Electrolux ERT1505FOW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ERT1505FOW herunter. Electrolux ERT1505FOW Uživatelský manuál [de] [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ERT1505FOW
.................................................. ...............................................
CS CHLADNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2
FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 19
SK CHLADNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ERT1505FOW

ERT1505FOW... ...CS CHLADNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2FR RÉFRIGÉR

Seite 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

• neotvírejte často dveře, ani je nenechávejteotevřené déle, než je nezbytně nutné;• již rozmrazené potraviny se rychle kazí a ne‐smí se znovu zmrazov

Seite 3 - BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAPOZORPřed každou údržbou vytáhněte zá‐strčku spotřebiče ze zdroje elektrickéhonapájení.Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky vchladicí j

Seite 4 - OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Nikdy při odstraňování námrazy z vý‐parníku nepoužívejte ostré kovové ná‐stroje, mohli byste ho poškodit. K ury‐chlení odmrazování nepoužívejte me‐cha

Seite 5 - POPIS SPOTŘEBIČE

CO DĚLAT, KDYŽ...UPOZORNĚNÍPři hledání a odstraňování závady vy‐táhněte zástrčku z nástěnné zásuvky.Odstraňování závady, které není uvede‐no v tomto n

Seite 6 - REGULACE TEPLOTY

Problém Možná příčina ŘešeníTeplota ve spotřebiči jepříliš vysoká.Není správně nastavená teplo‐ta.Nastavte nižší teplotu. Dveře nejsou správně zavřen

Seite 7

INSTALACEUPOZORNĚNÍPřečtěte si pečlivě "Bezpečnostní infor‐mace" ještě před instalací k zajištěníbezpečnosti a správného provozuspotřebiče.U

Seite 8 - KONTROLKA TEPLOTY

ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍK provedení následujícího postupu do‐poručujeme přizvat další osobu, kterábude dveře spotřebiče v průběhu prácedržet.Chcete-

Seite 9 - UŽITEČNÉ RADY A TIPY

12• Demontujte držadlo (je-li součástí výbavy) anainstalujte jej na opačnou stranu.• Postavte spotřebič na místo, vyrovnejte jej,počkejte alespoň čtyř

Seite 10

PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTISpotřebič smí být připojen k síti až po ověření,že napětí a frekvence uvedené na typovém štítkuodpovídají napětí v domácí

Seite 11 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

SOMMAIRECONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20DESCRIPTION

Seite 12 - VYŘAZENÍ SPOTŘEBIČE Z

OBSAHBEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - CO DĚLAT, KDYŽ

CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris les c

Seite 14 - ZAVŘENÍ DVEŘÍ

SÉCURITÉ DES ENFANTS ETDES PERSONNESVULNÉRABLES• Cet appareil n'est pas destiné à être utili-sé par des enfants ou des personnesdont les capacité

Seite 15 - INSTALACE

• Évitez une exposition prolongée de l'ap-pareil aux rayons solaires.• Les ampoules (si présentes) utiliséesdans cet appareil sont des ampoulessp

Seite 16 - ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ

blanc ou avec tout produit désinfectantadapté au réfrigérateur.• Retirez les suremballages du commerceavant de placer les aliments dans le réfri-gérat

Seite 17 - ČESKY 17

DESCRIPTION DE L'APPAREIL1867923451Compartiment congélateur2Compartiment à beurre3Balconnet de porte4Clayette amovible5Compartiment à bouteilles6

Seite 18 - TECHNICKÉ ÚDAJE

FONCTIONNEMENTAVANT LA PREMIÈREUTILISATIONAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les acces-soir

Seite 19 - SERVICE APRÈS-VENTE

UTILISATION QUOTIDIENNECONGÉLATION D'ALIMENTSFRAISLe compartiment congélateur est idéalpour congeler des aliments frais et conser-ver longtemps d

Seite 20 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

MISE EN PLACE DES BALCONNETS DE LA PORTEEn fonction de la taille des emballages desaliments conservés, les balconnets de laporte peuvent être position

Seite 21 - SÉCURITÉ

CONSEILS UTILESBRUITS DE FONCTIONNEMENTNORMAUX• Le liquide de refroidissement qui passedans le circuit d'évaporation peut produi-re un bruit de g

Seite 22 - ET RÈGLES D'HYGIÈNE

• les aliments maigres se conserventmieux et plus longtemps que les ali-ments gras ; le sel réduit la durée deconservation des aliments• la températur

Seite 23 - L'ENVIRONNEMENT

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACEV zájmu své bezpečnosti a správného choduspotřebiče si před jeho instalací a prvním použi‐tím pozorně Přečtěte návod k použití

Seite 24

ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocar-bures dans son circ

Seite 25 - FONCTIONNEMENT

5.Mettez l'appareil en fonctionnement.6.Réglez le thermostat pour obtenir plusde froid et faites fonctionner l'appareilpendant deux ou trois

Seite 26

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant d'intervenir sur l'appareil, dé-branchez-le.Tout problème non mentionnédans le pr

Seite 27 - INDICATEUR DE TEMPÉRATURE

Anomalie Cause possible RemèdeDe l'eau s'écouledans le réfrigérateur.L'orifice d'écoulement del'eau est obstrué.Nettoyez l&ap

Seite 28 - CONSEILS UTILES

REMPLACEMENT DE L'AMPOULE D'ÉCLAIRAGE1.Débranchez l'appareil de la prise sec-teur.2.Retirez la vis du diffuseur.3.Retirez le diffuseur

Seite 29 - CONGELÉS DU COMMERCE

INSTALLATIONAVERTISSEMENTPour votre sécurité et le bon fonc-tionnement de l'appareil, veuillez li-re attentivement les "Consignes desécurité

Seite 30

EMPLACEMENT100 mm15 mm 15 mmL'appareil doit être installé à bonne distancedes sources de chaleur telles que les radia-teurs, les chaudières, les

Seite 31 - UTILISATION

• Dévissez les deux vis sur l'arrière.• Repoussez le panneau supérieur et sou-levez-le pour le dégager des éléments defixation.• Dévissez les vis

Seite 32

RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR1212180˚ BRANCHEMENT ÉLECTRIQUEVotre appareil ne peut être branché qu'en230 V monophasé. Vérifiez que le

Seite 33 - FRANÇAIS 33

d'alimentation est endommagé, il doit êtreremplacé par un câble d'alimentation certi-fié. Cette opération ne peut être effectuéeque par une

Seite 34 - FERMETURE DE LA PORTE

• Tento spotřebič je těžký. Při přemisťováníspotřebiče buďte proto opatrní.• Nevytahujte věci z mrazicího oddílu, ani sejich nedotýkejte, máte-li vlhk

Seite 35

OBSAHBEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 36 - RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE

BEZPEČNOSTNÉ POKYNYV záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpeče‐nie správneho používania si pred nainštalovaníma prvým použitím spotrebiča starostliv

Seite 37 - FRANÇAIS 37

6.Spotrebič nesmiete používať, ak chýbakryt vnútorného osvetlenia (ak sa mápoužívať kryt).• Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňo‐vaní postupu

Seite 38 - BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

jednotka, hlavne na zadnej strane blíz‐ko výmenníka tepla. Materiály použité vtomto spotrebiči označené symbolom sú recyklovateľné.SLOVENSKY 43

Seite 39 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

POPIS SPOTREBIČA1867923451Mraziace oddelenie2Priehradka na maslo3Priehradka na dverách4Pohyblivá priehradka5Priehradka na fľaše6Typový štítok7Zásuvka

Seite 40 - WE’RE THINKING OF YOU

PREVÁDZKAPRED PRVÝM POUŽITÍMPred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnú‐tro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídav‐kom neutrálneho umývacieho pr

Seite 41 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIEZMRAZOVANIE ČERSTVÝCHPOTRAVÍNMraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čer‐stvých potravín a na dlhodobé uchovávanie mra‐zených

Seite 42

UKAZOVATEĽ TEPLOTYTento spotrebič sa predáva vo Francúz‐sku.V súlade s predpismi platnými v tejtokrajine musí byť vybavený špeciálnymzariadením (pozri

Seite 43 - sú recyklovateľné

UŽITOČNÉ RADY A TIPYNORMÁLNE ZVUKY PRIPREVÁDZKE• Počas prečerpávania chladiva cez rúrky počuťžblnkotanie alebo bublanie. Je to normálne.• Kým je kompr

Seite 44 - POPIS SPOTREBIČA

• neotvárajte dvierka príliš často a nenechávajteich otvorené dlhšie, než je absolútne nevyh‐nutné,• po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a ne‐smú

Seite 45 - PREVÁDZKA

POPIS SPOTŘEBIČE1867923451Mrazicí oddíl2Přihrádka na máslo3Police ve dveřích4Pohyblivá police5Police na lahve6Typový štítek7Zásuvka na zeleninu8Skleně

Seite 46 - KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

OŠETROVANIE A ČISTENIEPOZORPred akoukoľvek údržbou spotrebič od‐pojte od elektrickej siete.Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky vchladiacom agregáte; z

Seite 47 - UKAZOVATEĽ TEPLOTY

Na odstraňovanie námrazy z výparníkanikdy nepoužívajte ostré predmety,mohli by ste ho poškodiť. Na urýchlenieodmrazovania nepoužívajte žiadne me‐chani

Seite 48 - UŽITOČNÉ RADY A TIPY

ČO ROBIŤ, KEĎ...VAROVANIEPred vykonaním kontrol na odstránenieproblémov odpojte spotrebič od elektric‐kej siete.Opravy, ktoré nie sú popísané v tomton

Seite 49 - SLOVENSKY 49

Problém Možná príčina RiešenieVoda steká na podlahu. Voda z rozmrazenej námrazynevteká do odparovacej miskynad kompresorom.Pripevnite odtokový kanálik

Seite 50 - OŠETROVANIE A ČISTENIE

INŠTALÁCIAVAROVANIEAby bola zaručená bezpečná a správnačinnosť spotrebiča, pred jeho inštalá‐ciou si pozorne prečítajte "bezpečnost‐né pokyny&quo

Seite 51 - OBDOBIA MIMO PREVÁDZKY

ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVERÍPri vykonávaní nasledujúcich operáciíodporúčame, aby vám pomáhala druháosoba, ktorá počas úkonov pridrží dverespotrebiča.Pr

Seite 52 - ČO ROBIŤ, KEĎ

12• Odmontujte rukoväť (ak je k dispozícii) a nain‐štalujte ju na opačnú stranu.• Spotrebič umiestnite na požadované miesto avyrovnajte, počkajte najm

Seite 53 - ZATVORENIE DVERÍ

ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJSIETEPred pripojením sa presvedčite, či napätie a fre‐kvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajúnapätiu vašej domácej siet

Seite 54 - INŠTALÁCIA

58www.electrolux.com

Seite 56

PROVOZPŘED PRVNÍM POUŽITÍMPřed prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřeka veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou strochou neutrálního mycího pro

Seite 57 - OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

www.electrolux.com/shop 200384444-A-082012

Seite 58

DENNÍ POUŽÍVÁNÍZMRAZOVÁNÍ ČERSTVÝCHPOTRAVINMrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvýchpotravin a pro dlouhodobé uložení zmrazených ahlubokozmrazený

Seite 59 - SLOVENSKY 59

KONTROLKA TEPLOTYTento spotřebič se prodává i ve Francii.V souladu s předpisy platnými v této ze‐mi musí být vybaven speciálním zaříze‐ním (viz obráze

Seite 60

UŽITEČNÉ RADY A TIPYNORMÁLNÍ PROVOZNÍ ZVUKY• Když je chladicí kapalina čerpána chladicímhadem nebo potrubím, můžete slyšet zvukslabého bublání či zurč

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare