Instruction BookThe Expressionist Collection ESTM7XXXBG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИCS PŘÍRUČKA K POUŽITÍDA VEJLEDNINGDE ANLEITUNGEE KASUTUSJUHENDEN INS
AB* *V závislosti na daném modelu. *afhænger af model *modellabhängigDE7. Arbeiten mit dem Schneebesen*. Befestigen Sie d
DEReinigung und Pflege 1. Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen immer vom Stromnetz. Tauchen Sie den Mixfuß nicht in Wasser, sondern spülen Sie ihn
BG * . .
Odstraňování závad Problém Možná příčina ŘešeníMalý sekací nástavec* nefunguje. Víko mixovací nádoby není správně dotaženo. Zkontrolujte, zda jsou ví
DAFejlfindingProblem Mulig årsag Løsning Minikhakkeren* fungerer ikke. Låget til minihakkeren er ikke korrekt sat på. Kontrollér, at låget og hakkeren
DEFehlersucheProblem Mögliche Ursache LösungDer Mini-Zerkleinerer* funktioniert nicht. Der Zerkleinererdeckel ist nicht ordnungsgemäß befestigt.Vergew
DERecyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundh
EBFH*I*K*J*CDGAEFIOsat A. Normaali nopeus -painikeB. Turbo-painikeC. KädensijaD. Metallinen sekoitusjalkaE. TeräF. VirtajohtoG. MittaH. Perinteinen
EEEnne seadme esmakordset kasutamist lugege järgnev juhend hoolikalt läbi!• See seade ei ole mõeldud kasutamiseks inimestele (sealhulgas lapsed), kel
Read the following instruction carefully before using machine for the rst time.• This appliance is not intended for use by persons (including childr
2www.electrolux.comCUSTOMER CARE AND SERVICEWhen contacting Service, ensure that you have the following data available:- Model Number - PNC number - S
Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por primera vez.• Este electrodoméstico no está indicado para que lo util
FILue seuraavat ohjeet huolella, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran.• Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten ihmisten (lapset mukaan lukie
ABFIAluksi 2. Kiinnitä sekoitusjalka kädensijaan, käännä myötäpäivään (A) ja lukitse paikoilleen. Irrota kääntämällä sekoitusjalkaa vastapäivään (B).
ABFI5. Pane ruoka hienonnusastiaan*. Ruoka-aineksia saa hienontaa kerrallaan enintään 300 g ( MAX merkintä kulhossa). Sulje kansi.6. Kiinnitä kädens
ABFI7. Perinteisen vispilän käyttö*. Kiinnitä vispilä kädensijaan ja käännä kädensijaa myötäpäivään, kunnes se on tiukasti kiinni. Irrota kääntämällä
Puhdistaminen ja hoitaminen FI1. Irrota virtajohto pistorasiasta aina ennen puhdistamista. Älä upota sekoitusjalkaa veteen, vaan pese se juoksevassa
EEVeaotsingProbleem Võimalik põhjus LahendusMinihakkija* ei tööta. Hakkimiskausi kaas pole korralikult kinnitatud. Veenduge, et kaas ja hakkimiskauss
ENTroubleshooting Problem Possible cause SolutionThe mini chopper* does not work. The chopper lid is not correctly fastened. Make sure the lid and th
Solución de problemasProblema Posible causa SoluciónLa minipicadora* no funciona. La tapa de la picadora no encaja bien. Asegúrese de que la tapa y el
FIVianetsintäOngelma Mahdollinen syy RatkaisuMinihienonnin* ei toimi. Hienontimen kantta ei ole kiinnitetty kunnolla. Varmista, että kansi ja hienonnu
EBFH*I*K*J*CDGAEDETeile A. Taste für normale GeschwindigkeitB. TurbotasteC. HandteilD. MetallmixfußE. MesserF. NetzkabelG. BecherH. Schneebesen*I. Ze
FIKierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten t
EBFH*I*K*J*CDGAEITComponenti A. Pulsante per velocità normaleB. Pulsante per alta velocità (Turbo)C. ImpugnaturaD. Albero di miscelazione di metall
FRAvant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes.• Cet appareil n’est pas desti
Prije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte sljedeće upute.• Ovaj uređaj nije namijenjen za korištenje osobama (uključujući i djecu) sa smanje
ITA készülék első használatát megelőzően olvassa el gyelmesen a következő utasításokat.• Korlátozott zikai, mentális vagy érzékelési képességű szem
ITPrima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni.• L’apparecchio non è destinato ad essere utilizz
ABITOperazioni preliminari2. Inserire l'albero di miscelazione sull'impugnatura, girare in senso orario (A) e bloccarlo in posizione. Per r
ABIT5. Posizionare gli alimenti nella ciotola tritatutto*. La quantità di alimenti da tritare non può essere superiore a 300 g (Livello MAX indicato)
ABIT7. Utilizzo della frusta tradizionale*. Per montare la frusta sull'impugna-tura, girare l'impugnatura in senso orario no a serrarla sa
Pulizia e manutenzione IT1. Prima di eettuare la pulizia, scollegare sempre l'apparecchio dalla presa di corrente. Non immergere l'albero
BG , .• (
FRGestion des pannes Problème Cause possible SolutionLe mini-hachoir* ne fonctionne pas. Le couvercle du hachoir n'est pas xé correctement.S&ap
HROtklanjanje poteškoćaProblem Mogući uzrok RješenjeMini sjeckalica* ne radi. Pokrov sjeckalice nije pravilno pričvršćen. Provjerite jesu li pokrov te
HibaelhárításHiba Lehetséges ok MegoldásAz aprító* nem működik. Az aprítótál fedelét nem rögzítette megfelelően. Ellenőrizze, hogy a fedél megfelelően
ITRicerca ed eliminazione dei guastiProblema Causa possibile SoluzioneIl tritatutto mini* non funziona. Il coperchio del tritatutto non è chiuso corre
ITRiciclare i materiali con il simbolo . Buttare l’imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la sa
NOKomponenter A. Normal hastighetsknappB. TurboknappC. Håndholdt delD. Miksefot av metallE. KnivF. StrømledningG. BegerH. Vanlig visp*I. Hakkeboll
LTPrieš pirmą kartą naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite šias instrukcijas.• Šis prietaisas neskirtas sutrikusių zinių, jutimo ar protinių gal
Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet norādījumus.• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām (tostarp bērniem) ar samazinātām zi
Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt.• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
NOLes følgende anvisninger nøye før du bruker maskinen for første gang.• Apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysisk
Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte následující pokyny.• Tento přístroj není určen kpoužití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzick
NOSlik kommer du i gang2. Stikk miksefoten inn i den håndholdte delen, drei med klokken (A) og lås den på plass. Drei miksefoten mot klokken (B) for
NO5. Ha mat i hakkebollen.* Du kan ikke hakke mer enn 300 g (indikert MAX-nivå) mat. Lukk lokket.6. Sett den håndholdte delen inn i lokket til hakke
NONO7. Slik bruker du den vanlige vispen*. Monter vispen på den håndholdte delen ved å dreie den håndholdte delen med klokken til den sitter godt. Dr
Rengjøring og vedlikeholdNO1. Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før du rengjør apparatet. Ikke senk miksefoten i vann, bare vask den under r
LTTrikčių šalinimasProblema Galima priežastis SprendimasNeveikia mažasis smulkintuvas*. Tinkamai neužksuotas smulkintuvo dangtis. Įsitikinkite, kad t
LVProblēma Iespējamais iemesls RisinājumsMazais smalcinātājs* nedarbojas. Smalcinātāja vāks ir nepareizi nostiprināts. Pārliecinieties, ka vāks un sma
Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak OplossingDe minihakker* werkt niet. Het deksel van de minihakker is niet goed bevestigd.Zorg dat het deks
NOFeilsøkingProblem Mulig årsak LøsningMinihakkeren* fungerer ikke. Lokket er ikke festet skikkelig. Kontroller at lokket og hakkebollen er montert sk
NOResirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det.Bidrar til å beskytte miljøet, mennesk
RUA. «» B. C. D. E. F. G. H. *I. *J.
Læs følgende vejledning omhyggeligt, før apparatet anvendes første gang.• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder bør
PLPrzeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia.• Urządzenia nie powinny obsługiwać osoby (w tym dzieci) z zaburzeniami uk
Leia as seguintes instruções atentamente antes de utilizar a máquina pela primeira vez.• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (in
Citiţi cu atenţie următoarea instrucţiune înainte de prima utilizare a aparatului.• Acest aparat nu este conceput pentru a folosit de către persoan
RU .• ,
RU 2. (A) .
RU5. *. 300 ( . ). .6.
RU7. *. .
RU 1. . , (
PLRozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieMini siekacz* nie działa. Pokrywa siekacza nie została prawidłowo zamocowana.Upewnij s
PTResolução de problemasProblema Causa possível SoluçãoA mini-picadora* não funciona. A lâmina da picadora não está correctamente posicionada.Certiqu
DELesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen.• Personen (einschließlich Kinder) m
Remedierea defecţiunilor Problemă Cauză posibilă SoluieMini-tocătorul* nu funcţionează. Capacul tocătorului nu este xat corect. Asiguraţi-vă că vas
* . . ,
RU . - .
SVKomponenter A. Knapp för normal hastighetB. Knapp för turbohastighetC. HandenhetD. Mixerstav av metallE. KnivbladF. StrömsladdG. BägareH. Tradit
SKPred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny.• Tento prístroj by nemali používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzic
Pred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo.• Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi zičnimi, senz
Pre prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte sledeća uputstva.• Ovaj aparat ne treba da koriste osobe (uključujući i decu) sa smanjenim zičkim, sen
SVLäs följande instruktioner noga innan du använder maskinen för första gången.• Den här apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive
SVKomma igång 2. Sätt fast mixerstaven på handenheten. Skruva medsols (A) och lås fast. Vrid mixerstaven motsols för att ta loss den (B).1. Före fö
SV5. Lägg livsmedlet i hackarskålen*. Mängden livsmedel som ska bearbetas får inte överskrida 300 g (Maxnivå markerad). Stäng locket.6. Sätt fast mi
ABDEErste Schritte2. Setzen Sie den Mixfuß in das Handteil, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn (A), bis er einrastet. Zum Abnehmen drehen Sie den Mixfuß
SV7. Använda den traditionella vispen*. Sätt fast vispen på handenheten genom att vrida den medsols tills den fäster. Vrid motsols för att ta loss de
Rengöring och underhåll SV1. Ta ut kontakten innan du rengör apparaten. Sänk inte ned mixerstaven i vatten. Tvätta under rinnande vatten (utan slipa
SLSKOdstraňovanie porúchProblém Možná príčina RiešenieMini-sekáč* nefunguje. Kryt nádoby na sekanie nie je správne upevnený. Skontrolujte, či sú kryt
SLOdpravljanje težav Težava Mogoč vzrok RešitevMini sekljalnik* ne deluje. Pokrov sekljalnika ni pravilno pritrjen. Poskrbite, da bosta posoda za sek
SVSRRešavanje problemaProblem Mogući uzrok RešenjeMini-seckalica* ne radi. Poklopac seckalice nije ispravno pričvršćen. Poklopac i činija za seckanje
SVFelsökning Problem Trolig orsak LösningMinihackaren* fungerar inte. Hackarlocket är inte ordentligt fastsatt. Se till att locket och hackarskålen är
SVÅtervinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl.Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom a
UK A. B. C. D. E. F. G. H.
TRMakney lk kez kullanmadan önce aşağıdak talmatları dkkatle okuyun.• Güvenlk nedenyle kendlernden sorumlu br kş tarafından chazın kull
UK .• ( )
AB* *V závislosti na daném modelu. *afhænger af model *modellabhängigDE5. Geben Sie die Lebensmittel in den Zerkleinerung
UK2. , (A) . ,
UK5. *. 300 ( MAX). .6.
UK7. *. , , .
UK 1. ' . ,
TRSorun gidermeSorun Olası neden ÇözümMini kıyıcı* çalışmıyor. Kıyıcı kapağı yerine tam olarak oturmamıştır. Kapak ve kıyıcı kabının doğru şekilde mon
UK -* . .
electrolux.com/shop Electrolux Floor Care ABS:t Göransgatan 143S-105 45 StockholmSwedenShare more of our thinking at www.electrolux.com3483 E ESTM7XXX
Kommentare zu diesen Handbüchern