Electrolux EWF1294DSW2 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EWF1294DSW2 herunter. Electrolux EWF1294DSW2 Manual do usuário Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EWF 1294 DSW2
PT Máquina de lavar Manual de instruções 2
ES Lavadora Manual de instrucciones 28
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EWF 1294 DSW2

EWF 1294 DSW2PT Máquina de lavar Manual de instruções 2ES Lavadora Manual de instrucciones 28

Seite 2 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

Compatibilidade das opções com os programasPrograma 1)

Seite 3 - 1.2 Segurança geral

No início do programa, o visor indica a duração do programa para a ca‐pacidade de carga máxima.Durante a fase de lavagem, a duração do programa é calc

Seite 4 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

7.2 Centrif. Com esta opção, pode alterar avelocidade de centrifugação predefinida.O indicador da velocidade seleccionadaacende-se.Outras opções de ce

Seite 5 - 2.6 Eliminação

8. PROGRAMAÇÕES8.1 Bloqueio para Crianças Com esta opção, pode impedir que ascrianças brinquem com o painel decomandos.• Para activar/desactivar esta

Seite 6 - 4. PAINEL DE COMANDOS

CUIDADO!Certifique-se de que nãodeixa roupa entre o vedantee a porta. Existe o risco defuga de água ou danos naroupa.10.2 Utilizar detergente eaditivo

Seite 7

3. B4.• Posição A para detergente em pó (configuração de fábrica).• Posição B para detergente líquido.Quando utilizar detergente líquido:• Não utilize

Seite 8

Aproximadamente 15minutos após o início doprograma:• O aparelho ajustaautomaticamente aduração do programa emfunção da carga deroupa.• O visor apresen

Seite 9 - PORTUGUÊS 9

10.10 Abrir a portaCUIDADO!Se a temperatura e o nívelda água no tambor foremdemasiado elevados e otambor ainda estiver a rodar,não é possível abrir a

Seite 10 - 6. VALORES DE CONSUMO

11. SUGESTÕES E DICAS11.1 Carregar roupa• Separe a roupa entre: branca, de cor,sintética, delicada e lã.• Cumpra as instruções de lavagemindicadas nas

Seite 11 - 7. OPÇÕES

11.5 Dureza da águaSe a dureza da água for elevada oumoderada na sua área, recomendamosque utilize um amaciador de água paramáquinas de lavar. Nas áre

Seite 12

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 13 - 10. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

12.5 Limpar o distribuidor de detergente1.122.3. 4.12.6 Limpar o filtro de escoamentoNão limpe o filtro de escoamento se existir água quente no aparel

Seite 14 - 10.4 Detergente em pó ou

3. 4.215.126.7. 8.219. PORTUGUÊS 21

Seite 15 - 10.6 Iniciar um programa sem

12.7 Limpar a mangueira de entrada e o filtro da válvula1.1232.3. 4.45°20°12.8 Escoamento deemergênciaO aparelho não consegue escoar a águadevido a um

Seite 16

ADVERTÊNCIA!Antes de utilizar novamenteo aparelho, certifique-se deque a temperatura ésuperior a 0 °C.O fabricante não seresponsabiliza por quaisquerd

Seite 17 - 10.12 Standby

13.2 Falhas possíveisProblema Solução possívelO programa não inicia. Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada eléctri‐ca. Certifique-se de

Seite 18 - 11. SUGESTÕES E DICAS

Problema Solução possível Seleccione o programa de escoamento se tiver selecciona‐do uma opção que termine com água na cuba.A fase de centrifugaçãonã

Seite 19 - 12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Problema Solução possívelOs resultados de lava‐gem não são satisfatór‐ios.Aumente a quantidade de detergente ou utilize um deter‐gente diferente. Uti

Seite 20

5. Retire a roupa e feche a porta doaparelho.6. Feche a porta do filtro.15. DADOS TÉCNICOSDimensão Largura/ Altura/ Profun‐didade/ Profundidadetotal60

Seite 21 - PORTUGUÊS 21

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 292. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 22 - 12.9 Precauções contra a

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 23 - 13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Seite 24 - 13.2 Falhas possíveis

• Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas deventilación de la base (si existen).• El aparato debe conectarse a la toma de aguautilizando lo

Seite 25 - PORTUGUÊS 25

• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempre del enchufe.• Sólo para el R.U. e Irlanda: El aparatotiene un enchufe de

Seite 26

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general del aparato1 2 356741Encimera2Dosificador de detergente3Panel de mandos4Tirador de la puerta5Placa

Seite 27 - 16. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

5Placa táctil de prelavado (Prelava.)6Placa táctil de inicio diferido (Inicio Diferido)7Placa táctil de aclarado extra (Extra Aclarado/Enxag.)8Placa

Seite 28 - PENSAMOS EN USTED

ProgramaMargen de temperaturaCarga máximaVelocidad máxi‐ma de centrifu‐gadoDescripción del programa(Tipo de carga y grado de sucie‐dad) Algod. Eco1)60

Seite 29 - 1.2 Seguridad general

ProgramaMargen de temperaturaCarga máximaVelocidad máxi‐ma de centrifu‐gadoDescripción del programa(Tipo de carga y grado de sucie‐dad)Programas de va

Seite 30 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Compatibilidad con opciones de programaPrograma 1)

Seite 31 - 2.6 Desecho

Al inicio del programa, la pantalla muestra la duración para la capacidadde carga máxima.Durante la fase de lavado, la duración del programa se calcul

Seite 32 - 4. PANEL DE MANDOS

7.2 Centrif. Con esta opción puede cambiar lavelocidad de centrifugadopredeterminada.Se enciende el indicador del ajuste develocidad.Opciones adiciona

Seite 33 - 5. PROGRAMAS

Indica‐dor defunción 1) 1)3) 4) 4) 4) 4) 4) 4)1) Si está disponible.2) Más corto: para airear la colada.3) Más largo: Al aumentar la duración delprogr

Seite 34

• As aberturas de ventilação existentes na base (seaplicável) não devem ficar obstruídas por tapetes oucarpetes.• O aparelho deve ser ligado à rede de

Seite 35 - ESPAÑOL 35

10. USO DIARIOADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.10.1 Cargar la colada1. Abra la puerta del aparato2. Introduzca las prendas en el tamb

Seite 36

Compartimento de detergente para la fase de lavado.Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón).Tapa para detergente líquido o en polvo.

Seite 37 - 7. OPCIONES

indicadores de las fases delprograma.2. Si fuera necesario, cambie latemperatura y la velocidad decentrifugado o añada opcionesdisponibles. Cuando se

Seite 38

10.8 Interrupción de unprograma y cambio de lasopcionesPuede cambiar únicamente algunasopciones antes de usarlas.1. Pulse .El indicador parpadea.2. Ca

Seite 39 - 9. ANTES DEL PRIMER USO

10.12 EsperaTranscurridos unos minutos tras el finaldel programa de lavado, si no desactivael aparato, se activa el estado de ahorrode energía.El esta

Seite 40 - 10. USO DIARIO

• Use los productos adecuados para eltipo y color del tejido, la temperaturadel programa y el grado de suciedad.• Si el aparato no tiene el dosificado

Seite 41 - 10.5 Ajuste de un programa

12.5 Limpieza del dosificador de detergente1.122.3. 4.12.6 Limpieza del filtro de desagüeNo limpie el filtro si el agua del aparato está caliente.1. 2

Seite 42

3. 4.215.126.7. 8.219. ESPAÑOL 47

Seite 43 - ESPAÑOL 43

12.7 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula1.1232.3. 4.45°20°12.8 Desagüe de emergenciaDebido a una avería, el aparato nopuede desagua

Seite 44 - 11. CONSEJOS

13. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.13.1 IntroducciónEl aparato no se pone en marcha ni sedetiene durante el fu

Seite 45 - 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

o cabo de alimentação, esta operaçãodeve ser efectuada pelo nosso Centrode Assistência Técnica.• Ligue a ficha à tomada eléctricaapenas no final da in

Seite 46

Problema Posible solución Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños siestá activada.El aparato no cargaagua correctamente.Compruebe que

Seite 47 - ESPAÑOL 47

Problema Posible soluciónHay agua en el suelo. Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de aguaestán bien apretados y de que no hay pérdidas d

Seite 48 - 12.9 Medidas anticongelación

14. APERTURA DE EMERGENCIA DE LA PUERTAEn caso de fallo de alimentación o defallo del aparato, la puerta del aparatopermanece cerrada. El programa del

Seite 49 - 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Suministro de agua 1)Agua fríaCarga máxima Algodón 9 kgClase de eficiencia energética A+++Velocidad de centrifu‐gadoMáxima 1200 rpm1) Conecte la mangu

Seite 50

www.electrolux.com54

Seite 52 - 15. DATOS TÉCNICOS

www.electrolux.com/shop132901270-B-382015

Seite 53 - 16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Visão geral do aparelho1 2 356741Tampo2Distribuidor de detergente3Painel de comandos4Puxador da porta5Placa de característi

Seite 54

2Botão táctil da Redução daCentrifugação (Centrif.)3Botão táctil da Temperatura (Temperatura)4Visor5Botão táctil da Pré-lavagem (Prelava.)6Botão tác

Seite 55 - ESPAÑOL 55

ProgramaGama de temperaturaCarga máximaVelocidade decentrifugaçãomáximaDescrição do programa(Tipo de carga e nível sujidade) Algod.90°C - Frio9 kg1200

Seite 56 - 132901270-B-382015

ProgramaGama de temperaturaCarga máximaVelocidade decentrifugaçãomáximaDescrição do programa(Tipo de carga e nível sujidade)Programas de vapor3)O vapo

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare