Electrolux ESL7540RO Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ESL7540RO herunter. Electrolux ESL7540RO Brugermanual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ESL7540RO
DA Opvaskemaskine Brugsanvisning 2
EL Πλυντήριο πιάτων Οδηγίες Χρήσης 26
RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 53
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ESL7540RO

ESL7540RODA Opvaskemaskine Brugsanvisning 2EL Πλυντήριο πιάτων Οδηγίες Χρήσης 26RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 53

Seite 2 - KUNDEPLEJE OG SERVICE

Tyske grader(°dH)Franske gra‐der (°fH)mmol/l Clarke-gra‐derBlødgøringsan‐læggets niveau43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 937 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46

Seite 3 - 1.2 Generelt om sikkerhed

og begynder at blinke, ogdisplayet er tomt.2. Tryk på .• Kontrollamperne for , , og er slukket.• Kontrollampen bliver ved medat blinke.• Displ

Seite 4 - 2. SIKKERHEDSANVISNINGER

• Kontrollamperne for , , og er slukket.• Lampen blinker stadigvæk.• Displayet viser den aktuelleindstilling: = Akustisk signalslukket.3. Tryk

Seite 5 - 2.6 Bortskaffelse

• Displayet viser den aktuelleindstilling: = AirDry aktiveret.3. Tryk på for at ændre indstillingen: = AirDry deaktiveret.4. Tryk på tænd/sluk for

Seite 6 - 3.1 Beam-on-Floor

8. FØR FØRSTE ANVENDELSE1. Sørg for, at blødgøringsanlæggetsaktuelle niveau svarer tilvandforsyningens hårdhed. Hvisikke, bør du justere niveauet forb

Seite 7 - 5. PROGRAMMER

8.2 Sådan fyldes beholderen tilafspændingsmiddelABCFORSIGTIG!Brug kunafspændingsmiddelberegnet tilopvaskemaskiner.1. Åbn låget (C).2. Fyld beholderen

Seite 8 - 5.1 Forbrugsværdier

1. Træk stativet ud af opvaskemaskinenved hjælp af stativhåndtaget for atløfte kurven. Udløserhåndtaget måikke anvendes.Kurven låses automatisk på det

Seite 9 - 6. INDSTILLINGER

2. Tryk gentagne gange på Program,indtil lampen for det program, duønsker at vælge, tændes.Displayet viser programmets varighed.3. Indstil de relevant

Seite 10

10. RÅD OG TIPS10.1 GenerelFølgende tips vil sikre optimalerengørings- og tørreresultater i dendaglige brug samt hjælpe med atbeskytte miljøet.• Borts

Seite 11 - DANSK 11

• Læg de lette ting i øverste kurv. Sørgfor, at tingene ikke kan flytte sig.• Sørg for, at spulearmene kan bevægesig frit, før du starter etopvaskepro

Seite 12

INDHOLDSFORTEGNELSE1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED... 32. SIKKERHEDSANVISNINGER...

Seite 13 - 7. TILVALGSFUNKTIONER

2. Tag filteret (C) ud af filteret (B). 3. Tag det flade filter (A) ud.4. Skyl filtrene.5. Sørg for, at der ikke er madrestereller snavs i eller omkri

Seite 14 - 8. FØR FØRSTE ANVENDELSE

4. For at koble spulearmen tilbage påkurven skal du trykke spulearmenopad i den retning, som angives afden nederste pil, og samtidigt drejeden mod ure

Seite 15 - 9. DAGLIG BRUG

Problem og alarmkode Mulig årsag og løsningDu kan ikke tænde for ap‐paratet.• Kontrollér, at netstikket er sat rigtigt i stikkontakten.• Kontrollér, a

Seite 16 - Starte et program

Problem og alarmkode Mulig årsag og løsningRaslende/bankende lydeindvendigt fra apparatet.• Bordservicet ligger ikke ordentligt i kurvene. Se bro‐chur

Seite 17 - DANSK 17

Fejl Mulig årsag og løsningTallerkenerne er våde. • Aktivér tilvalget XtraDry og indstil AirDry for at opnåden bedste tørring.• Programmet har ikke en

Seite 18 - 10. RÅD OG TIPS

Se "Før ibrugtagning", "Daglig brug" eller "Nyttigeråd" for andre muligeårsager.13. TEKNISK INFORMATIONMål Bredde/højde/

Seite 19 - 11.1 Rengøring af filtre

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 272. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...

Seite 20 - 11.2 Rengøring af den øverste

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΠριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Οκατασκευαστής δεν εί

Seite 21 - 12. FEJLFINDING

• Μην υπερβαίνετε το μέγιστο αριθμό των 13σερβίτσιων.• Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορές, θαπρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τ

Seite 22

• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιάστο φις τροφοδοσίας και το καλώδιοτροφοδοσίας. Σε περίπτωση πουπρέπει να αντικατασταθεί το καλώδιοτροφοδοσίας της συ

Seite 23 - DANSK 23

1. OPLYSNINGER OM SIKKERHEDLæs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeresog tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar foreventuel

Seite 24

2.6 ΑπόρριψηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Κίνδυνος τραυματισμού ήασφυξίας.• Αποσυνδέστε τη συσκευή από τηνπαροχή ρεύματος.• Κόψτε το καλώδιο ρεύματος καιαπορρίψτε το.

Seite 25 - 14. MILJØHENSYN

Όταν ενεργοποιείται ηλειτουργία AirDry κατά τηδιάρκεια της φάσηςστεγνώματος, η προβολήστο δάπεδο ενδέχεται να μηνείναι εντελώς ορατή. Για ναδείτε αν ο

Seite 26 - ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

Πρόγραμμα Βαθμός λερώμα‐τοςΤύπος φορτίουΦάσεις προγράμματος ΕπιλογέςP2 2)• Όλοι• Πιάτα, μαχαιρο‐πίρουνα, μαγει‐ρικά σκεύη• Πρόπλυση• Πλύση από 45 °Cέω

Seite 27 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27

5.1 Τιμές κατανάλωσηςΠρόγραμμα 1)Νερό(l)Κατανάλωση(kWh)Διάρκεια(λεπτά)P1 11 0.932 232P2 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 170P3 14 - 16 1.2 - 1.5 160 - 180P4 12.5

Seite 28 - 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Πώς να ρυθμίσετε τη λειτουργίαεπιλογής προγράμματοςΗ συσκευή βρίσκεται σε λειτουργίαεπιλογής προγράμματος όταν στηνοθόνη εμφανίζεται ο αριθμόςπρογράμμ

Seite 29 - 2.5 Σέρβις

Οι ταμπλέτες πολλαπλώνδράσεων που περιέχουναλάτι δεν είναιαποτελεσματικές για τηναποσκλήρυνση του σκληρούνερού.Πώς να ρυθμίσετε το επίπεδοαποσκληρυντή

Seite 30 - 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

Αν χρησιμοποιείτε απλό απορρυπαντικόή ταμπλέτες πολλαπλών δράσεων πουδεν περιέχουν λαμπρυντικό,ενεργοποιήστε την ειδοποίηση ώστε ναπαραμείνει ενεργή η

Seite 31 - 5. ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΑ

Πώς να ρυθμίσετε τοπρόγραμμα MyFavouriteΠιέστε το .• Ανάβει η ένδειξη MyFavourite.• Η οθόνη εμφανίζει τον αριθμό καιτη διάρκεια του προγράμματος.• Αν

Seite 32

7. ΕΠΙΛΟΓΕΣΟι επιθυμητές επιλογέςπρέπει να ενεργοποιούνταικάθε φορά πριν ξεκινήσετεένα πρόγραμμα.Δεν είναι δυνατή ηενεργοποίηση ήαπενεργοποίηση επιλογ

Seite 33 - 6. ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ

8. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ1. Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση τουεπιπέδου του αποσκληρυντήνερού αντιστοιχεί στη σκληρότητατου νερού της παροχής σας. Σεαντίθ

Seite 34 - 6.2 Ο αποσκληρυντής νερού

• Anbring bestikket i bestikkurven, så de skarpe endervender nedad, eller læg dem i bestikskuffen i envandret position, så de skarpe ender vender neda

Seite 35 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35

8.2 Πώς να γεμίσετε τη θήκηλαμπρυντικούABCΠΡΟΣΟΧΗ!Χρησιμοποιείτε αποκλειστικάλαμπρυντικό σχεδιασμένοειδικά για πλυντήρια πιάτων.1. Ανοίξτε το καπάκι (

Seite 36

Για να εξασφαλίσετε σωστόξεκλείδωμα, σηκώστεεντελώς τη λαβή - σκανδάληκαι το καλάθι ελαφρώς, μέχριτο καλάθι να απεμπλακεί καιαπό τις δύο πλευρές.Ο μηχ

Seite 37 - Πώς να απενεργοποιήσετε την

Η λειτουργία ξεκινά να λειτουργεί:• 5 λεπτά από την ολοκλήρωση τουπρογράμματος.• Μετά από 5 λεπτά εάν το πρόγραμμαδεν έχει ξεκινήσει.Έναρξη ενός προγρ

Seite 38 - 7. ΕΠΙΛΟΓΕΣ

Ακύρωση του προγράμματοςΠιέστε παρατεταμένα το Reset μέχρι ησυσκευή να μεταβεί σε λειτουργίαεπιλογής προγράμματος.Πριν από την έναρξη ενός νέουπρογράμ

Seite 39 - 8. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ

απορρυπαντικού με τα μεγάλαπρογράμματα.• Μη χρησιμοποιείτε μεγαλύτερηποσότητα απορρυπαντικού από τηναπαιτούμενη. Ανατρέξτε στις οδηγίεςστη συσκευασία

Seite 40 - 9. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

11. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Πριν από τηνπραγματοποίησησυντήρησης,απενεργοποιήστε τησυσκευή και αποσυνδέστε τοφις τροφοδοσίας από τηνπρίζα.

Seite 41 - Λειτουργία Auto Off

7. Επανασυναρμολογήστε τα φίλτρα (B)και (C).8. Τοποθετήστε πάλι το φίλτρο (B) στοεπίπεδο φίλτρο (A). Στρέψτε το προςτα δεξιά μέχρι να ασφαλίσει.ΠΡΟΣΟΧ

Seite 42

11.3 Εξωτερικό καθάρισμα• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρόμαλακό πανί.• Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερααπορρυπαντικά.• Μη χρησιμοποιείτε λειαντικάπροϊόντ

Seite 43 - 10. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

Πρόβλημα και κωδικόςβλάβηςΠιθανή αιτία και αντιμετώπισηΤο πρόγραμμα δεν ξεκινά. • Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα της συσκευής είναι κλειστή.• Εάν είναι επιλε

Seite 44

Πρόβλημα και κωδικόςβλάβηςΠιθανή αιτία και αντιμετώπισηΟι επιλογές του προγράμ‐ματος πρέπει να ρυθμίζο‐νται ξανά κάθε φορά.• Για να αποθηκεύσετε την α

Seite 45 - 11. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

ADVARSEL!Højspænding.• Hvis tilløbsslangen beskadiges, skalvandhanen straks lukkes, og stikkettages ud af stikkontakten. Kontakt detautoriserede servi

Seite 46 - 11.2 Καθαρισμός του άνω

Πρόβλημα Πιθανή αιτία και λύσηΜη ικανοποιητικά αποτελέ‐σματα στεγνώματος.• Τα σερβίτσια έχουν αφεθεί για μεγάλο διάστημα μέ‐σα σε κλειστή συσκευή.• Δε

Seite 47 - 12. ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ

Πρόβλημα Πιθανή αιτία και λύσηΊχνη σκουριάς στα μαχαιρο‐πίρουνα.• Υπάρχει πολύ αλάτι στο νερό που χρησιμοποιείταιγια πλύση. Ανατρέξτε στην ενότητα «Ο

Seite 48

13. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑΔιαστάσεις Πλάτος / ύψος / βάθος (mm) 596 / 818-898 / 550Ηλεκτρική σύνδεση 1)Τάση (V) 220 - 240Συχνότητα (Hz) 50Πίεση παροχής νερο

Seite 49 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA... 542. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ...

Seite 50

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu esteres

Seite 51 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51

autorizat al acestuia sau de persoane cu o calificaresimilară pentru a se evita orice pericol.• Puneţi tacâmurile în coşurile pentru tacâmuri cucapete

Seite 52 - 14. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

2.3 Racordarea la apă• Nu deterioraţi furtunurile de apă.• Înainte de conectarea la ţevi noi, ţevicare nu au fost folosite mult timp, lacare s-au făcu

Seite 53 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

3. DESCRIEREA PRODUSULUI549 6713 12111014 2318 1Braţ stropitor superior2Braţ stropitor înalt3Braţ stropitor inferior4Filtre5Plăcuţă cu date tehnice6Re

Seite 54

4. PANOU DE COMANDĂ1234567891Buton pornire/oprire2Afişaj3Buton Delay4Buton Program5Buton MyFavourite6Buton TimeManager7Buton XtraDry8Buton Reset9Indic

Seite 55 - 2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

Program Grad de murdări‐reTip încărcăturăFazele programului OpţiuniP4 • Nivel ridicat demurdărie• Vase din porţe‐lan, tacâmuri,oale şi cratiţe• Prespă

Seite 56

3. PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET549 6713 12111014 2318 1Øverste spulearm2Mellemste spulearm3Nederste spulearm4Filtre5Mærkeplade6Saltbeholder7Udluftn

Seite 57 - 3. DESCRIEREA PRODUSULUI

Program1)Consum de apă(l)Consum de curent(kWh)Durata(min)P4 12.5-14.5 1.4-1.7 170-190P5 12 - 14 0.7 - 0.9 82-92P6 10 0.9 30P7 4 0.1 141) Presiunea şi

Seite 58 - 5. PROGRAME

Dispozitivul de dedurizare a apei trebuiesă fie reglat în conformitate cu duritateaapei din zona dvs. Compania locală defurnizare a apei vă poate ofer

Seite 59 - 5.1 Valori de consum

Nivelul 0 va dezactiva dozatorul pentruagentul de clătire şi nu va fi eliberatagent de clătire.Setarea din fabrică: nivelul 4.Setarea nivelului pentru

Seite 60 - 6. SETĂRI

1. Pentru a intra în modul utilizator,apăsaţi lung şi simultan şi până când indicatorii , , , şi clipesc şi afişajul este gol.2. Apăsaţi • Indi

Seite 61 - Setarea nivelului pentru

şi încep să clipească şi afişajuleste gol.2. Apăsaţi .• Indicatoarele , , şi sunt stinse.• Indicatorul continuă să seaprindă intermitent.• Afi

Seite 62

8. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE1. Verificaţi dacă nivelul curent aldedurizatorului de apăcorespunde durităţii apei de lareţeaua de alimentare. Dacă nuco

Seite 63 - ROMÂNA 63

8.2 Umplerea dozatoruluipentru agent de clătireABCATENŢIE!Folosiţi numai agenţi declătire concepuţi specialpentru maşinile de spălatvase.1. Deschideţi

Seite 64 - 7. OPŢIUNI

Pentru a asigura deblocareacorectă, ridicaţi completmânerul dispozitivului dedeblocare şi ridicaţi uşorcoşul până când acesta sedesprinde din ambele p

Seite 65 - 8. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

• La 5 minute după terminareaprogramului.• După 5 minute, dacă programul nu afost pornit.Pornirea unui program1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a

Seite 66 - 9. UTILIZAREA ZILNICĂ

Dacă deschideţi uşa înainte deactivarea Auto Off, aparatul estedezactivat automat.2. Închideţi robinetul de apă.10. INFORMAŢII ŞI SFATURI10.1 Aspecte

Seite 67 - Funcţia Auto Off

4. BETJENINGSPANEL1234567891Til-/fra-knap2Display3Delay-knap4Program-knap5MyFavourite-knap6TimeManager-knap7XtraDry-knap8Reset-knap9Lamper4.1 LamperLa

Seite 68

• Scoateţi din vase resturile mari dealimente şi aruncaţi-le la gunoi.• Înmuiaţi alimentele arse rămase pevase.• Puneţi obiectele concave (ceştile,pah

Seite 69 - 10. INFORMAŢII ŞI SFATURI

2. Scoateţi filtrul (C) din filtrul (B). 3. Scoateţi filtrul plat (A).4. Spălaţi filtrele.5. Asiguraţi-vă că nu există resturialimentare sau mizerie î

Seite 70 - 11. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

4. Pentru a prinde la loc braţul stropitorde coş, ridicaţi în sus braţul stropitorîn direcţia indicată de săgeatainferioară şi, în acelaşi timp, rotiţ

Seite 71 - ROMÂNA 71

Problema şi codul alar‐meiCauză posibilă şi soluţieNu puteţi activa aparatul. • Verificaţi dacă ştecherul este introdus în priză.• Verificaţi dacă exi

Seite 72 - 12. DEPANARE

Problema şi codul alar‐meiCauză posibilă şi soluţieMici scurgeri din uşa apa‐ratului.• Aparatul nu este adus la nivel. Slăbiţi sau strângeţipicioarele

Seite 73 - ROMÂNA 73

Problemă Cauză posibilă şi soluţieApar dâre sau peliculealbăstrui pe pahare şi vase.• Cantitatea de agent de clătire eliberată este preamare. Reglaţi

Seite 74

Problemă Cauză posibilă şi soluţieDepuneri de calcar pe ve‐selă, cuvă şi pe interioruluşii.• Nivelul de sare este scăzut, verificaţi indicatorul derea

Seite 75 - ROMÂNA 75

14. INFORMAŢII PRIVIND MEDIULReciclaţi materialele marcate cu simbolul. Pentru a recicla ambalajele, acesteatrebuie puse în containerelecorespunzătoar

Seite 78

Program Grad af snavsFyldningens artProgramtrin TilvalgP5 • Normalt eller letsnavset• Finere porce‐læn og glas• Opvask 45 °C• Skylninger• Affugtning•

Seite 79 - ROMÂNA 79

www.electrolux.com/shop117885242-A-492017

Seite 80 - 117885242-A-492017

Program1)Vand(l)Energi(kWt)Varighed(min)P7 4 0.1 141) Forbrugsværdierne kan variere alt efter vandtemperatur og -tryk, udsving i netspænding,tilvalg o

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare