brugsanvisninggebruiksaanwijzinguser manualkäyttöohjenotice d'utilisationbenutzerinformationnaudojimo instrukcijabruksanvisningKøleskabKoelkastRe
Problemen oplossenNormale bedrijfsgeluiden• U kunt een zwak gorgelend en borrelend geluidhoren wanneer het koelmiddel door leidingenwordt gepompt. Dat
noeg open te krijgen zodat de planken verwijderdkunnen worden.Waarschuwing! Het moet mogelijk zijn hetapparaat van de hoofdstroomtoevoer af tehalen;
14. Trek hem naar voren.15. Draai de schroeven aan de achterkant weervast.16.Verwijder en monteer het handvat 6) op de te-genoverliggende zijde.17. Ze
This Quick user manual contains all the basic facts of your new product and is easy to use. Electroluxwants to lower our paper consumption related to
Daily use• Do not put hot pot on the plastic parts in theappliance.• Do not store flammable gas and liquid in the ap-pliance, because they may explode
In accordance with regulations valid in this countryit must be provided with a special device (see fig-ure) placed in the lower compartment of the fri
Technical data Dimension Height 850 mm Width 550 mm Depth 612 mmThe technical information are situated in the ratingplate on the internal l
3. Unscrew both adjustable feet.4. Unscrew the screws of the door bottom hinge.Remove the hinge. Put over the pin in the di-rection of the arrow.5. Un
earthed, connect the appliance to a separate earthin compliance with current regulations, consultinga qualified electrician.The manufacturer declines
Tämä helppokäyttöinen pikaopas sisältää kaikki uuden laitteesi perustiedot. Electrolux haluaa vähentääkäyttöohjeisiin liittyvää paperin kulutusta noin
Denne korte brugsanvisning indeholder alle de vigtigste oplysninger om dit nye produkt og er nem atbruge. Hos Electrolux ønsker vi at nedsætte papirfo
Päivittäinen käyttö• Älä laita kuumia kattiloita laitteen muoviosienpäälle.• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä jää-kaapissa, sillä ne voiva
Päivittäinen käyttöTärkeää tämä laite on myynnissä Ranskassa.Maassa voimassa olevien määräysten mukaisestise on varustettava erikoismerkillä (katso k
Tekniset tiedot Mitat Korkeus 850 mm Leveys 550 mm Syvyys 612 mmTekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle, vasem-malle puolelle kiinnite
3. Ruuvaa irti kumpikin säätöjalka.4. Ruuvaa auki oven alasaranan ruuvit. Irrota sa-rana. Käännä tappi ympäri nuolen suuntaises-ti.5. Kierrä ruuvi irt
doitusliittimeen voimassa olevien määräysten mu-kaisesti.Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, mi-käli edellä olevia turvallisuusohjeita e
Ce Guide d'utilisation, simple à utiliser, vous procure des informations, nécessaires à l'utilisation de votrenouvel appareil. Electrolux so
• Cet appareil est muni de fermetures magnéti-ques. S'il remplace un appareil équipé d'unefermeture à ressort, nous vous conseillons derendr
• Emballer systématiquement les produits pouréviter que les denrées ne se contaminent mu-tuellement.• Se laver les mains avant de toucher les aliments
Protection de l'environnementLe système frigorifique et l'isolation de votreappareil ne contiennent pas de C.F.C. con-tribuant ainsi à prése
Thermostat à régler Température correcteOKEntretien et nettoyageAttention débrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appare
• Følg nøje producentens angivelser vedr. opbe-varing af produktet.Vedligeholdelse og rengøring• Inden rengøring slukkes der for apparatet, ogstikket
Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur 850 mm Largeur 550 mm Profondeur 612 mmLes caractéristiques techniques figurent sur la pla-q
2. Inclinez l'appareil avec précaution vers l'arrièrepour que le compresseur ne touche pas le sol.3. Dévissez les deux pieds réglables.4. Dé
branchés. Calibre des fusibles en ligne (un parphase) : 10 A à 230 V.Important L'installation doit être réaliséeconformément aux règles de l&apo
Diese Kurz-Benutzerinformation enthält alles Wissenswerte über das neue Produkt und ist einfachanzuwenden. Electrolux hat es sich zum Ziel gesetzt, zu
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in eine lo-ckere Steckdose. Es besteht Brand- undStromschlaggefahr.6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lampen-abd
• drehen Sie den Temperaturregler auf eine hö-here Einstellung, um die maximal mögliche Küh-lung zu erreichen.eine mittlere Einstellung ist im Allgeme
Was tun, wenn …Normale Betriebsgeräusche• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln undBlubbern zu hören, wenn das Kältemittel durchdie Leitungen gepum
Abstand zwischen Wand und Gerät mindestens10 mm betragen, damit die Tür zum Herausneh-men der Ablagen geöffnet werden kann.Warnung! Es muss möglich s
16.Bauen Sie den Griff ab 19) und auf der gegen-überliegenden Seite wieder an.17. Schieben Sie das Gerät wieder an seinenStandort, richten Sie es waag
Šioje naudojimo vadovo santraukoje yra pagrindinė informacija apie Jūsų naująjį gaminį ir jo naudojimą.„Electrolux“ siekia sumažinti popieriaus sąnaud
I henhold til gældende lov i dette land skal køle-skabets nederste afdeling være forsynet med ensærlig enhed (se tegningen), der viser den koldestezon
•Pasirūpinkite, kad į prietaisą ilgą laiką nešviestųtiesioginiai saulės spinduliai.Kasdienis eksploatavimas• Ant plastikinių prietaiso dalių nestatyki
Kasdienis naudojimasSvarbu Šis prietaisas parduodamas Prancūzijoje.Pagal šioje šalyje galiojančius įstatymus, jis turi būtitiekiamas su specialiu įre
Techniniai duomenys Matmenys Aukštis 850 mm Plotis 550 mm Gylis 612 mmTechninė informacija pateikta duomenų lentelėje,kuri yra prietaiso vi
3. Atsukite abiejų reguliuojamų kojelių varžtus.4. Atsukite apatinio durelių lanksto varžtus.Nuimkite lankstą. Išimkite kaištį rodyklės kryp-timi.5. A
elektros tinklo lizdas neįžemintas, prietaisą prijun-kite prie atskiro įžeminimo - paisykite galiojančiųreglamentų ir pasitarkite su kvalifikuotu elek
Denna snabbguide innehåller alla basfakta om din nya produkt och är enkel att använda. Electrolux harsom målsättning att minska företagets förbrukning
• Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor iprodukten eftersom de kan explodera.• Följ rekommendationerna om förvaring från pro-duktens tillverka
bild) som placeras i det nedre facket för att indikeraden kallaste zonen i kylskåpet.Skötsel och rengöringFörsiktighet Koppla loss produkten frånelut
Tekniska data Mått Höjd 850 mm Bredd 550 mm Djup 612 mmDen tekniska informationen anges på typskyltensom sitter till vänster inne i produkt
3. Skruva loss de båda justerbara fötterna.4. Skruva loss skruvarna till dörrens nedre gång-järn. Avlägsna gångjärnet. Flytta över sprinteni pilens ri
De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltetindvendig i skabet, på venstre væg, samt af ener-gimærket.InstallationBemærk Læs afsnittet"Sik
Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade avatt ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts.Denna produkt uppfyller kraven enligt EG-direkt-ive
electrolux 51
200383359-00-012010www.electrolux.comBenötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitteunseren Onlineshop unter:www.el
5. Skru skruen ud, og skru den i modsatte side.6. Monter hængslet på modsatte side.7. Skru de to justeringsfødder i.8. Skru de to skruer på bagsiden u
Deze Beknopte handleiding bevat alle basisfeiten over uw nieuwe product en is makkelijk in het gebruik.Electrolux wil het papierverbruik voor wat betr
6. U mag het apparaat niet gebruiken zonderde afdekking van het lampje. 4) voor de bin-nenverlichting.• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u
Een gemiddelde instelling is over het alge-meen het meest geschikt.De exacte instelling moet echter gekozen wordenrekening houdend met het feit dat de
Kommentare zu diesen Handbüchern