GA55LV220... ...DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2FR L
Elektronische Einstellung1.Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, umdas Gerät einzuschalten. Stellen Sie si-cher, dass sich das Gerät im Einstell-modus befi
FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERSMAX1234+-ABDC1.Drücken Sie die Entriegelungstaste (D),um den Deckel (C) zu öffnen.2.Füllen Sie den Klarspülmittel-D
TÄGLICHER GEBRAUCH1.Drehen Sie den Wasserhahn auf.2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, umdas Gerät einzuschalten. Stellen Sie si-cher, dass sich das Ge
• Die Zeitvorwahl blinkt im Display.• Die Kontrolllampe für die Zeitvorwahlleuchtet auf.3. Schließen Sie die Gerätetür. Der Ablaufder Zeitvorwahl begi
TIPPS UND HINWEISEDER WASSERENTHÄRTERHartes Wasser enthält viele Mineralien, diedas Gerät beschädigen können und zuschlechten Spülergebnissen führen.
REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Schalten Sie vor Reinigungsarbei-ten immer das Gerät aus und zie-hen Sie den Netzstecker aus derSteckdose.Verschmutzte Fil
FEHLERSUCHEDas Gerät startet nicht oder bleibt währenddes Betriebs stehen.Versuchen Sie zunächst selbst eine Lösungfür das Problem zu finden (siehe Ta
SIND NICHTZUFRIEDENSTELLEND.Weiße Streifen oder blauschimmernder Belag auf Gläsern undGeschirr• Die zugegebene Klarspülmittelmenge istzu hoch. Stellen
1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternative
SOMMAIRECONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20DESCRIPTION
INHALTSICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3GERÄTEBESC
CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, li-sez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peut êt
tactez le service après-vente ou un élec-tricien pour remplacer le câble d'alimen-tation s'il est endommagé.• Ne connectez la fiche d'a
DESCRIPTION DE L'APPAREIL12347958 101161Bras d'aspersion supérieur2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque signalétique5Réservoir de
BANDEAU DE COMMANDEABCDE1235641Touche Marche/Arrêt2Affichage3Touche Départ différé4Touches de programme5Voyants6Touches de fonctionVoyants Description
PROGRAMMESProgram-me 1)Degré de sa-lissureType dechargePhases duprogrammeDurée(min)Con-somma-tionélectri-que(KWh)Eau(l) 2)TousVaisselle, cou-verts, pl
OPTIONSActivez ou désactivez les optionsavant de démarrer un programme.Vous ne pouvez pas activer ni dés-activer les options pendant le dé-roulement d
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION1.Assurez-vous que le niveau réglé pourl'adoucisseur d'eau correspond à la du-reté de l'eau de votre régio
Réglage manuelTournez le sélecteur de dureté de l'eau surla position 1 ou 2.Réglage électronique1.Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer
REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGEMAX1234+-ABDC1.Appuyez sur le bouton d'ouverture (D)pour ouvrir le couvercle (C).2.Remplissez le
UTILISATION QUOTIDIENNE1.Ouvrez le robinet d'eau.2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil. Assurez-vousque l'appare
SICHERHEITSHINWEISELesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg-fältig vor der Montage und dem ersten Ge-brauch des Geräts durch. Der Hersteller istnic
• Le voyant correspondant au départdifféré s'allume.3.Fermez la porte de l'appareil. Le dé-compte démarre.• Si vous ouvrez la porte, l'
CONSEILSADOUCISSEUR D'EAUL'eau dure contient une grande quantité deminéraux pouvant endommager l'appareilet donner de mauvais résultats
ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENTAvant toute opération d'entretien,éteignez l'appareil et débranchez laprise secteur.Les filtres sales et
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTL'appareil ne démarre pas ou s'arrête encours de programme.Dans un premier temps, essayez de trou-ve
de dosage du liquide de rinçage sur leniveau le plus faible.• La quantité de produit de lavage est ex-cessive.Taches et traces de gouttes d'eausé
2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement(par exemple, panneaux solaires ou énergi
INDICEINFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37DESCRIZIONE DEL PRO
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni forniteprima di installare e utilizzare l'apparecchia-tura. Il produttore non è
• Non tirare il cavo di alimentazione perscollegare l’apparecchiatura. Tirare solola spina.USO DELL’APPARECCHIATURA• L'apparecchiatura è destinat
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO12347958 101161Mulinello superiore2Mulinello inferiore3Filtri4Targhetta dei dati5Contenitore del sale6Selettore della durezza
den Sie sich zum Austausch des be-schädigten Netzkabels an den Kunden-dienst oder einen Elektriker.• Stecken Sie den Netzstecker erst nachAbschluss de
PANNELLO DEI COMANDIABCDE1235641Tasto on/off2Display3Tasto Partenza ritardata4Tasti programmi5Spie6Tasti funzioneSpie DescrizioneSpia del sale. La spi
PROGRAMMIProgram-ma 1)Grado disporcoTipo di caricoFasiprogrammaDurata(min)Energia(kWh)Umidità(l) 2)TuttoStoviglie miste,posate e pen-toleAmmolloLavagg
OPZIONIAttivare o disattivare le opzioni pri-ma di avviare un programma. Nonè possibile attivare o disattivare leopzioni quando un programma è incorso
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO1.Accertarsi che il livello del decalcificato-re dell'acqua preimpostato dalla fabbri-ca sia conforme alla durezza
Impostazione manualeRuotare il selettore della durezza dell'acquanella posizione 1 o 2.Impostazione elettronica1.Premere il tasto On/Off per acce
RIEMPIRE IL CONTENITORE DEL BRILLANTANTEMAX1234+-ABDC1.Premere il pulsante di sgancio (D) peraprire il coperchio (C).2.Riempire il contenitore del bri
UTILIZZO QUOTIDIANO1.Aprire il rubinetto dell’acqua.2. Premere il tasto On/Off per accenderel’apparecchiatura. Verificare che l'appa-recchiatura
tenza ritardata che diminuisce ad in-tervalli di 1 ora.• Appena è completato il conto alla rove-scia, il programma si avvia.Apertura della porta duran
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIIL DECALCIFICATOREDELL’ACQUAL'acqua dura contiene un'elevata quantitàdi minerali che possono causare danniall’a
PULIZIA E CURAAVVERTENZA!Prima di eseguire qualunque inter-vento di manutenzione, spegnerel'apparecchiatura ed estrarre la spi-na dalla presa.Fil
GERÄTEBESCHREIBUNG12347958 101161Oberer Sprüharm2Unterer Sprüharm3Filter4Typenschild5Salzbehälter6Wasserhärtestufen-Wähler7Klarspülmittel-Dosierer8Rei
RISOLUZIONE DEI PROBLEMIL'apparecchiatura non si avvia o si bloccadurante il funzionamento.Cercare dapprima di risolvere il problema(fare riferim
SE I RISULTATI DI LAVAGGIO EDI ASCIUGATURA NON SONOSODDISFACENTISu bicchieri e stoviglie rimangono dellestriature biancastre o striature bluastre• La
Assorbimento elettrico Modalità left-on 0.10 WModalità Off 0.10 W1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4&quo
CONTENTSSAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54PRODUCT
SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appli-ance, carefully read the supplied instruc-tions. The manufacturer is not responsibleif
– By clients in hotels, motels and otherresidential type environments– Bed and breakfast type environments.WARNING!Risk of injury.• Do not change the
PRODUCT DESCRIPTION12347958 101161Upper spray arm2Lower spray arm3Filters4Rating plate5Salt container6Water hardness dial7Rinse aid dispenser8Detergen
CONTROL PANELABCDE1235641On/off button2Display3Delay button4Programme buttons5Indicators6Function buttonsIndicators DescriptionSalt indicator. This in
PROGRAMMESPro-gramme 1)Degree ofsoilType of loadProgrammephasesDuration(min)Energy(kWh)Water(l) 2)AllCrockery, cut-lery, pots andpansPrewashWash 45 °C
OPTIONSActivate or deactivate the optionsbefore the start of a programme.You cannot activate or deactivatethe options while a programme op-erates.If o
BEDIENFELDABCDE1235641Taste Ein/Aus2Display3Taste Zeitvorwahl4Programmwahltasten5Anzeigen6FunktionstastenAnzeigen BeschreibungKontrolllampe „Salz“. Di
BEFORE FIRST USE1.Make sure that the set level of the watersoftener agrees with the water hard-ness in your area. If not, adjust the wa-ter softener.
Electronic adjustment1.Press the on/off button to activate theappliance. Make sure that the applianceis in setting mode. Refer to ‘SETTINGAND STARTING
DAILY USE1.Open the water tap.2. Press the on/off button to activate theappliance. Make sure that the applianceis in setting mode, refer to ’SETTINGAN
Opening the door while theappliance operatesIf you open the door, the appliance stops.When you close the door, the appliancecontinues from the point o
HINTS AND TIPSTHE WATER SOFTENERHard water contains a high quantity of min-erals that can cause damage to the appli-ance and bad washing results. The
CARE AND CLEANINGWARNING!Before maintenance, deactivate theappliance and disconnect themains plug from the mains socket.Dirty filters and clogged spra
TROUBLESHOOTINGThe appliance does not start or it stopsduring operation.First try to find a solution to the problem(refer to the table). If not, conta
Stains and dry water drops on glassesand dishes• The released quantity of rinse aid is notsufficient. Adjust the rinse aid selector toa higher positio
ENVIRONMENT CONCERNSRecycle the materials with the symbol .Put the packaging in applicable containersto recycle it.Help protect the environment and h
ENGLISH 69
PROGRAMMEPro-gramm1)Verschmut-zungsgradBeladungProgramm-phasenDauer(Min.)Energie(kWh)Wasser(l) 2)AlleGeschirr, Be-steck, Töpfeund PfannenVorspülenHaup
70www.electrolux.com
ENGLISH 71
www.electrolux.com/shop 117923490-A-032012
OPTIONENSchalten Sie die Optionen vor demProgrammstart ein oder aus. Siekönnen die Optionen nicht ein-oder ausschalten, wenn ein Pro-gramm angelaufen
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME1.Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter ent-sprechend der Wasserhärte in IhremGebiet eingestellt ist. Passen Sie dieEinstell
Kommentare zu diesen Handbüchern