Electrolux EWP147100W Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EWP147100W herunter. Electrolux EWP147100W Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 88
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
notice d'utilisation
Οδηγίες Χρήσης
manual de instrucciones
Lave-linge
Πλυντήριο ρούχων
Lavadora
EWP 147100 W
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EWP 147100 W

notice d'utilisationΟδηγίες Χρήσηςmanual de instruccionesLave-lingeΠλυντήριο ρούχωνLavadoraEWP 147100 W

Seite 2 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Raccordements115 cm 140 cm150 cm100 cmmax 100 cmmin. 60 cmmax 100 cm115 cm 90 cmmin. 60 cmBranchement électrique• L'appareil doit être

Seite 3

Avant le chargement du lingeImportant Videz les poches intérieures etles poches des pantalons des petits objetsmétalliques qu'elles pourraient co

Seite 4 - PRÉCAUTIONS CONTRE LE GEL

Charge maximaleLes charges recommandées sont indi-quées au chapitre « Programmes de lava-ge ».Règles générales :• Coton, lin : tambour plein mais sans

Seite 5

Ouvrez la boîte à produits. Compartiment destiné à la lessive enpoudre ou liquide pour le lavage principal. Compartiment destiné aux additifs liqui-de

Seite 6 - INSTALLATION

• Retirez la boîte à produits. Poussez lebord de la boîte vers l'extérieur au niveaude la flèche (PUSH) pour faciliter son re-trait.La languette

Seite 7

AssouplissantVersez l'assouplissant ou les additifs dansle compartiment portant le symbole (sans dépasser la marque « MAX » indiquéedans la boîte

Seite 8 - 8 electrolux

1Sélecteur de pro-grammeTournez le sélecteur de programme sur le pro-gramme souhaité. Le sélecteur peut être tournévers la droite ou vers la gauche. L

Seite 9

3+4Rinçage plus Cet appareil est conçu pour consommer peu d'eau. Tou-tefois, pour les personnes particulièrement sensibles (al-lergiques aux prod

Seite 10 - UTILISATION QUOTIDIENNE

6Départ/Pause Lancez le programme en appuyant sur la touche 6•Pour lancer le programme sélectionné, appuyez sur latouche 6 ; le voyant vert correspond

Seite 11

Avertissement Si vous avez des en-fants ou des animaux domestiques,activez la sécurité enfants à l'inté-rieur du cadre du hublot (pour plusd&apos

Seite 12 - 12 electrolux

Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 2Précautions contre le gel 4En matière

Seite 13 - TO CLEAN

Programme - Température maximum et minimum -Description du cycle - Vitesse d'essorage maxi-mum - Charge de linge maximum - Type de lingeDisponibl

Seite 14 - 14 electrolux

Programme - Température maximum et minimum -Description du cycle - Vitesse d'essorage maxi-mum - Charge de linge maximum - Type de lingeDisponibl

Seite 15

VALEURS DE CONSOMMATIONProgramme Consommationd'énergie (KWh)1)Consommationd'eau (litres)1)Durée du pro-gramme (minu-tes)1)Coton blanc 95 °C

Seite 16 - 16 electrolux

• Utilisez une brosse dure pour retirer tousles résidus de lessive.• Nettoyez à l’eau courante toutes les piè-ces retirées de la boîte à produits afin

Seite 17

Avertissement laissez le couvercle dufiltre ouvert jusqu'à ce que le filtre soitretiré.• Avant de retirer le filtre, ôtez les peluchesou les peti

Seite 18 - 18 electrolux

• rebranchez l'appareil.Nettoyage des filtres de l'arrivée d'eauImportant Si vous remarquez quel'appareil n'est pas approvisi

Seite 19 - PROGRAMMES DE LAVAGE

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTL'appareil ne démarre pas ou se met à l'ar-rêt en cours de programme. Certaines ano-malies de foncti

Seite 20

Le voyant de la tou-che 6 clignote et levoyant 7.2 est allu-mé :Problème d'évacua-tion d'eauLe tuyau de vidange est écrasé ou plié.• Vérifie

Seite 21

Anomalie Cause possible/solutionL'appareil ne démarrepas :L’appareil n'est pas correctement branché.• Insérez la fiche dans la prise d'

Seite 22 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Anomalie Cause possible/solutionL'essorage démarretardivement ou l'appa-reil n'essore pas :le dispositif de sécurité anti-balourd élect

Seite 23

• N'essayez en aucun cas de réparer l'ap-pareil vous-même. Les réparations effec-tuées par du personnel non qualifié peu-vent provoquer des

Seite 24 - 24 electrolux

Electrolux. Thinking of you.Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.comΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑΠληροφορίες ασφαλείας 30Προστασία από τον παγετό 32Περιβαλ

Seite 25

στρήσουν και να παγιδευτούν μεταξύτου περιστρεφόμενου και του σταθερούτμήματος του κάδου.• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας γιατο πλύσιμο ρούχων με μπ

Seite 26 - 26 electrolux

νων ή σκισμένων ρούχων και καθαρίζε-τε λεκέδες όπως μπογιά, μελάνι, σκου-ριά και γρασίδι πριν από την πλύση. Τασουτιέν με μπανέλες ΔΕΝ πρέπει ναπλένον

Seite 27

4. αποσυνδέστε το σωλήνα αδειάσματοςαπό το πίσω στήριγμα και απαγκι-στρώστε τον από το νεροχύτη ή τονυποδοχέα της αποχέτευσης,5. τοποθετήστε ένα δοχεί

Seite 28

ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ1 2 34569710111281 Συρτάρι θήκης απορρυπαντικού2 Καπάκι3 Πίνακας χειριστηρίων4 Λαβή ανοίγματος πόρτας5 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηρισ

Seite 29 - Ser. No.

x 3x 3x 2x 1BACΑπαραίτητα εργαλεία 3)10 mm 30 mm• Αφαιρέστε την εξωτερική μεμβράνη.Εάν απαιτείται, χρησιμοποιήστε κόφτη.• Αφαιρέστε το χαρτόνι οροφής.

Seite 30 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ

• Αφαιρέστε το καλώδιο ρεύματος και τοσωλήνα παροχής και αδειάσματος απότα άγκιστρα σωλήνων (C) στο πίσω μέ-ρος της συσκευής.• Ξεβιδώστε τις τρεις βίδ

Seite 31

x 4Η ακριβής οριζοντίωση αποτρέπει τις δο-νήσεις, το θόρυβο και τη μετατόπιση τηςσυσκευής κατά τη λειτουργία της.Επαναλάβετε τη διαδικασία οριζοντίωση

Seite 32 - ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΑΠΌ ΤΟΝ ΠΑΓΕΤΌ

Δέστε τον πλαστικό οδηγό σωλήνα στηβρύση με ένα σχοινί, ώστε να αποτρα-πεί η απαγκίστρωση του σωλήνα αδειά-σματος όταν η συσκευή αδειάζει το νε-ρό.• Σ

Seite 33 - ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ

Ηλεκτρική σύνδεση• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.• Βεβαιωθείτε ότι οι ηλεκτρικές πληροφο-ρίες στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηρι-στικών συμφωνούν μ

Seite 34 - ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

commande, le plan de travail ou le socleest endommagé et laissent apparaîtrel'intérieur de l'appareil.Sécurité enfants• Cet appareil n’est p

Seite 35

• Πλένετε τις κάλτσες και τα γάντια μέσαστη σακούλα ή το δίχτυ πλυσίματος.Αφαιρείτε τους επίμονους λεκέδες πριναπό το πλύσιμο:Αίμα: όταν ο λεκές είναι

Seite 36 - 36 electrolux

Απαλό κλείσιμο της πόρταςΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότιδεν εγκλωβίστηκαν ρούχα κατά τοκλείσιμο της πόρτας.Απορρυπαντικά και προσθετικάπλύσηςΤα αποτελέσ

Seite 37

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εάν θέλετε ναπραγματοποιήσετε πρόπλυση, ρίξτετο απορρυπαντικό μέσα στον κάδο,ανάμεσα στα ρούχα.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ανάλογα με τοτύπο απορρυπαν

Seite 38 - 38 electrolux

• Μετρήστε τη σωστή ποσότητα απορρυ-παντικού.• Τοποθετήστε το απορρυπαντικό σεσκόνη στη θήκη κύριας πλύσης .Το κλαπέτο είναι επάνω και θέλετε ναχρησι

Seite 39 - ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη χρησιμοποιείτετο κλαπέτο στην «ΚΑΤΩ» θέση με:• Απορρυπαντικά με ζελατινώδη ήπαχύρρευστη υφή.• Απορρυπαντικά σε σκόνη.• Προγράμματα με

Seite 40 - 40 electrolux

1Διακόπτης επιλογήςπρογράμματοςΣτρέψτε το διακόπτη επιλογής προγράμματος στοεπιθυμητό πρόγραμμα. Ο διακόπτης επιλογήςμπορεί να στραφεί προς τα δεξιά ή

Seite 41

4Πολύ σύντομο Πατώντας αυτό το πλήκτρο, ανάβει η αντίστοιχη ενδει-κτική λυχνία.Σύντομος κύκλος για λίγο βρώμικα ρούχα ή για ρούχαπου χρειάζονται μόνο

Seite 42 - 42 electrolux

6Έναρξη/Παύση Ξεκινήστε το πρόγραμμα πατώντας το πλήκτρο 6• Για να ξεκινήσει το επιλεγμένο πρόγραμμα, πατήστετο πλήκτρο 6. Η αντίστοιχη πράσινη ενδεικ

Seite 43

• Επιλέξτε το πρόγραμμα αδειάσματος ήστυψίματος.• Εάν χρειάζεται, μειώστε την ταχύτηταστυψίματος, πατώντας το αντίστοιχοπλήκτρο.• Πατήστε το πλήκτρο 6

Seite 44 - 44 electrolux

Πρόγραμμα - Μέγιστη και ελάχιστη θερμοκρασία -Περιγραφή κύκλου - Μέγιστη ταχύτητα στυψίματος- Μέγιστο φορτίο ρούχων - Είδος ρούχωνΕπιλογέςΘήκη απορ-ρυ

Seite 45

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTLe symbole sur le produit ou sonemballage indique que ce produit ne peutêtre traité comme déchet mén

Seite 46 - 46 electrolux

Πρόγραμμα - Μέγιστη και ελάχιστη θερμοκρασία -Περιγραφή κύκλου - Μέγιστη ταχύτητα στυψίματος- Μέγιστο φορτίο ρούχων - Είδος ρούχωνΕπιλογέςΘήκη απορ-ρυ

Seite 47

Πρόγραμμα - Μέγιστη και ελάχιστη θερμοκρασία -Περιγραφή κύκλου - Μέγιστη ταχύτητα στυψίματος- Μέγιστο φορτίο ρούχων - Είδος ρούχωνΕπιλογέςΘήκη απορ-ρυ

Seite 48 - ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΑ ΠΛΎΣΗΣ

Η πραγματική θερμοκρασία του νερούμπορεί να διαφέρει από την αναφερό-μενη θερμοκρασία για τον κύκλο.ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν από οποια

Seite 49

• Χρησιμοποιήστε την ίδια βούρτσα για νακαθαρίσετε την υποδοχή, ελέγχοντας ότιτο πάνω και κάτω μέρος της έχουν κα-θαριστεί καλά.Αφού καθαρίσετε τη θήκ

Seite 50

• Αφαιρέστε το φίλτρο και καθαρίστε το μετρεχούμενο νερό.• Εάν απαιτείται, επαναφέρετε το κάλυμ-μα του φίλτρου στη σωστή θέση.• Ανοίξτε το κάλυμμα του

Seite 51 - ΤΙΜΈΣ ΚΑΤΑΝΆΛΩΣΗΣ

Καθάρισμα των φίλτρων παροχήςνερούΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εάν η συσκευή δεν γεμίζει,αργεί να γεμίσει με νερό, το πλήκτροέναρξης αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα ήη οθόν

Seite 52 - ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

Η λυχνία του πλήκ-τρου 6 αναβοσβήνεικαι ανάβει η λυχνία7.1:Πρόβλημα με τηνπαροχή νερούΗ βρύση παροχής νερού είναι κλειστή.• Ανοίξτε τη βρύση παροχής ν

Seite 53

Η λυχνία του πλήκ-τρου 6 αναβοσβήνεικαι ανάβει η λυχνία7.3:Ανοικτή πόρταΗ πόρτα δεν έχει κλείσει ή δεν έχει κλείσει σωστά.• Κλείστε καλά την πόρτα.Η σ

Seite 54 - 54 electrolux

Δυσλειτουργία Πιθανή αιτία / ΑντιμετώπισηΔεν ανοίγει η πόρτα:Το πρόγραμμα βρίσκεται ακόμα σε εξέλιξη.• Περιμένετε μέχρι το τέλος του κύκλου πλύσης.Η π

Seite 55 - ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ

Mod. ... ... ...Prod. No. ... ... ... Ser. No. ...Περιγραφή μο-ντέλου (MOD.)...Κωδικός προϊό-ντος (PNC)...

Seite 56 - 56 electrolux

11 Câble d'alimentation électrique12 Pieds arrièreCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESDimensions LargeurHauteurProfondeurProfondeur (dimensions hors-tout)

Seite 57

Electrolux. Thinking of you.Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.comÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 60Precauciones contr

Seite 58

lice siempre piezas de repuesto origina-les.Instalación• Este aparato es pesado. Debe tener pre-cauciones durante su desplazamiento.• Todos los pasado

Seite 59

dañados y se puede acceder al interiordel aparato.Seguro infantil• Este aparato no está diseñado para quelo usen personas (incluidos niños) condiscapa

Seite 60 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

para el poseedor, bien al distribuidor, en elacto de la compra de un nuevo productosimilar al que se deshecha, bien a un puntomunicipal de recolección

Seite 61

DATOS TÉCNICOSMedidas AnchuraAlturaProfundidadProfundidad (dimensiones ge-nerales)60 cm85 cm50 cm54 cmConexión eléctricaVoltaje - Alimentación general

Seite 62 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

21• Vuelva a colocar el aparato en posiciónvertical.• Abra la puerta y retire la guía de plástico,la bolsa con el folleto de instrucciones ylos tapone

Seite 63 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Colocación y niveladoNivele el aparato subiendo o bajando laspatas.El aparato DEBE estar nivelado y ser esta-ble sobre un suelo duro y plano. Si es ne

Seite 64 - INSTALACIÓN

El extremo del tubo de desagüe se puedeinstalar de cuatro maneras distintas:•Sujeto por encima del borde de unfregadero mediante la guía de plásti-co.

Seite 65

Descripción general de las conexiones115 cm 140 cm150 cm100 cmmax 100 cmmin. 60 cmmax 100 cm115 cm 90 cmmin. 60 cmConexión eléctrica• El ap

Seite 66 - 66 electrolux

Antes de introducir la ropa suciaImportante Asegúrese de quitar todos losobjetos metálicos de la ropa (como pinzaspara el pelo, imperdibles, alfileres

Seite 67

21• Remettez l'appareil debout.• Ouvrez le hublot et sortez du tambour leguide en plastique, le sachet contenant lanotice d'utilisation et l

Seite 68 - USO DIARIO

Carga máximaLas cargas máximas recomendadas seindican en "Programas de lavado".Normas generales• Algodón, lino: tambor lleno, pero no de-mas

Seite 69

pal. Compartimento para aditivos líqui-dos (suavizante, almidón).Advertencia Si desea realizar unprelavado, vierta el detergente entre lasprendas de

Seite 70 - 70 electrolux

• Mida la dosis de detergente.• Vierta el detergente en polvo en el com-partimento de lavado principal .La tapa está levantada y desea utilizardeterg

Seite 71

Mida la dosis de suavizante.Vierta suavizante o cualquier aditivo en elcompartimento marcado (no exceda lamarca «MAX» del depósito). Los aditivosdebe

Seite 72 - 72 electrolux

1Selector de progra-masGire el selector de programas hasta alcanzar elprograma que desee. El selector de programaspuede girarse hacia la derecha y hac

Seite 73

3+4Aclarado extra El aparato se ha diseñado para consumir poca energía.No obstante, para personas con piel muy delicada (alér-gicas a los detergentes)

Seite 74 - 74 electrolux

6Inicio/Pausa Inicie el programa pulsando la tecla 6• Para iniciar el programa seleccionado, pulse la tecla6; el piloto verde correspondiente deja de

Seite 75

Advertencia Si tiene niños o animalesdomésticos en casa, active el dispo-sitivo de seguridad para niños en ellado interior del marco de la puerta (pa-

Seite 76 - 76 electrolux

Programa - Temperaturas máxima y mínima - Des-cripción de ciclo - Velocidad de centrifugado máxi-ma - Carga máxima - Tipo de prendaOpcionesComparti-me

Seite 77 - PROGRAMAS DE LAVADO

Programa - Temperaturas máxima y mínima - Des-cripción de ciclo - Velocidad de centrifugado máxi-ma - Carga máxima - Tipo de prendaOpcionesComparti-me

Seite 78

Positionnement et mise à niveauProcédez à la mise à niveau de l'appareil enrelevant ou en abaissant les pieds.L'appareil DOIT être de niveau

Seite 79

VALORES DE CONSUMOPrograma Consumo energé-tico (KWh)1)Consumo deagua (litros)1)Duración delprograma (minu-tos)1)Algodón blanco 95 °C 2.2 79 180Algodón

Seite 80 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

• Utilice un cepillo de cerdas duras paraeliminar los residuos de detergente enpolvo.• Enjuague bajo el grifo las piezas extraídasdel dosificador para

Seite 81

• Antes de extraer el filtro, retire las pelusasu objetos pequeños de alrededor del fil-tro.• Retire el filtro y límpielo bajo el grifo.• Si fuera nec

Seite 82 - 82 electrolux

Limpieza de los filtros de entrada deaguaImportante Si el aparato no se llena deagua, tarda mucho en llenarse, la tecla deinicio parpadea en color roj

Seite 83 - QUÉ HACER SI…

La luz del botón 6parpadea y la luz 7.1se enciende:Problemas con elsuministro de aguaEl grifo de agua está cerrado.• Abra el grifo.La manguera de entr

Seite 84 - 84 electrolux

El aparato no se pone en marcha o se de-tiene durante el funcionamiento sin mostrarninguna alarma.Antes de ponerse en contacto con el cen-tro de servi

Seite 85

Fallo de funciona-mientoCausa y soluciones posiblesEl centrifugado se re-trasa o el aparato nocentrifuga:El dispositivo que detecta desequilibrios en

Seite 86

electrolux 87

Seite 87

192989980-A-072011 www.electrolux.com/shop

Seite 88 - 192989980-A-072011

L'extrémité du tuyau de vidange peut êtrepositionnée de quatre façons :•Accrochez sur le bord d'un lavabo àl'aide du guide en plastique

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare