 Індикатор температури

Проблема Можлива причина Спосіб усунення До приладу не подаєтьсяелектроенергія. Відсутнійструм у розетці.Підключіть до розетки іншийелектроприлад.Зве

Seite 56 - 5. КОРИСНІ ПОРАДИ

3.3 Hőmérséklet-szabályozásA hőmérséklet szabályozása automatikusan tör‐ténik.A készülék üzemeltetéséhez a következők sze‐rint járjon el:• Forgassa a

Seite 57 - 6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

Проблема Можлива причина Спосіб усунення У холодильнику одночаснознаходиться надто багатопродуктів.Не тримайте у холодильникубагато продуктів одночас

Seite 58 - 7. ЩО РОБИТИ, КОЛИ

Кліма‐тичнийкласТемпература навколишньогосередовищаSN +10°C - + 32°CN +16°C - + 32°CST +16°C - + 38°CT +16°C - + 43°CПри експлуатації за межами цього

Seite 59 - УКРАЇНСЬКА 59

8.4 Зміна напрямку відчинення дверцятДля виконання нижченаведеної про‐цедури вам знадобиться помічник,який буде міцно тримати дверцятаприладу.Для змін

Seite 60 - 8. УСТАНОВКА

12• Зніміть ручку (якщо передбачено) і встано‐віть її з іншого боку.• Поставте прилад на місце, вирівняйте його,зачекайте щонайменше чотири години, ап

Seite 61 - 8.3 Розташування

8.6 Підключення до електромережіПерш ніж підключати прилад до електромере‐жі, переконайтеся, що показники напруги і ча‐стоти, вказані на табличці з п

Seite 62

разом з іншим домашнім сміттям. Повернітьпродукт до заводу із вторинної переробки увашій місцевості або зверніться до місцевихмуніципальних органів вл

Seite 65 - УКРАЇНСЬКА 65

www.electrolux.com/shop212000485-A-402013

Seite 66

5.3 KiolvasztásA mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszerekhasználat előtt a hűtőrekeszben vagy szobahő‐mérsékleten kiolvaszthatók, attól függően,

Seite 67 - УКРАЇНСЬКА 67

6.3 Ötletek friss élelmiszerekhűtéséhezA legjobb teljesítmény elérése érdekében:• ne tároljon meleg ételt vagy párolgó folyadé‐kot a hűtőszekrényben•

Seite 68 - 212000485-A-402013

7. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁSFIGYELEMBármilyen karbantartási művelet előttáramtalanítsa a készüléket a hálózaticsatlakozódugó kihúzásával.Ennél a készüléknél

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare