notice d'utilisationΟδηγίες Χρήσηςmanual de instruccionesLave-lingeΠλυντήριο ρούχωνLavadoraEWP 147100 W
Raccordements115 cm 140 cm150 cm100 cmmax 100 cmmin. 60 cmmax 100 cm115 cm 90 cmmin. 60 cmBranchement électrique• L'appareil doit être
Avant le chargement du lingeImportant Videz les poches intérieures etles poches des pantalons des petits objetsmétalliques qu'elles pourraient co
Charge maximaleLes charges recommandées sont indi-quées au chapitre « Programmes de lava-ge ».Règles générales :• Coton, lin : tambour plein mais sans
Ouvrez la boîte à produits. Compartiment destiné à la lessive enpoudre ou liquide pour le lavage principal. Compartiment destiné aux additifs liqui-de
• Retirez la boîte à produits. Poussez lebord de la boîte vers l'extérieur au niveaude la flèche (PUSH) pour faciliter son re-trait.La languette
AssouplissantVersez l'assouplissant ou les additifs dansle compartiment portant le symbole (sans dépasser la marque « MAX » indiquéedans la boîte
1Sélecteur de pro-grammeTournez le sélecteur de programme sur le pro-gramme souhaité. Le sélecteur peut être tournévers la droite ou vers la gauche. L
3+4Rinçage plus Cet appareil est conçu pour consommer peu d'eau. Tou-tefois, pour les personnes particulièrement sensibles (al-lergiques aux prod
6Départ/Pause Lancez le programme en appuyant sur la touche 6•Pour lancer le programme sélectionné, appuyez sur latouche 6 ; le voyant vert correspond
Avertissement Si vous avez des en-fants ou des animaux domestiques,activez la sécurité enfants à l'inté-rieur du cadre du hublot (pour plusd&apos
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 2Précautions contre le gel 4En matière
Programme - Température maximum et minimum -Description du cycle - Vitesse d'essorage maxi-mum - Charge de linge maximum - Type de lingeDisponibl
Programme - Température maximum et minimum -Description du cycle - Vitesse d'essorage maxi-mum - Charge de linge maximum - Type de lingeDisponibl
VALEURS DE CONSOMMATIONProgramme Consommationd'énergie (KWh)1)Consommationd'eau (litres)1)Durée du pro-gramme (minu-tes)1)Coton blanc 95 °C
• Utilisez une brosse dure pour retirer tousles résidus de lessive.• Nettoyez à l’eau courante toutes les piè-ces retirées de la boîte à produits afin
Avertissement laissez le couvercle dufiltre ouvert jusqu'à ce que le filtre soitretiré.• Avant de retirer le filtre, ôtez les peluchesou les peti
• rebranchez l'appareil.Nettoyage des filtres de l'arrivée d'eauImportant Si vous remarquez quel'appareil n'est pas approvisi
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTL'appareil ne démarre pas ou se met à l'ar-rêt en cours de programme. Certaines ano-malies de foncti
Le voyant de la tou-che 6 clignote et levoyant 7.2 est allu-mé :Problème d'évacua-tion d'eauLe tuyau de vidange est écrasé ou plié.• Vérifie
Anomalie Cause possible/solutionL'appareil ne démarrepas :L’appareil n'est pas correctement branché.• Insérez la fiche dans la prise d'
Anomalie Cause possible/solutionL'essorage démarretardivement ou l'appa-reil n'essore pas :le dispositif de sécurité anti-balourd élect
• N'essayez en aucun cas de réparer l'ap-pareil vous-même. Les réparations effec-tuées par du personnel non qualifié peu-vent provoquer des
Electrolux. Thinking of you.Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.comΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑΠληροφορίες ασφαλείας 30Προστασία από τον παγετό 32Περιβαλ
στρήσουν και να παγιδευτούν μεταξύτου περιστρεφόμενου και του σταθερούτμήματος του κάδου.• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας γιατο πλύσιμο ρούχων με μπ
νων ή σκισμένων ρούχων και καθαρίζε-τε λεκέδες όπως μπογιά, μελάνι, σκου-ριά και γρασίδι πριν από την πλύση. Τασουτιέν με μπανέλες ΔΕΝ πρέπει ναπλένον
4. αποσυνδέστε το σωλήνα αδειάσματοςαπό το πίσω στήριγμα και απαγκι-στρώστε τον από το νεροχύτη ή τονυποδοχέα της αποχέτευσης,5. τοποθετήστε ένα δοχεί
ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ1 2 34569710111281 Συρτάρι θήκης απορρυπαντικού2 Καπάκι3 Πίνακας χειριστηρίων4 Λαβή ανοίγματος πόρτας5 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηρισ
x 3x 3x 2x 1BACΑπαραίτητα εργαλεία 3)10 mm 30 mm• Αφαιρέστε την εξωτερική μεμβράνη.Εάν απαιτείται, χρησιμοποιήστε κόφτη.• Αφαιρέστε το χαρτόνι οροφής.
• Αφαιρέστε το καλώδιο ρεύματος και τοσωλήνα παροχής και αδειάσματος απότα άγκιστρα σωλήνων (C) στο πίσω μέ-ρος της συσκευής.• Ξεβιδώστε τις τρεις βίδ
x 4Η ακριβής οριζοντίωση αποτρέπει τις δο-νήσεις, το θόρυβο και τη μετατόπιση τηςσυσκευής κατά τη λειτουργία της.Επαναλάβετε τη διαδικασία οριζοντίωση
Δέστε τον πλαστικό οδηγό σωλήνα στηβρύση με ένα σχοινί, ώστε να αποτρα-πεί η απαγκίστρωση του σωλήνα αδειά-σματος όταν η συσκευή αδειάζει το νε-ρό.• Σ
Ηλεκτρική σύνδεση• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.• Βεβαιωθείτε ότι οι ηλεκτρικές πληροφο-ρίες στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηρι-στικών συμφωνούν μ
commande, le plan de travail ou le socleest endommagé et laissent apparaîtrel'intérieur de l'appareil.Sécurité enfants• Cet appareil n’est p
• Πλένετε τις κάλτσες και τα γάντια μέσαστη σακούλα ή το δίχτυ πλυσίματος.Αφαιρείτε τους επίμονους λεκέδες πριναπό το πλύσιμο:Αίμα: όταν ο λεκές είναι
Απαλό κλείσιμο της πόρταςΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότιδεν εγκλωβίστηκαν ρούχα κατά τοκλείσιμο της πόρτας.Απορρυπαντικά και προσθετικάπλύσηςΤα αποτελέσ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εάν θέλετε ναπραγματοποιήσετε πρόπλυση, ρίξτετο απορρυπαντικό μέσα στον κάδο,ανάμεσα στα ρούχα.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ανάλογα με τοτύπο απορρυπαν
• Μετρήστε τη σωστή ποσότητα απορρυ-παντικού.• Τοποθετήστε το απορρυπαντικό σεσκόνη στη θήκη κύριας πλύσης .Το κλαπέτο είναι επάνω και θέλετε ναχρησι
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη χρησιμοποιείτετο κλαπέτο στην «ΚΑΤΩ» θέση με:• Απορρυπαντικά με ζελατινώδη ήπαχύρρευστη υφή.• Απορρυπαντικά σε σκόνη.• Προγράμματα με
1Διακόπτης επιλογήςπρογράμματοςΣτρέψτε το διακόπτη επιλογής προγράμματος στοεπιθυμητό πρόγραμμα. Ο διακόπτης επιλογήςμπορεί να στραφεί προς τα δεξιά ή
4Πολύ σύντομο Πατώντας αυτό το πλήκτρο, ανάβει η αντίστοιχη ενδει-κτική λυχνία.Σύντομος κύκλος για λίγο βρώμικα ρούχα ή για ρούχαπου χρειάζονται μόνο
6Έναρξη/Παύση Ξεκινήστε το πρόγραμμα πατώντας το πλήκτρο 6• Για να ξεκινήσει το επιλεγμένο πρόγραμμα, πατήστετο πλήκτρο 6. Η αντίστοιχη πράσινη ενδεικ
• Επιλέξτε το πρόγραμμα αδειάσματος ήστυψίματος.• Εάν χρειάζεται, μειώστε την ταχύτηταστυψίματος, πατώντας το αντίστοιχοπλήκτρο.• Πατήστε το πλήκτρο 6
Πρόγραμμα - Μέγιστη και ελάχιστη θερμοκρασία -Περιγραφή κύκλου - Μέγιστη ταχύτητα στυψίματος- Μέγιστο φορτίο ρούχων - Είδος ρούχωνΕπιλογέςΘήκη απορ-ρυ
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTLe symbole sur le produit ou sonemballage indique que ce produit ne peutêtre traité comme déchet mén
Πρόγραμμα - Μέγιστη και ελάχιστη θερμοκρασία -Περιγραφή κύκλου - Μέγιστη ταχύτητα στυψίματος- Μέγιστο φορτίο ρούχων - Είδος ρούχωνΕπιλογέςΘήκη απορ-ρυ
Πρόγραμμα - Μέγιστη και ελάχιστη θερμοκρασία -Περιγραφή κύκλου - Μέγιστη ταχύτητα στυψίματος- Μέγιστο φορτίο ρούχων - Είδος ρούχωνΕπιλογέςΘήκη απορ-ρυ
Η πραγματική θερμοκρασία του νερούμπορεί να διαφέρει από την αναφερό-μενη θερμοκρασία για τον κύκλο.ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν από οποια
• Χρησιμοποιήστε την ίδια βούρτσα για νακαθαρίσετε την υποδοχή, ελέγχοντας ότιτο πάνω και κάτω μέρος της έχουν κα-θαριστεί καλά.Αφού καθαρίσετε τη θήκ
• Αφαιρέστε το φίλτρο και καθαρίστε το μετρεχούμενο νερό.• Εάν απαιτείται, επαναφέρετε το κάλυμ-μα του φίλτρου στη σωστή θέση.• Ανοίξτε το κάλυμμα του
Καθάρισμα των φίλτρων παροχήςνερούΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εάν η συσκευή δεν γεμίζει,αργεί να γεμίσει με νερό, το πλήκτροέναρξης αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα ήη οθόν
Η λυχνία του πλήκ-τρου 6 αναβοσβήνεικαι ανάβει η λυχνία7.1:Πρόβλημα με τηνπαροχή νερούΗ βρύση παροχής νερού είναι κλειστή.• Ανοίξτε τη βρύση παροχής ν
Η λυχνία του πλήκ-τρου 6 αναβοσβήνεικαι ανάβει η λυχνία7.3:Ανοικτή πόρταΗ πόρτα δεν έχει κλείσει ή δεν έχει κλείσει σωστά.• Κλείστε καλά την πόρτα.Η σ
Δυσλειτουργία Πιθανή αιτία / ΑντιμετώπισηΔεν ανοίγει η πόρτα:Το πρόγραμμα βρίσκεται ακόμα σε εξέλιξη.• Περιμένετε μέχρι το τέλος του κύκλου πλύσης.Η π
Mod. ... ... ...Prod. No. ... ... ... Ser. No. ...Περιγραφή μο-ντέλου (MOD.)...Κωδικός προϊό-ντος (PNC)...
11 Câble d'alimentation électrique12 Pieds arrièreCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESDimensions LargeurHauteurProfondeurProfondeur (dimensions hors-tout)
Electrolux. Thinking of you.Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.comÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 60Precauciones contr
lice siempre piezas de repuesto origina-les.Instalación• Este aparato es pesado. Debe tener pre-cauciones durante su desplazamiento.• Todos los pasado
dañados y se puede acceder al interiordel aparato.Seguro infantil• Este aparato no está diseñado para quelo usen personas (incluidos niños) condiscapa
para el poseedor, bien al distribuidor, en elacto de la compra de un nuevo productosimilar al que se deshecha, bien a un puntomunicipal de recolección
DATOS TÉCNICOSMedidas AnchuraAlturaProfundidadProfundidad (dimensiones ge-nerales)60 cm85 cm50 cm54 cmConexión eléctricaVoltaje - Alimentación general
21• Vuelva a colocar el aparato en posiciónvertical.• Abra la puerta y retire la guía de plástico,la bolsa con el folleto de instrucciones ylos tapone
Colocación y niveladoNivele el aparato subiendo o bajando laspatas.El aparato DEBE estar nivelado y ser esta-ble sobre un suelo duro y plano. Si es ne
El extremo del tubo de desagüe se puedeinstalar de cuatro maneras distintas:•Sujeto por encima del borde de unfregadero mediante la guía de plásti-co.
Descripción general de las conexiones115 cm 140 cm150 cm100 cmmax 100 cmmin. 60 cmmax 100 cm115 cm 90 cmmin. 60 cmConexión eléctrica• El ap
Antes de introducir la ropa suciaImportante Asegúrese de quitar todos losobjetos metálicos de la ropa (como pinzaspara el pelo, imperdibles, alfileres
21• Remettez l'appareil debout.• Ouvrez le hublot et sortez du tambour leguide en plastique, le sachet contenant lanotice d'utilisation et l
Carga máximaLas cargas máximas recomendadas seindican en "Programas de lavado".Normas generales• Algodón, lino: tambor lleno, pero no de-mas
pal. Compartimento para aditivos líqui-dos (suavizante, almidón).Advertencia Si desea realizar unprelavado, vierta el detergente entre lasprendas de
• Mida la dosis de detergente.• Vierta el detergente en polvo en el com-partimento de lavado principal .La tapa está levantada y desea utilizardeterg
Mida la dosis de suavizante.Vierta suavizante o cualquier aditivo en elcompartimento marcado (no exceda lamarca «MAX» del depósito). Los aditivosdebe
1Selector de progra-masGire el selector de programas hasta alcanzar elprograma que desee. El selector de programaspuede girarse hacia la derecha y hac
3+4Aclarado extra El aparato se ha diseñado para consumir poca energía.No obstante, para personas con piel muy delicada (alér-gicas a los detergentes)
6Inicio/Pausa Inicie el programa pulsando la tecla 6• Para iniciar el programa seleccionado, pulse la tecla6; el piloto verde correspondiente deja de
Advertencia Si tiene niños o animalesdomésticos en casa, active el dispo-sitivo de seguridad para niños en ellado interior del marco de la puerta (pa-
Programa - Temperaturas máxima y mínima - Des-cripción de ciclo - Velocidad de centrifugado máxi-ma - Carga máxima - Tipo de prendaOpcionesComparti-me
Programa - Temperaturas máxima y mínima - Des-cripción de ciclo - Velocidad de centrifugado máxi-ma - Carga máxima - Tipo de prendaOpcionesComparti-me
Positionnement et mise à niveauProcédez à la mise à niveau de l'appareil enrelevant ou en abaissant les pieds.L'appareil DOIT être de niveau
VALORES DE CONSUMOPrograma Consumo energé-tico (KWh)1)Consumo deagua (litros)1)Duración delprograma (minu-tos)1)Algodón blanco 95 °C 2.2 79 180Algodón
• Utilice un cepillo de cerdas duras paraeliminar los residuos de detergente enpolvo.• Enjuague bajo el grifo las piezas extraídasdel dosificador para
• Antes de extraer el filtro, retire las pelusasu objetos pequeños de alrededor del fil-tro.• Retire el filtro y límpielo bajo el grifo.• Si fuera nec
Limpieza de los filtros de entrada deaguaImportante Si el aparato no se llena deagua, tarda mucho en llenarse, la tecla deinicio parpadea en color roj
La luz del botón 6parpadea y la luz 7.1se enciende:Problemas con elsuministro de aguaEl grifo de agua está cerrado.• Abra el grifo.La manguera de entr
El aparato no se pone en marcha o se de-tiene durante el funcionamiento sin mostrarninguna alarma.Antes de ponerse en contacto con el cen-tro de servi
Fallo de funciona-mientoCausa y soluciones posiblesEl centrifugado se re-trasa o el aparato nocentrifuga:El dispositivo que detecta desequilibrios en
electrolux 87
192989980-A-072011 www.electrolux.com/shop
L'extrémité du tuyau de vidange peut êtrepositionnée de quatre façons :•Accrochez sur le bord d'un lavabo àl'aide du guide en plastique
Kommentare zu diesen Handbüchern