Electrolux ESTM7500S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ESTM7500S herunter. Electrolux ESTM7500S دليل الاستخدام Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 96
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Instruction Book
The Expressionist Collection
ESTM7XXX
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D’EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK VOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instruction Book

Instruction BookThe Expressionist Collection ESTM7XXXBG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИCS PŘÍRUČKA K POUŽITÍDA VEJLEDNINGDE ANLEITUNGEE KASUTUSJUHENDEN INS

Seite 2 - WE’RE THINKING OF YOU

AB*    *V závislosti na daném modelu. *afhænger af model *modellabhängigDE7. Arbeiten mit dem Schneebesen*. Befestigen Sie d

Seite 3 - 

DEReinigung und Pflege 1. Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen immer vom Stromnetz. Tauchen Sie den Mixfuß nicht in Wasser, sondern spülen Sie ihn

Seite 4 - 4www.electrolux.com

BG        *  .         .

Seite 5

Odstraňování závad Problém Možná příčina ŘešeníMalý sekací nástavec* nefunguje. Víko mixovací nádoby není správně dotaženo. Zkontrolujte, zda jsou ví

Seite 6

DAFejlfindingProblem Mulig årsag Løsning Minikhakkeren* fungerer ikke. Låget til minihakkeren er ikke korrekt sat på. Kontrollér, at låget og hakkeren

Seite 7

DEFehlersucheProblem Mögliche Ursache LösungDer Mini-Zerkleinerer* funktioniert nicht. Der Zerkleinererdeckel ist nicht ordnungsgemäß befestigt.Vergew

Seite 8 -   /

DERecyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundh

Seite 9 - Brug af minihakker* /

EBFH*I*K*J*CDGAEFIOsat A. Normaali nopeus -painikeB. Turbo-painikeC. KädensijaD. Metallinen sekoitusjalkaE. TeräF. VirtajohtoG. MittaH. Perinteinen

Seite 10 - Arbeiten mit dem Schneebesen*

EEEnne seadme esmakordset kasutamist lugege järgnev juhend hoolikalt läbi!• See seade ei ole mõeldud kasutamiseks inimestele (sealhulgas lapsed), kel

Seite 11 -    /

Read the following instruction carefully before using machine for the rst time.• This appliance is not intended for use by persons (including childr

Seite 12 -   

2www.electrolux.comCUSTOMER CARE AND SERVICEWhen contacting Service, ensure that you have the following data available:- Model Number - PNC number - S

Seite 13 - Časy a množství přípravy

Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por primera vez.• Este electrodoméstico no está indicado para que lo util

Seite 14 - Fejlfinding

FILue seuraavat ohjeet huolella, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran.• Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten ihmisten (lapset mukaan lukie

Seite 15 - Verarbeitungsdauer und Mengen

ABFIAluksi 2. Kiinnitä sekoitusjalka kädensijaan, käännä myötäpäivään (A) ja lukitse paikoilleen. Irrota kääntämällä sekoitusjalkaa vastapäivään (B).

Seite 16 -  / Likvidace

ABFI5. Pane ruoka hienonnusastiaan*. Ruoka-aineksia saa hienontaa kerrallaan enintään 300 g ( MAX merkintä kulhossa). Sulje kansi.6. Kiinnitä kädens

Seite 17 - Koostisosad

ABFI7. Perinteisen vispilän käyttö*. Kiinnitä vispilä kädensijaan ja käännä kädensijaa myötäpäivään, kunnes se on tiukasti kiinni. Irrota kääntämällä

Seite 18 - 18www.electrolux.com

Puhdistaminen ja hoitaminen FI1. Irrota virtajohto pistorasiasta aina ennen puhdistamista. Älä upota sekoitusjalkaa veteen, vaan pese se juoksevassa

Seite 19

EEVeaotsingProbleem Võimalik põhjus LahendusMinihakkija* ei tööta. Hakkimiskausi kaas pole korralikult kinnitatud. Veenduge, et kaas ja hakkimiskauss

Seite 20

ENTroubleshooting Problem Possible cause SolutionThe mini chopper* does not work. The chopper lid is not correctly fastened. Make sure the lid and th

Seite 21

Solución de problemasProblema Posible causa SoluciónLa minipicadora* no funciona. La tapa de la picadora no encaja bien. Asegúrese de que la tapa y el

Seite 22 - Alustamine /

FIVianetsintäOngelma Mahdollinen syy RatkaisuMinihienonnin* ei toimi. Hienontimen kantta ei ole kiinnitetty kunnolla. Varmista, että kansi ja hienonnu

Seite 23 - Minihakkija kasutamine* /

EBFH*I*K*J*CDGAEDETeile A. Taste für normale GeschwindigkeitB. TurbotasteC. HandteilD. MetallmixfußE. MesserF. NetzkabelG. BecherH. Schneebesen*I. Ze

Seite 24 - Perinteisen vispilän käyttö*

FIKierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten t

Seite 25 - Puhastamine ja hooldus /

EBFH*I*K*J*CDGAEITComponenti A. Pulsante per velocità normaleB. Pulsante per alta velocità (Turbo)C. ImpugnaturaD. Albero di miscelazione di metall

Seite 26 - Töötlusajad ja kogused

FRAvant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes.• Cet appareil n’est pas desti

Seite 27 - Troubleshooting

Prije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte sljedeće upute.• Ovaj uređaj nije namijenjen za korištenje osobama (uključujući i djecu) sa smanje

Seite 28 - Solución de problemas

ITA készülék első használatát megelőzően olvassa el gyelmesen a következő utasításokat.• Korlátozott zikai, mentális vagy érzékelési képességű szem

Seite 29 - Käsittelyajat ja määrät

ITPrima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni.• L’apparecchio non è destinato ad essere utilizz

Seite 30 - Jäätmekäitlusse andmine /

ABITOperazioni preliminari2. Inserire l'albero di miscelazione sull'impugnatura, girare in senso orario (A) e bloccarlo in posizione. Per r

Seite 31 - Composants

ABIT5. Posizionare gli alimenti nella ciotola tritatutto*. La quantità di alimenti da tritare non può essere superiore a 300 g (Livello MAX indicato)

Seite 32 - 32www.electrolux.com

ABIT7. Utilizzo della frusta tradizionale*. Per montare la frusta sull'impugna-tura, girare l'impugnatura in senso orario no a serrarla sa

Seite 33

Pulizia e manutenzione IT1. Prima di eettuare la pulizia, scollegare sempre l'apparecchio dalla presa di corrente. Non immergere l'albero

Seite 34

BG      ,      .•          (

Seite 35

FRGestion des pannes Problème Cause possible SolutionLe mini-hachoir* ne fonctionne pas. Le couvercle du hachoir n'est pas xé correctement.S&ap

Seite 36 - Première utilisation /

HROtklanjanje poteškoćaProblem Mogući uzrok RješenjeMini sjeckalica* ne radi. Pokrov sjeckalice nije pravilno pričvršćen. Provjerite jesu li pokrov te

Seite 37 - Korištenje mini sjeckalice*

HibaelhárításHiba Lehetséges ok MegoldásAz aprító* nem működik. Az aprítótál fedelét nem rögzítette megfelelően. Ellenőrizze, hogy a fedél megfelelően

Seite 38

ITRicerca ed eliminazione dei guastiProblema Causa possibile SoluzioneIl tritatutto mini* non funziona. Il coperchio del tritatutto non è chiuso corre

Seite 39 - Nettoyage et entretien /

ITRiciclare i materiali con il simbolo . Buttare l’imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la sa

Seite 40 - Gestion des pannes

NOKomponenter A. Normal hastighetsknappB. TurboknappC. Håndholdt delD. Miksefot av metallE. KnivF. StrømledningG. BegerH. Vanlig visp*I. Hakkeboll

Seite 41 - Vrijeme obrade i količine

LTPrieš pirmą kartą naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite šias instrukcijas.• Šis prietaisas neskirtas sutrikusių zinių, jutimo ar protinių gal

Seite 42 - Hibaelhárítás

Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet norādījumus.• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām (tostarp bērniem) ar samazinātām zi

Seite 43

Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt.• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door

Seite 44 - Hulladékkezelés /

NOLes følgende anvisninger nøye før du bruker maskinen for første gang.• Apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysisk

Seite 45 - Sudedamosios dalys

Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte následující pokyny.• Tento přístroj není určen kpoužití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzick

Seite 46 - 46www.electrolux.com

NOSlik kommer du i gang2. Stikk miksefoten inn i den håndholdte delen, drei med klokken (A) og lås den på plass. Drei miksefoten mot klokken (B) for

Seite 47

NO5. Ha mat i hakkebollen.* Du kan ikke hakke mer enn 300 g (indikert MAX-nivå) mat. Lukk lokket.6. Sett den håndholdte delen inn i lokket til hakke

Seite 48

NONO7. Slik bruker du den vanlige vispen*. Monter vispen på den håndholdte delen ved å dreie den håndholdte delen med klokken til den sitter godt. Dr

Seite 49

Rengjøring og vedlikeholdNO1. Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før du rengjør apparatet. Ikke senk miksefoten i vann, bare vask den under r

Seite 50 - Naudojimo pradžia /

LTTrikčių šalinimasProblema Galima priežastis SprendimasNeveikia mažasis smulkintuvas*. Tinkamai neužksuotas smulkintuvo dangtis. Įsitikinkite, kad t

Seite 51 - Slik bruker du minihakkeren*

LVProblēma Iespējamais iemesls RisinājumsMazais smalcinātājs* nedarbojas. Smalcinātāja vāks ir nepareizi nostiprināts. Pārliecinieties, ka vāks un sma

Seite 52 - Gebruik van de garde* /

Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak OplossingDe minihakker* werkt niet. Het deksel van de minihakker is niet goed bevestigd.Zorg dat het deks

Seite 53 - Valymas ir priežiūra /

NOFeilsøkingProblem Mulig årsak LøsningMinihakkeren* fungerer ikke. Lokket er ikke festet skikkelig. Kontroller at lokket og hakkebollen er montert sk

Seite 54 - Apdorojimo laikas ir kiekiai

NOResirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det.Bidrar til å beskytte miljøet, mennesk

Seite 55 - Apstrādes laiki un daudzumi

RUA.  «» B.  C. D.   E. F.  G. H. *I.   *J.

Seite 56 - Problemen oplossen

Læs følgende vejledning omhyggeligt, før apparatet anvendes første gang.• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder bør

Seite 57 - Tilberedningstid og mengder

PLPrzeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia.• Urządzenia nie powinny obsługiwać osoby (w tym dzieci) z zaburzeniami uk

Seite 58 - Išmetimas /

Leia as seguintes instruções atentamente antes de utilizar a máquina pela primeira vez.• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (in

Seite 59 - Elementy

Citiţi cu atenţie următoarea instrucţiune înainte de prima utilizare a aparatului.• Acest aparat nu este conceput pentru a  folosit de către persoan

Seite 60 - 60www.electrolux.com

RU       .•      ,  

Seite 61

RU   2.           (A)  .      

Seite 62

RU5.      *.       300  ( . ).  .6. 

Seite 63

RU7.   *.            .      

Seite 64 - Rozpoczęcie użytkowania /

RU   1.       .      ,      (

Seite 65 - Używanie mini siekacza* /

PLRozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieMini siekacz* nie działa. Pokrywa siekacza nie została prawidłowo zamocowana.Upewnij s

Seite 66 - Utilização do batedor*

PTResolução de problemasProblema Causa possível SoluçãoA mini-picadora* não funciona. A lâmina da picadora não está correctamente posicionada.Certiqu

Seite 67 - Limpeza e conservação

DELesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen.• Personen (einschließlich Kinder) m

Seite 68 - Rozwiązywanie problemów

Remedierea defecţiunilor Problemă Cauză posibilă SoluieMini-tocătorul* nu funcţionează. Capacul tocătorului nu este xat corect. Asiguraţi-vă că vas

Seite 69 - Resolução de problemas

    *  .     . ,    

Seite 70 - Remedierea defecţiunilor

RU      .  -       .  

Seite 71 -  

SVKomponenter A. Knapp för normal hastighetB. Knapp för turbohastighetC. HandenhetD. Mixerstav av metallE. KnivbladF. StrömsladdG. BägareH. Tradit

Seite 72 - Wyrzucanie /

SKPred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny.• Tento prístroj by nemali používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzic

Seite 73 - Komponenty

Pred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo.• Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi zičnimi, senz

Seite 74 - 74www.electrolux.com

Pre prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte sledeća uputstva.• Ovaj aparat ne treba da koriste osobe (uključujući i decu) sa smanjenim zičkim, sen

Seite 75

SVLäs följande instruktioner noga innan du använder maskinen för första gången.• Den här apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive

Seite 76

SVKomma igång 2. Sätt fast mixerstaven på handenheten. Skruva medsols (A) och lås fast. Vrid mixerstaven motsols för att ta loss den (B).1. Före fö

Seite 77

SV5. Lägg livsmedlet i hackarskålen*. Mängden livsmedel som ska bearbetas får inte överskrida 300 g (Maxnivå markerad). Stäng locket.6. Sätt fast mi

Seite 78 - Začíname /

ABDEErste Schritte2. Setzen Sie den Mixfuß in das Handteil, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn (A), bis er einrastet. Zum Abnehmen drehen Sie den Mixfuß

Seite 79

SV7. Använda den traditionella vispen*. Sätt fast vispen på handenheten genom att vrida den medsols tills den fäster. Vrid motsols för att ta loss de

Seite 80

Rengöring och underhåll SV1. Ta ut kontakten innan du rengör apparaten. Sänk inte ned mixerstaven i vatten. Tvätta under rinnande vatten (utan slipa

Seite 81 - Čistenie a starostlivosť /

SLSKOdstraňovanie porúchProblém Možná príčina RiešenieMini-sekáč* nefunguje. Kryt nádoby na sekanie nie je správne upevnený. Skontrolujte, či sú kryt

Seite 82 - Časy a množstvá spracovania

SLOdpravljanje težav Težava Mogoč vzrok RešitevMini sekljalnik* ne deluje. Pokrov sekljalnika ni pravilno pritrjen. Poskrbite, da bosta posoda za sek

Seite 83 - Časi obdelave in količine

SVSRRešavanje problemaProblem Mogući uzrok RešenjeMini-seckalica* ne radi. Poklopac seckalice nije ispravno pričvršćen. Poklopac i činija za seckanje

Seite 84 - Rešavanje problema

SVFelsökning Problem Trolig orsak LösningMinihackaren* fungerar inte. Hackarlocket är inte ordentligt fastsatt. Se till att locket och hackarskålen är

Seite 85 - Bearbetningstider och mängder

SVÅtervinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl.Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom a

Seite 86 - Likvidácia /

UK A.   B.  C. D.   E. F.  G.  H. 

Seite 87 - Bileşenler

TRMakney lk kez kullanmadan önce aşağıdak talmatları dkkatle okuyun.• Güvenlk nedenyle kendlernden sorumlu br kş tarafından chazın kull

Seite 88 - 88www.electrolux.com

UK        .•       ( ) 

Seite 89

AB*    *V závislosti na daném modelu. *afhænger af model *modellabhängigDE5. Geben Sie die Lebensmittel in den Zerkleinerung

Seite 90 - Başlarken /

 UK2.     ,     (A)  .  ,   

Seite 91 - Mini kıyıcının kullanımı* /

UK5.     *.      300  (  MAX).  .6. 

Seite 92 -    *

UK7.    *.     ,     ,    .   

Seite 93 - Temizlik ve bakım /

UK  1.    '    .      ,    

Seite 94 - İşlem süresi ve miktarı

TRSorun gidermeSorun Olası neden ÇözümMini kıyıcı* çalışmıyor. Kıyıcı kapağı yerine tam olarak oturmamıştır. Kapak ve kıyıcı kabının doğru şekilde mon

Seite 95 - 

UK    -*  .      .

Seite 96

electrolux.com/shop Electrolux Floor Care ABS:t Göransgatan 143S-105 45 StockholmSwedenShare more of our thinking at www.electrolux.com3483 E ESTM7XXX

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare