brugsanvisninggebruiksaanwijzinguser manualkäyttöohjenotice d'utilisationbenutzerinformationbruksanvisningbruksanvisningKøleskabKoelkastRefrigera
TemperatuurregelingDe temperatuur wordt automatisch geregeld.Ga als volgt te werk om het apparaat in werking testellen:• draai de thermostaatknop op e
PROBLEMEN OPLOSSENNormale bedrijfsgeluiden• U kunt een zwak gorgelend en borrelend geluidhoren wanneer het koelmiddel door leidingenwordt gepompt. Dat
kastje ten minste 10 mm zijn om de deur ver ge-noeg open te krijgen zodat de planken verwijderdkunnen worden.Waarschuwing! Het moet mogelijk zijn het
16.Verwijder en monteer het handvat 8) op de te-genoverliggende zijde.17. Zet het apparaat op zijn plaats, zet het water-pas, wacht minstens vier uur
This Quick user manual contains all the basic facts of your new product and is easy to use. Electroluxwants to lower our paper consumption related to
ces use only. They are not suitable for householdroom illumination.Daily use• Do not put hot pot on the plastic parts in theappliance.• Do not store f
DAILY USEImportant! this appliance is sold in France.In accordance with regulations valid in this countryit must be provided with a special device (s
TECHNICAL DATA Dimension Height 850 mm Width 550 mm Depth 612 mmThe technical information are situated in the ratingplate on the internal l
2. Tilt back the appliance carefully so that thecompressor cannot touch the floor.3. Unscrew both adjustable feet.4. Unscrew the screws of the door bo
in compliance with current regulations, consultinga qualified electrician.The manufacturer declines all responsibility if theabove safety precautions
Denne korte brugsanvisning indeholder alle de vigtigste oplysninger om dit nye produkt og er nem atbruge. Hos Electrolux ønsker vi at nedsætte papirfo
Tämä helppokäyttöinen pikaopas sisältää kaikki uuden laitteesi perustiedot. Electrolux haluaa vähentääkäyttöohjeisiin liittyvää paperin kulutusta noin
•Tämän laitteen hehkulamput 14) ovat erityisiälamppua, joita saa käyttää vain kodinkoneissa.Ne eivät sovi huoneiden valaistukseen.Päivittäinen käyttö•
Tärkeää Jos ympäristön lämpötila on korkea taijos jääkaappi on hyvin täynnä, ja lämpötila onsäädetty hyvin kylmäksi, kompressori voi käydäjatkuvasti,
TEKNISET TIEDOT Mitat Korkeus 850 mm Leveys 550 mm Syvyys 612 mmTekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle, vasem-malle puolelle kiinnite
2. Kallista laite varovasti takaosan varaan siten,ettei kompressori koske lattiaan.3. Irrota molemmat säädettävät jalat.4. Ruuvaa auki oven alasaranan
Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, mi-käli edellä olevia turvallisuusohjeita ei ole nouda-tettu.Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön. di
Ce Guide d'utilisation, simple à utiliser, vous procure des informations, nécessaires à l'utilisation de votrenouvel appareil. Electrolux so
rendre celle-ci inutilisable avant de vous en dé-barrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'en-fermer dans l'appareil et de mettre
lait cru, légumes prêts à l'emploi vendus soussachet plastique et plus généralement, tout pro-duit frais dont la date limite de consommation(DLC)
Protection de l'environnementLe système frigorifique et l'isolation de votreappareil ne contiennent pas de C.F.C. con-tribuant ainsi à prése
Daglig brug• Sæt ikke en varm gryde på apparatets plastdele.• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i appa-ratet, da de kan eksplodere.• Følg nøje pro
Thermostat à régler Température correcteOKENTRETIEN ET NETTOYAGEAttention débrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appare
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 850 mm Largeur 550 mm Profondeur 612 mmLes caractéristiques techniques figurent sur la pla-q
Pour changer le sens d'ouverture de la porte, pro-cédez de la façon suivante :1. Retirez la fiche de la prise de courant.2. Inclinez l'appar
Important L'installation doit être réaliséeconformément aux règles de l'art, auxprescriptions de la norme NF.C.15100 et auxprescriptions de
Diese Kurz-Benutzerinformation enthält alles Wissenswerte über das neue Produkt und ist einfachanzuwenden. Electrolux hat es sich zum Ziel gesetzt, zu
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Trans-port.• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Haut-verletzu
• drehen Sie den Temperaturregler auf eine nied-rigere Einstellung, um die minimal möglicheKühlung zu erreichen.• drehen Sie den Temperaturregler auf
WAS TUN, WENN …Normale Betriebsgeräusche• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln undBlubbern zu hören, wenn das Kältemittel durchdie Leitungen gepum
Wird das Gerät in einer Ecke aufgestellt, und zeigtdie Scharnierseite dabei zur Wand, so muss derAbstand zwischen Wand und Gerät mindestens10 mm betra
16.Bauen Sie den Griff ab 25) und auf der gegen-überliegenden Seite wieder an.17. Schieben Sie das Gerät wieder an seinenStandort, richten Sie es waag
DAGLIG BRUGVigtigt dette apparat sælges i Frankrig.I henhold til gældende lov i dette land skal køle-skabets nederste afdeling være forsynet med ensæ
Denne hurtigbruksanvisningen er enkel å bruke og inneholder alle grunnleggende fakta om det nyeproduktet ditt. Electrolux ønsker å redusere papirforbr
Daglig bruk• Ikke sett varme gryter på plastdelene i kjøleska-pet• Ikke oppbevar brannfarlig gass eller væske i ska-pet. De kan eksplodere.• Anbefalin
DAGLIG BRUKViktig Dette apparatet selges i Frankrike.Ifølge bestemmelsene der må det utstyres med enspesialinnretning (se figur) i det nederste romme
TEKNISKE DATA Dimensjoner Høyde 850 mm Bredde 550 mm Dybde 612 mmTeknisk informasjon finner du på typeskiltet til ven-stre inne i apparatet
3. Skru ut begge de justerbare føttene4. Skru ut skruene på det nederste dørhengselet.Fjern hengselet. Sett stiften over i pilens ret-ning.5. Skru ut
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersomsikkerhetsreglene ikke blir fulgt.Dette apparatet er i overensstemmelse med EU-direktiver.MILJØHENSYNS
Denna snabbguide innehåller alla basfakta om din nya produkt och är enkel att använda. Electrolux harsom målsättning att minska företagets förbrukning
sedda för användning i hushållsapparater somdenna! De lämpar sig inte som rumsbelysning.Daglig användning• Ställ inte heta kärl på produktens plastdel
DAGLIG ANVÄNDNINGViktigt Detta kylskåp säljs i Frankrike.Enligt gällande bestämmelser i detta land måstekylskåpet förses med en speciell anordning (s
TEKNISKA DATA Mått Höjd 850 mm Bredd 550 mm Djup 612 mmDen tekniska informationen anges på typskyltensom sitter till vänster inne i produkt
TEKNISKE DATA Mål Højde 850 mm Bredde 550 mm Dybde 612 mmDe tekniske specifikationer fremgår af typeskiltetindvendig i skabet, på venstre v
3. Skruva loss de båda justerbara fötterna.4. Skruva loss skruvarna till dörrens nedre gång-järn. Avlägsna gångjärnet. Flytta över sprinteni pilens ri
Denna produkt uppfyller kraven enligt EG-direkt-iven för CE-märkning.MILJÖSKYDDSymbolen på produkten eller emballagetanger att produkten inte får
200383415-00-032010 www.electrolux.com/shop
3. Skru de to justeringsfødder af.4. Skru skruerne i dørens nederste hængsel ud.Tag hængslet af. Flyt tappen i pilens retning.5. Skru skruen ud, og sk
Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis denævnte sikkerhedsregler ikke overholdes.Apparatet er i overensstemmelse med følgende.EU-direktiver.SK
Deze Beknopte handleiding bevat alle basisfeiten over uw nieuwe product en is makkelijk in het gebruik.Electrolux wil het papierverbruik voor wat betr
6. U mag het apparaat niet gebruiken zonderde afdekking van het lampje. 5) voor de bin-nenverlichting.• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u
Kommentare zu diesen Handbüchern