Electrolux ESF5535LOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ESF5535LOX herunter. Electrolux ESF5535LOX Manuel utilisateur [he] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ESF5535LOX
FR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 2
PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 26
ES Lavavajillas Manual de instrucciones 49
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ESF5535LOX

ESF5535LOXFR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 2PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 26ES Lavavajillas Manual de instrucciones 49

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

impact négatif sur les résultats de lavageet sur l'appareil.Plus la teneur en minéraux est élevée,plus l'eau est dure. La dureté de l'e

Seite 3 - 1.2 Sécurité générale

6.3 Notification du réservoir deliquide de rinçage videLe liquide de rinçage permet à lavaisselle de sécher sans traces nitaches.Le liquide de rinçage

Seite 4 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Durant la phase de séchage,un dispositif ouvre la portede l'appareil. Elle est alorsmaintenue entrouverte.ATTENTION!Ne tentez pas de refermer lap

Seite 5 - 2.5 Mise au rebut

Activer l'option XtraDry désactive l'optionTimeManager et inversement.Comment activer l'optionXtraDryAppuyez sur la touche Options jusq

Seite 6

4. Enlevez le sel qui se trouve autourde l'ouverture du réservoir de selrégénérant.5. Tournez le couvercle du réservoir desel régénérant vers la

Seite 7 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

9. UTILISATION QUOTIDIENNE1. Ouvrez le robinet d'eau.2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil.Assurez-vous que l'ap

Seite 8 - 5. PROGRAMMES

2. Appuyez à plusieurs reprises sur Delay jusqu'à ce que l'affichageindique le délai choisi pour le départdifféré (de 1 à 24 heures).Le voya

Seite 9 - 6. RÉGLAGES

programme avec une phase deprélavage.• Utilisez toujours tout l'espace despaniers.• Lorsque vous chargez l'appareil,veillez à ce que l'

Seite 10 - Comment régler le niveau de

• Placez les objets légers dans lepanier supérieur. Disposez-les defaçon à ce qu'ils ne puissent pas seretourner.• Assurez-vous que les brasd&apo

Seite 11 - FRANÇAIS 11

2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A).4. Lavez les filtres.5. Assurez-vous qu'il ne reste aucunrésidu alimentaire

Seite 12 - 7. OPTIONS

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 13 - FRANÇAIS 13

11.4 Nettoyage intérieur• Nettoyez soigneusement l'appareil, ycompris le joint en caoutchouc de laporte, avec un chiffon doux humide.• Si vous ut

Seite 14 - 8.2 Comment remplir le

Problème et coded'alarmeCause et solution possiblesL'appareil ne se remplitpas d'eau.L'affichage indique .• Assurez-vous que le r

Seite 15 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème et coded'alarmeCause et solution possiblesBruit de cliquetis ou debattement à l'intérieur del'appareil.• La vaisselle n'e

Seite 16 - 10. CONSEILS

Problème Cause et solution possiblesIl y a des traînées blanchâ‐tres ou pellicules bleuâtressur les verres et la vaisselle.• La quantité de liquide de

Seite 17 - FRANÇAIS 17

Problème Cause et solution possiblesOdeurs à l'intérieur de l'ap‐pareil.• Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intér‐ieur ».Dépôts calcaire

Seite 18 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.101) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs.2) Si l'eau chaude est produ

Seite 19 - 11.3 Nettoyage extérieur

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 272. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 20 - 11.4 Nettoyage intérieur

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por quais

Seite 21 - FRANÇAIS 21

• Respeite o volume máximo de loiça de 13 pessoas.• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve sersubstituído pelo fabricante, por um agente de

Seite 22

• Não puxe o cabo de alimentação paradesligar o aparelho. Puxe sempre aficha de alimentação.• Este aparelho está em conformidadecom as Directivas da C

Seite 23 - FRANÇAIS 23

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 24

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO54810 9 116712 2311Tampo2Braço aspersor superior3Braço aspersor inferior4Filtros5Placa de características6Depósito de sal7Ranhu

Seite 25 - L'ENVIRONNEMENT

4. PAINEL DE COMANDOS12 34 56781Botão On/Off2Botão Programs3Indicadores de programa4Visor5Botão Delay6Botão Start7Indicadores8Botão Options4.1 Indicad

Seite 26 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

5. PROGRAMASPrograma Nível de sujidadeTipo de cargaFases do programa Opções 1)• Sujidade nor‐mal• Faianças e tal‐heres• Pré-lavagem• Lavagem a 50 °C•

Seite 27 - 1.2 Segurança geral

Programa 1)Água(l)Energia(kWh)Duração(min.)7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 16013 - 15 1.4 - 1.6 140 - 1609 0.8 3013 - 14 0.9 - 1.1 70 - 854 0.1 141) A pressão e

Seite 28 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Dureza da águaGraus ale‐mães (°dH)Graus france‐ses (°fH)mmol/l GrausClarkeNível do descalci‐ficador da água47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 1043 - 46

Seite 29 - 2.5 Eliminação

Se utilizar detergente normal oupastilhas sem abrilhantador, active oaviso para manter o indicador de falta deabrilhantador a funcionar.Como desactiva

Seite 30 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Para melhorar o desempenho dasecagem, consulte a secção da opçãoXtraDry ou active a opção AirDry.Como desactivar a opçãoAirDryÉ necessário que o apare

Seite 31 - 4. PAINEL DE COMANDOS

O visor apresenta a duração doprograma actualizada.8. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO1. Certifique-se de que o níveldefinido para o amaciador da águacorr

Seite 32 - 5. PROGRAMAS

8.2 Como encher o distribuidorde abrilhantadorABDCMAX1234+-ABDCCUIDADO!Utilize apenas abrilhantadorespecífico para máquinas delavar loiça.1. Prima o b

Seite 33 - 6. PROGRAMAÇÕES

2030BA DC1. Prima o botão de libertação (B) paraabrir a tampa (C).2. Coloque o detergente em pó oupastilha no compartimento (A).3. Se o programa tiver

Seite 34 - 6.3 Aviso de distribuidor de

• La pression de l'eau en fonctionnement (minimale etmaximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar(MPa)• Respectez le nombre maximal d

Seite 35 - PORTUGUÊS 35

Cancelar o início diferido com acontagem decrescente jáiniciadaQuando cancelar um início diferido, teráde seleccionar o programa e as opçõesnovamente.

Seite 36 - 7. OPÇÕES

instruções na embalagem dodetergente.10.3 O que fazer se quiserdeixar de utilizar pastilhas dedetergente combinadasAntes de começar a utilizar deterge

Seite 37 - Como encher o depósito de sal

11. MANUTENÇÃO E LIMPEZAAVISO!Antes de qualquer acção demanutenção, desactive oaparelho e desligue a fichada tomada eléctrica.Se os filtros estiverem

Seite 38 - 9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

7. Monte os filtros (B) e (C).8. Reinstale o filtro (B) no filtro plano(A). Rode-o no sentido horário atébloquear.CUIDADO!Uma posição incorrecta dosfi

Seite 39 - PORTUGUÊS 39

Problema e código dealarmePossível causa e soluçãoNão consegue activar oaparelho.• Certifique-se de que a ficha está ligada na tomadaeléctrica.• Certi

Seite 40 - 10. SUGESTÕES E DICAS

Problema e código dealarmePossível causa e soluçãoO tempo restante indicadono visor aumenta e avançaquase até ao fim do tempodo programa.• Não se trat

Seite 41 - PORTUGUÊS 41

12.1 Os resultados de lavagem e de secagem não sãosatisfatóriosProblema Possível causa e soluçãoLavagem insatisfatória. • Consulte os capítulos “Utili

Seite 42 - 11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Problema Possível causa e soluçãoEspuma invulgar durante alavagem.• Utilize apenas detergente adequado para máqui‐nas de lavar loiça.• Existe uma fuga

Seite 43 - 12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

13. INFORMAÇÃO TÉCNICADimensões Largura / Altura / Profundi‐dade (mm)600 / 850 / 625Ligação eléctrica 1)Tensão (V) 200 - 240Frequência (Hz) 50 / 60Pre

Seite 44

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 502. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 45 - PORTUGUÊS 45

prise de courant est accessible unefois l'appareil installé.• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation pour débrancherl'appareil. Tir

Seite 46

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 47 - PORTUGUÊS 47

• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, suservicio técnico autorizado o un profesional cualificadotendrán que cambiarlo para evitar r

Seite 48 - 14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

enchufe de alimentación, utilice unfusible: 13 amp ASTA (BS 1362).2.3 Conexión de agua• No provoque daños en los tubos deagua.• Antes de conectar a nu

Seite 49 - PENSAMOS EN USTED

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO54810 9 116712 2311Encimera2Brazo aspersor intermedio3Brazo aspersor inferior4Filtros5Placa de características6Depósito de

Seite 50 - 1.2 Seguridad general

4. PANEL DE CONTROL12 34 56781Botón de encendido/apagado2Tecla Programs3Indicadores de programa4Pantalla5Tecla Delay6Tecla Start7Indicadores8Tecla Opt

Seite 51 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

5. PROGRAMASFases del Grado de sucie‐dadTipo de cargaFases del programa Opciones 1)• Suciedad nor‐mal• Vajilla y cubier‐tos• Prelavado• Lavado a 50 °C

Seite 52 - 2.5 Desecho

5.1 Valores de consumoPrograma 1)Agua(l)Energía(kWh)Duración(min)9,9 0.832 2407 - 12 0.7 - 1.5 45 - 16013 - 15 1.4 - 1.6 140 - 1609 0.8 3013 - 14 0.9

Seite 53 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

afectar o deteriorar el funcionamiento delaparato.Cuanto mayor sea el contenido dedichos minerales, más dura será el agua.La dureza del agua se mide e

Seite 54 - 4. PANEL DE CONTROL

6.3 La notificación deabrillantador vacíoEl abrillantador permite que la vajilla seseque sin rayas ni franjas.El abrillantador se añadeautomáticamente

Seite 55

Mientras se realiza la fasede secado, un dispositivoabre la puerta del aparato.La puerta se mantieneentreabierta.PRECAUCIÓN!No intente cerrar la puert

Seite 56 - 6. AJUSTES

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL54810 9 116712 2311Plan de travail2Bras d'aspersion intermédiaire3Bras d'aspersion inférieur4Filtres5Plaque

Seite 57 - Cómo ajustar el nivel del

Cómo activar XtraDryPulse Options hasta que se encienda elindicador .Si la opción no es aplicable al programa,el indicador correspondiente no seencie

Seite 58

5. Gire la tapa del depósito de sal haciala derecha para cerrar el depósito desal.PRECAUCIÓN!El agua y la sal puedensalirse del depósito de salcuando

Seite 59 - 7. OPCIONES

9.1 Uso del detergente3020A BDC2030BA DC1. Pulse el botón de apertura (B) paraabrir la tapa (C).2. Coloque el detergente en polvo opastilla en el comp

Seite 60 - 8. ANTES DEL PRIMER USO

Si la puerta se abre más de30 segundos durante la fasede secado, el programa enfuncionamiento se termina.Esto no sucede si la puertase abre mediante l

Seite 61 - 9. USO DIARIO

aparato podría dañarse con otrosproductos.• En las zonas con agua dura y muydura, se recomienda usar solodetergente para lavavajillas (polvo,gel, past

Seite 62

11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA!Antes de proceder con elmantenimiento, apague elaparato y desconecte elenchufe de la red.Los filtros sucios y

Seite 63 - 10. CONSEJOS

7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C).8. Vuelva a colocar el filtro (B) en elfiltro plano (A). Gírelo hacia laderecha hasta que encaje.PRECAUCIÓN!U

Seite 64

Problema y código dealarmaCausa y soluciones posiblesNo se puede encender elaparato.• Asegúrese de que el enchufe esté conectado a latoma de corriente

Seite 65 - 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema y código dealarmaCausa y soluciones posiblesEn la pantalla aumenta eltiempo restante y llega ca‐si hasta el fin de la dura‐ción del programa.

Seite 66 - 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa y soluciones posiblesMalos resultados de secado. • Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentrodel aparato cerrado.• No hay abrillan

Seite 67 - ESPAÑOL 67

4. BANDEAU DE COMMANDE12 34 56781Touche Marche/Arrêt2Touche Programs3Voyants de programme4Affichage5Touche Delay6Touche Start7Voyants8Touche Options4.

Seite 68

Problema Causa y soluciones posiblesQuedan restos de deter‐gente en el dosificador al fi‐nal del programa.• La pastilla de detergente se ha quedado pe

Seite 69 - ESPAÑOL 69

Capacidad Cubiertos 13Consumo de potencia Modo encendido (W) 5.0Consumo de potencia Modo apagado (W) 0.101) Consulte los demás valores en la placa de

Seite 70 - 13. INFORMACIÓN TÉCNICA

www.electrolux.com/shop156904470-A-322016

Seite 71 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

5. PROGRAMMESProgramme Degré de salis‐sureType de vaissellePhases du programme Options 1)• Normalementsale• Vaisselle etcouverts• Prélavage• Lavage à

Seite 72 - 156904470-A-322016

5.1 Valeurs de consommationProgramme 1)Eau(l)Consommationélectrique(kWh)Durée(min)9.9 0.832 2407 - 12 0.7 - 1.5 45 - 16013 - 15 1.4 - 1.6 140 - 1609 0

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare