upute za uporabugebruiksaanwijzingmanual de instruccionesPerilica posuđaAfwasmachineLavavajillasESI 67050
Redove šiljaka u donjoj košari možete polećikako biste mogli staviti lonce, tave i zdjele.Košara za pribor za jeloNoževi dugih oštrica postavljeniuspr
Za ponovno sastavljanje postupite obrnutimredoslijedom.Gornja košaraGornja košara namijenjena je za posude zaumake, zdjele za salatu, šalice, lonce ip
Pozor NIKAD NE STAVLJAJTENOŽEVE U MALU KOŠARICU ZAPRIBOR ZA JELO. TAKO ĆETESPRIJEČITI OŠTEĆIVANJE UREĐAJA.Malu košaricu za pribor za jelo smijete stav
Za spuštanje košare u početni položajpostupite na slijedeći način:1. Izvadite košaru dok se ne zaustavi.2. Pažljivo podignite obje strane i dopustitem
4. Zatvorite poklopac i pritisnite dok se nezabravi.Tablete sredstva za pranje raznih proiz-vođača otapaju se različitom brzinom. Iztog razloga, kod k
Deaktiviran spremnik sredstva zaispiranjeAktiviran spremnik sredstva zaispiranje4. Za izmjenu postavki, ponovno pritisnitetipku B. Digitalni zaslon pr
• Ako poništite odgodu početka, poništit će-te i program pranja i opcije (osim Multitab).Ponovo odaberite program pranja.• Ako želite odabrati novi pr
Program StupanjzaprljanostiVrsta posuđa Opis programa Ušteda ener-gije 1)MalozaprljanoPosuđe i priborza jeloGlavno pranje do 55°C1 među-ispiranjeZavrš
4. Uhvatite grubi filtar ( A ) za ručicu s otvo-rom i izvucite ga iz mikrofiltera ( B ).5. Očistite temeljito sve filtere pod mlazomvode.6. Izvucite p
Šifre grešaka i nepravilnosti u radu Mogući uzrok i rješenje•digitalni zaslon prikazuje Uređaj se ne puni vodom• Slavina je blokirana ili začepljena n
Electrolux. Thinking of you.Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.comSADRŽAJInformacije o sigurnosti 2Opis proizvoda 3Upravljačka pl
Rezultati pranja nisu zadovoljavajućiPosuđe nije čisto• Odabrali ste krivi program pranja.• Rasporedili ste posuđe tako da mlazovi vode ne mogu doseći
Pričvršćivanje za susjedne jedinicePerilica mora biti smještena tako da se nemože naginjati.Provjerite stoga da je pult ispod kojeg je pri-čvršćujete
Odvodni priključak mora se nalaziti na visinido najviše 60 cm od dna perilice posuđa.Odvodna cijev može biti okrenuta premalijevoj ili desnoj strani p
BRIGA ZA OKOLIŠSimbol na proizvodu ili na njegovojambalaži označuje da se s tim proizvodomne smije postupiti kao s otpadom izdomaćinstva. Umjesto
Electrolux. Thinking of you.Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.comINHOUDVeiligheidsinformatie 24Beschrijving van het product 26Bed
mond en de keel. Deze kunnen levensbe-dreigend zijn! Houd u aan de veiligheids-instructies van de afwasmiddelfabrikant.• Het water in uw afwasmachine
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT1 Bovenrek2 Aanpassen van de instelling van de wa-terhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbak
BEDIENINGSPANEEL678910111 Aan-/uit-toets2 Toets annuleren3 Programmakeuzetoetsen4 Multitab toets5 Toets Energie besparen6 Toets uitgestelde start7 Dig
Controlelampjes Zout1)Gaat branden als het speciale zout op is.1) De controlelampjes voor zout en glansmiddel branden nooit als een afwasprogramma bez
HET EERSTE GEBRUIKVoordat u uw afwasmachine in gebruikneemt:• Zorg ervoor dat de elektrische aansluitingen de wateraansluiting voldoen aan de in-stall
• Nemojte sjediti ili stajati na otvorenim vra-tima.Sigurnost djece•Ovaj je uređaj namijenjen uporabi od stra-ne odraslih osoba. Djecu trebate nadzira
Elektronisch instellenHet apparaat is in de fabriek ingesteld opstand 5.1. Schakel het apparaat in. Het apparaatmoet in de instelmodus staan.2. Druk t
Het zoutcontrolelampje op het be-dieningspaneel kan 2-6 uur blijvenbranden nadat het zout is bijgevuld,ervan uitgaande dat de afwasmachi-ne ingeschake
DAGELIJKS GEBRUIK• Controleer of het nodig is regenereerzoutof glansmiddel bij te vullen.• Plaats bestek en serviesgoed in de afwas-machine.• Afwasmid
Het volgende serviesgoed en bestek is voor reiniging in de afwasmachineniet geschikt: in beperkte mate geschikt:• bestek met houten, hoornen, porselei
Als de handgrepen onder de bestekmanduitsteken en de onderste sproeiarm in zijnbeweging belemmeren, dient het bestek metde handgrepen omhoog te worden
Glazen met een lange voet kunnen onder-steboven in de kopjesrekken worden ge-plaatst.Voor hogere voorwerpen kunnen de kopjes-rekken worden opgeklapt.V
Raadpleeg de afbeelding voor de juiste plaat-sing van de zachte punten. Voor meer flexi-biliteit bij het vullen kunnen ze aan de linker-of rechterkant
GEBRUIK VAN VAATWASMIDDELENGebruik uitsluitend afwasmiddelen diespecifiek zijn bedoeld voor gebruik in af-wasmachines.Neem de aanbevelingen van de fab
DE MULTITABFUNCTIEDit apparaat is uitgerust met de "Multitab-functie", hiermee is het gebruik mogelijk van"Multitab" combitablette
optie in te stellen, annuleert u hetafwasprogramma.Selecteer het afwasprogramma ende uitgestelde start met de deurenigszins geopend. De start van hetp
Unutrašnje svjetloOva perilica posuđa ima unutrašnje svjetlokoje se uključuje kada otvorite vrata na perilicii isključuje kada ih zatvorite.Upozorenje
Stand-bymodusAls u het apparaat na afloop van het afwas-programma niet uitschakelt, wordt het appa-raat automatisch in de stand-bymodus ge-zet. De sta
Program-maMate vanvervuilingSoort servies-goedBeschrijving programma Energie be-sparen 1)Alles Gedeeltelijke la-ding (later op dedag verder te vul-len
4. Pak het grof filter ( A ) beet bij de greepen verwijder het microfilter ( B ).5. Maak alle filters onder stromend watergrondig schoon.6. Verwijder
PROBLEMEN OPLOSSENDe afwasautomaat start niet of stopt als hijbezig is.Bepaalde problemen zijn het gevolg van eengebrek aan eenvoudig onderhoud of ono
Het afwasresultaat is niet bevredigendDe borden zijn nietschoon• Het verkeerde afwasprogramma is geselecteerd.• Het serviesgoed is zo geplaatst dat he
De afwasmachine is voorzien van stelvoetjesvoor het instellen van de hoogte.Tijdens alle werkzaamheden waarbij interneonderdelen toegankelijk zijn, di
Aansluiting waterafvoerslangHet uiteinde van de afvoerslang kan op devolgende manieren worden aangesloten:1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestigingte
waarde van de zekering is te vindenop het typeplaatje.Steek de stekker altijd in een correctgeïnstalleerd schokbestendig stop-contact.Gebruik geen mee
Electrolux. Thinking of you.Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.comÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 48Descripción del p
• El agua del lavavajillas no es apta para elconsumo humano. Podría haber restos dedetergente en la máquina.• Cerciórese de que la puerta del lavavaji
Indikatorska svjetla Funkcija "Višenamjenske tablete"Pali se kad postavite funkciju "Višenamjensketablete". Ušteda energijePali se
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO1 Cesto superior2 Selector del ajuste de dureza del agua3 Recipiente de sal4 Distribuidor de detergente5 Distribuidor de abril
PANEL DE MANDOS678910111 Tecla de encendido/apagado2 Tecla Cancelar3 Teclas de selección de programa4 Tecla Multitab5 Tecla de ahorro de energía6 Tecl
Indicadores luminosos Sal1)Se enciende al agotarse la sal especial.1) Los indicadores luminosos de sal y abrillantador permanecen apagados mientras ha
PRIMER USOAntes de utilizar el lavavajillas por primeravez:• Compruebe que las conexiones eléctricasy de agua son conformes con las instruc-ciones de
Ajuste electrónicoEl aparato se ajusta en fábrica en el nivel5.1. Encienda el aparato. Se debe encontraren el modo de ajuste.2. Pulse y mantenga pulsa
El indicador luminoso de sal del pa-nel de mandos puede permanecerencendido de 2 a 6 horas despuésde la recarga de sal, suponiendo queel lavavajillas
USO DIARIO• Compruebe si es necesario añadir sal delavavajillas o abrillantador.• Cargue los cubiertos y la vajilla en el lava-vajillas.• Añada deterg
Para el lavado de cubiertos y vajilla en el lavavajillasno son adecuados: son relativamente adecuados:• Cubiertos con asa de madera, cuerno, cerámi-ca
Si los mangos sobresalen de la base del ces-to, obstaculizando el brazo aspersor inferior,coloque la cubertería con los mangos haciaarriba.Mezcle las
Las copas de tallo alto se pueden colocar in-vertidas en los estantes para tazas.Para los objetos más altos, es posible abatirlos estantes para tazas.
PRVA UPORABAPrije prve uporabe perilice:• provjerite jesu li priključci struje i vode uskladu s uputama za postavljanje• uklonite svu ambalažu iz unut
Consulte las ilustraciones para ver la posi-ción correcta de las púas blandas.Una vez en su lugar correcto, empújelas confirmeza para asegurarse de qu
USO DE DETERGENTEUtilice exclusivamente detergente espe-cífico para lavavajillas.Tenga en cuenta las recomendacionesdel fabricante sobre dosis y almac
FUNCIÓN MULTITABEste aparato cuenta con la "función Multi-tab", que permite el uso de pastillas de de-tergente combinadas.Son productos dete
Seleccione el programa de lavado yel inicio diferido con la puerta entre-abierta. El programa o la cuentaatrás del inicio diferido sólo empiezaa funci
Modo en esperaSi al finalizar el programa de lavado no seapaga de inmediato, el lavavajillas pasa au-tomáticamente al modo en espera, y se re-duce el
Programa Grado desuciedadTipo de carga Descripción del programa Ahorro deenergía 1)Cualquiera Carga parcial (secompletará a lolargo del día).1 aclarad
4. Tome el filtro grueso ( A ) por el asa conorificio y extráigalo del microfiltro ( B ).5. Limpie todos los filtros a fondo con aguacorriente.6. Extr
QUÉ HACER SI…El lavavajillas no se pone en marcha o se de-tiene durante el funcionamiento.Algunos problemas, que pueden debersesencillamente a falta d
Los resultados del lavado no son satisfactoriosLa vajilla no estálimpia• Se ha seleccionado el programa de lavado equivocado.• La vajilla se ha dispue
Al empotrar la máquina, compruebe que eltubo de entrada de agua, el tubo de desagüey el cable de alimentación no quedan dobla-dos o presionados.Fijaci
2. Istovremeno pritisnite i držite pritisnutefunkcijske tipke B i C. Indikatori programaiznad funkcijskih tipki A, B i C počinjutreptati.3. Pritisnite
Conexión del tubo de desagüeEl extremo del tubo de desagüe se puedeconectar de la siguiente forma:1. Al desagüe, fijándolo debajo de la enci-mera. Así
Conecte siempre el enchufe princi-pal a una toma con aislamiento deconexión a tierra.No se deben utilizar enchufes o co-nectores múltiples ni cables p
117959550-B-122010 www.electrolux.com/shop
UPORABA SREDSTVA ZA ISPIRANJEUpozorenje Koristite isključivo poznatasredstva za ispiranje za perilice posuđa.Nikada nemojte puniti spremnik sred-stva
• Napunite perilicu sredstvom za pranje.• Odaberite odgovarajući program pranja zapribor za jelo i posuđe.• Pokrenite program pranja.Korisni savjetiSp
Kommentare zu diesen Handbüchern