Electrolux ESL5343LO Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ESL5343LO herunter. Electrolux ESL5343LO Manuale utente [sq] [sr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ESL5343LO
IT Lavastoviglie Istruzioni per l’uso 2
LT Indaplovė Naudojimo instrukcija 25
PL Zmywarka Instrukcja obsługi 47
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ESL5343LO

ESL5343LOIT Lavastoviglie Istruzioni per l’uso 2LT Indaplovė Naudojimo instrukcija 25PL Zmywarka Instrukcja obsługi 47

Seite 2 - PENSATI PER VOI

Durezza dell'acquaGradi tedeschi(°dH)Gradi francesi(°fH)mmol/l Gradi Clar‐keLivello del decal‐cificatore dell’ac‐qua47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58

Seite 3 - ITALIANO 3

Se si utilizza un detersivo standard opastiglie multifunzione senza brillantante,attivare la spia di riempimento.Come disattivare la notificacontenito

Seite 4 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Per migliorare le prestazioni diasciugatura, fare riferimento all'opzioneXtraDry o attivare nuovamente AirDry.ATTENZIONE!Qualora i bambini abbian

Seite 5 - 2.5 Assistenza Tecnica

I risultati di lavaggio sono gli stessi che siottengono con la normale durata delprogramma. I risultati di asciugaturapossono ridursi.Come attivare Ti

Seite 6 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

ATTENZIONE!Acqua e sale potrebberofuoriuscire dal contenitoredel sale durante ilriempimento. Dopo averriempito il contenitore delsale, avviareimmediat

Seite 7 - 5. PROGRAMMI

9.1 Utilizzo del detersivo3020A BDC2030BA DC1. Premere il tasto di sgancio (B) peraprire il coperchio (C).2. Mettere il detersivo in polvere o inpasti

Seite 8 - 5.1 Valori di consumo

Se la porta rimane apertaper più di 30 secondidurante la fase diasciugatura, il programma incorso termina. Ciò nonavviene se la porta vieneaperta dall

Seite 9 - 6. IMPOSTAZIONI

• Almeno una volta al mese, farfunzionare l'apparecchiatura con undetergente adatto a tal fine.• Le pastiglie possono non sciogliersicompletament

Seite 10 - 6.3 Indicazione assenza

11. PULIZIA E CURAAVVERTENZA!Prima di eseguire qualunqueintervento di manutenzione,spegnere l'apparecchiaturaed estrarre la spina dallapresa.Filt

Seite 11 - ITALIANO 11

ATTENZIONE!Un’errata posizione dei filtripuò comportare scadentirisultati di lavaggio e danniall’apparecchiatura.11.2 Pulizia dei mulinelliNon rimuove

Seite 12 - 7. OPZIONI

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...32. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 13 - 8.1 Contenitore del sale

Problema e codice allar‐mePossibile causa e soluzioneNon è possibile accenderel'apparecchiatura.• Verificare che la spina sia collegata alla pres

Seite 14 - 9. UTILIZZO QUOTIDIANO

Problema e codice allar‐mePossibile causa e soluzioneLeggera perdita dalla portadell'apparecchiatura.• L'apparecchiatura non è correttamente

Seite 15 - ITALIANO 15

Problema Possibile causa e soluzioneRisultati di asciugatura in‐soddisfacenti.• Pentole e stoviglie sono state lasciate troppo tem‐po all'interno

Seite 16

Problema Possibile causa e soluzioneSono presenti residui di de‐tersivo all'interno del conte‐nitore al termine del pro‐gramma.• La pastiglia del

Seite 17 - ITALIANO 17

Pressione dell’acqua di ali‐mentazioneMin./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)Collegamento dell'acquaAcqua fredda o calda 2)max. 60°CCapacità Cop

Seite 18 - 11. PULIZIA E CURA

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 262. SAUGOS INSTRUKCIJOS...

Seite 19 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ar žal

Seite 20

centrui arba panašios kvalifikacijos asmenims – kitaipgali kilti pavojus.• Įdėkite stalo įrankius į stalo įrankių krepšelį taip, kadaštrūs galai būtų

Seite 21 - ITALIANO 21

naudokite tik 13 A ASTA (BS 1362)saugiklį.2.3 Vandens prijungimas• Nesugadinkite vandens žarnų.• Prieš prijungiant prie naujų vamzdžių,ilgai nenaudotų

Seite 22

3. GAMINIO APRAŠYMAS437 9 8 105611 121Vidurinis purkštuvas2Apatinis purkštuvas3Filtrai4Techninių duomenų plokštelė5Druskos talpykla6Oro anga

Seite 23 - 13. DATI TECNICI

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono

Seite 24

4. VALDYMO SKYDELIS1 2 93 4 5 6 7 81Įjungimo / išjungimo mygtukas2Rodinys3Mygtukas Delay4Programos mygtukas (aukštyn)5Programos mygtukas (žemyn)6Mygtu

Seite 25 - MES GALVOJAME APIE JUS

Programa Nešvarumo laips‐nisĮkrovos tipasProgramos fazės ParinktysP4 • Įprastai arbamažai sutepti• Trapūs moliniaiarba porceliani‐niai indai beistikla

Seite 26 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

5.2 Informacija patikrosįstaigomsDėl visos reikiamos informacijos apiebandymų atlikimą rašykite el. žinutęadresu:[email protected]ž

Seite 27 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS

Vokiškiejilaipsniai (°dH)Prancūziškiejilaipsniai (°fH)mmol/l KlarkolaipsniaiVandens minkš‐tiklio lygis4–10 7–18 0,7–1,8 5–12 2<4 <7 <0,7 <

Seite 28 - 2.6 Seno prietaiso išmetimas

3. Norėdami pakeisti nuostatą,paspauskite .4. Norėdami patvirtinti nuostatą,spauskite įjungti / išjungti.6.4 Garso signalaiGarso signalai girdimi, ka

Seite 29 - 3. GAMINIO APRAŠYMAS

• Ekrane rodoma esama nuostata: = AirDry įjungta.3. Paspauskite , kad pakeistumėtenuostatą: = AirDry išjungta.4. Norėdami patvirtinti nuostatą,spau

Seite 30 - 5. PROGRAMOS

būti prietaiso viduje. Nenaudokiteploviklio ir nieko nedėkite j krepšius.Kai paleidžiate programą, prietaisui galiprireikti iki 5 minučių, kad būtų įk

Seite 31 - 5.1 Sąnaudos

4. Uždarykite dangtį. Įsitikinkite, kadatlaisvinimo mygtukas užsifiksuotųsavo vietoje.Jūs galite pasukti kiekiopasirinkimo rankenėlę (B)nuo 1 padėties

Seite 32 - 6. NUOSTATOS

Programos paleidimas suatidėtu paleidimu1. Nustatykite programą.2. Kelis kartus spauskite , kol ekranebus rodomas norimas nustatytiatidėto paleidimo

Seite 33 - Gamyklos nuostata

• Visada išnaudokite visą krepšiųerdvę.• Kai kraunate į prietaisą, įsitikinkite,kad indus visiškai pasiektų vanduo išpurkštuvo purkštukų. Įsitikinkite

Seite 34 - Kaip išjungti AirDry

• La pressione di esercizio dell'acqua (minima emassima) deve essere compresa tra 0.5 (0.05) / 8(0.8) bar (MPa)• Rispettare il numero massimo di

Seite 35 - 7. PARINKTYS

• yra indaplovės druskos ir skalavimopriemonės (jeigu nenaudojamoskombinuotosios ploviklio tabletės);• tinkama indų padėtis krepšiuose;• esamam indų k

Seite 36 - 8.2 Kaip pripildyti skalavimo

5. Įsitikinkite, ar nėra maisto likučių arnešvarumų ant ar aplink rinktuvėskraštą.6. Vėl įdėkite plokščią filtrą (A).Įsitikinkite, ar jis taisyklingai

Seite 37 - 9. KASDIENIS NAUDOJIMAS

12. TRIKČIŲ ŠALINIMASJeigu prietaisas nepasileidžia arbasustoja veikiant, pirmiausiai patikrinkite,gal patys galite išspręsti problemą,naudodamiesi le

Seite 38 - 10. PATARIMAI

Problema ir įspėjimo ko‐dasGalimos priežastys ir sprendimo būdaiPrograma trunka per ilgai. • Pasirinkite parinktį TimeManager, kad sutrumpintu‐mėte pr

Seite 39 - LIETUVIŲ 39

Problema Galimos priežastys ir sprendimo būdaiPrasti džiovinimo rezultatai. • Indai buvo per ilgai palikti uždaryto prietaiso viduje.• Nėra skalavimo

Seite 40 - 11. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

Problema Galimos priežastys ir sprendimo būdaiAnt indų, durelių vidinės pu‐sės ir prietaiso viduje liekakalkių nuosėdų.• Per mažas druskos kiekis, pat

Seite 41 - 11.4 Valymas iš vidaus

14. APLINKOS APSAUGAAtiduokite perdirbti medžiagas,pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskitepakuotę į atitinkamą atliekų surinkimokonteinerį, kad ji būtų per

Seite 42 - 12. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 482. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 43 - LIETUVIŲ 43

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Seite 44

– do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,obiektach noclegowych i innych obiektachmieszkalnych.• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzeni

Seite 45 - 13. TECHNINĖ INFORMACIJA

• Assicurarsi che l'apparecchiatura siainstallata sotto e vicino a partiadeguatamente ancorate a unastruttura fissa.2.2 Collegamento elettricoAVV

Seite 46 - 14. APLINKOS APSAUGA

• Zachować ostrożność podczasprzenoszenia urządzenia, ponieważjest ono ciężkie. Należy zawszestosować rękawice ochronne i miećna stopach pełne obuwie.

Seite 47 - OBSŁUGA KLIENTA

naczyniach mogą pozostać resztkidetergentu.• Po otworzeniu drzwi w czasie pracyurządzenia może dojść do uwolnieniagorącej pary.• Nie umieszczać w urzą

Seite 48

3.1 Beam-on-FloorWyświetlacz Beam-on-Floor wyświetlawiązkę światła na podłodze przeddrzwiami urządzenia.• Gdy program zostanie uruchomiony,włączy się

Seite 49 - 2.1 Instalacja

5. PROGRAMYProgram Stopień zabru‐dzeniaRodzaj załadun‐kuFazy programu OpcjeP1 1)• Średnie• Naczynia stoło‐we i sztućce• Zmywanie wstępne• Zmywanie 50°

Seite 50 - 2.4 Eksploatacja

Program 1)Zużycie wody(l)Zużycie energii(kWh)Czas trwania(min)P2 7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160P3 13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160P5 9 0.8 30P4 13 - 14 0.9 - 1.

Seite 51 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Im wyższa zawartość substancjimineralnych, tym twardsza jest woda.Twardość wody jest mierzonaw równoważnych skalach.Zmiękczanie należy dostosować dost

Seite 52 - 4. PANEL STEROWANIA

Płyn nabłyszczający jest uwalnianyautomatycznie w fazie gorącegopłukania.Gdy komora na płyn nabłyszczający jestpusta, włącza się wskaźnik płynunabłysz

Seite 53 - 5. PROGRAMY

Podczas fazy suszenia drzwiotwierają się automatycznie ipozostają otworzone.UWAGA!Nie należy zamykać drzwiurządzenia w ciągu 2 minutod ich automatyczn

Seite 54 - 6. USTAWIENIA

7.1 XtraDryWłączenie tej opcji powodujezwiększenie skuteczności suszenia.Włączenie opcji XtraDry może wpłynąćna czas trwania niektórych programów,zuży

Seite 55 - 6.3 Powiadomienie o

Napełnianie zbiornika soli1. Obrócić pokrywkę zbiornika soliprzeciwnie do ruchu wskazówekzegara i ją zdjąć.2. Wlać 1 litr wody do zbiornika soli(tylko

Seite 56

utilizzare esclusivamente ricambioriginali.• Quando si contatta il Centro diAssistenza autorizzato, accertarsi didisporre delle seguenti informazionir

Seite 57 - 7. OPCJE

9. CODZIENNA EKSPLOATACJA1. Odkręcić zawór wody.2. Nacisnąć przycisk wł./wył., abywłączyć urządzenie.Upewnić się, że urządzenie jest w trybiewyboru pr

Seite 58 - 8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Podczas odliczania można wydłużyćczas rozpoczęcia programu, ale niemożna zmienić wybranego programu aniopcji.Po zakończeniu odliczania nastąpiuruchomi

Seite 59 - 8.2 Napełnianie dozownika

poziomu zabrudzenia. W programieECO uzyskuje się największąefektywność zużycia wody i energiielektrycznej podczas zmywaniaśrednio zabrudzonych naczyń

Seite 60 - 9. CODZIENNA EKSPLOATACJA

• program jest odpowiedni dla danegorodzaju załadunku i stopniazabrudzenia;• użyto prawidłową ilość detergentu.10.6 Opróżnianie koszy1. Przed wyjęciem

Seite 61 - 10. WSKAZÓWKI I PORADY

5. Upewnić się, że wokół krawędziosadnika nie znajdują się resztkiżywności ani zanieczyszczenia.6. Włożyć na miejsce filtr (A). Upewnićsię, że jest pr

Seite 62

12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWJeśli urządzenia nie można uruchomićlub przestaje ono działać podczas pracy,należy najpierw sprawdzić, czy problemmożna roz

Seite 63 - 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanieWłączyło się zabezpiecze‐nie przed zalaniem.Na wyświetlaczu widocznejest wskazanie .• Zakręcić

Seite 64 - 11.4 Czyszczenie wnętrza

12.1 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalająceProblem Możliwa przyczyna i rozwiązanieNiezadowalające efektyzmywania.• Patrz punkty „Codzienna eksp

Seite 65 - 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieŚlady rdzy na sztućcach. • W wodzie używanej do zmywania jest za dużo soli.Patrz „Zmiękczacz wody”.• Umieszczon

Seite 66

Podłączenie do sieci elek‐trycznej 1)Napięcie (V) 220 - 240Częstotliwość (Hz) 50Ciśnienie doprowadzanejwodyMin./maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)Do

Seite 67 - POLSKI 67

• Se l’apparecchiatura presentaun’anomalia, la luce rossa lampeggia.Il Beam-on-Floor si spegnecon lo spegnimentodell'apparecchiatura.Quando viene

Seite 70

www.electrolux.com/shop156915382-A-412017

Seite 71 - POLSKI 71

Fasi del pro‐grammaGrado di sporcoTipo di caricoFasi del programma OpzioniP3 • Grado di spor‐co intenso• Stoviglie miste,posate e pento‐le• Ammollo• L

Seite 72 - 156915382-A-412017

Programma 1)Acqua(l)Energia elettrica(kWh)Durata(min.)P6 4 0.1 141) I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'a

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare