Electrolux GHL3-4.4 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux GHL3-4.4 herunter. Electrolux GHL3-4.4 Manuel utilisateur [fr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 36
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
C u i s i n i è r e à g a z e n c a s t r é e
MODE D'EMPLOI
GH L3-4.4
CH
Avant la première utilisation de l’appareil, familiarisez–vous avec le mode d’emploi. Respectez les in-
structions de sécurité, pour éviter tout dommage aux personnes et aux choses.
Afin de garantir que vous avez pris connaissance du mode d’emploi, et pour votre sécurité, nous vous
prions de renvoyer la carte de garantie remplie l’organisation de service à Mägenwil.
315 5203 06 / 11.00
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MODE D'EMPLOI

C u i s i n i è r e à g a z e n c a s t r é eMODE D'EMPLOIGH L3-4.4CHAvant la première utilisation de l’appareil, familiarisez–vous avec l

Seite 2 - Chère cliente, cher client

10L'utilisation du plan de cuissonLa table de cuissonLa table de cuisson est équipée de 4 feux à gaz dedifférente grandeur:Avant gauche: Brûleur

Seite 3 - Table des matières

11Manettes de réglage15018021024012 3 4 5 6 7Deux boutons tournants situés à droite et à gauche surla platine de commande permet d’ouvrir et de fermer

Seite 4

12Eteindre le brûleurPour éteindre le brûleur actif, il suffit de tourner la ma-nette du régulateur à fond vers la droite jusqu’en posi-tion AUS.Contr

Seite 5

13Le four à gazCommutateurs defonction du fourLe commutateur de fonction peut être positionné en letournant soit vers la droite soit vers la gauche. E

Seite 6 - Évacuation de

14Allumage à la main1. Ouvrir la porte du four complètement.2. Pousser le régulateur de température et le tour-ner vers la gauche sur la température

Seite 7 - La cuisinière encastrée

15Accessoires du fourA part les accessoires livrés, n’utilisez que desplats et des moules de cuisson résistant à latempérature élevée. Prenez garde au

Seite 8 - Brûleur à gaz

16Applications des fonctions du fourChauffageconventionnelLe chauffage conventionnel constitue la méthode laplus courante d’utilisation du four à gaz.

Seite 9 - Avant la première utilisation

17Informations générales sur lerôtissage et la cuissonRôtissageLe temps de rôtissage dépend du genre du rôti choisi,de son poids et de sa hauteur.L’us

Seite 10 - Brûleurs du foyer

18Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximativesTable de cuissonet de rôtissageau fourTemp°CTempsMin.RainureTartes (pâte brisée et feui

Seite 11 - Allumage à la main

19 Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximativesTable de cuissonet de rôtissageau fourTemp°CTempsmin.RainurePâte levée (gâteaux, tress

Seite 12 - Casseroles et poêles

2Chère cliente, cher clientVeuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Obser-vez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.Conservez ce mode d’emp

Seite 13 - Le four à gaz

20Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximativesTable de cuissonet de rôtissageau fourTemp°CTempsmin.RainureToast et GratinsToast Hawai

Seite 14 - Enclenchement des

21Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximativesTable de grillage– avec filtre à graisse de viande– Plaque à gâteau utilisée comme réci

Seite 15 - Guides de plaques

22Conseil pratiques utilesProblème Cause probable SolutionsLe rôti ou le soufflé nemonte pas suffisammentErreur de température choisie Consulter la ta

Seite 16 - Grillades

23Nettoyage et entretienTous les brûleurs doivent être éteints pendant l’opéra-tion de nettoyage. Prenez garde que le four et la tablede cuisson soien

Seite 17 - Informations générales sur le

24Nettoyage du fourémailléNettoyez régulièrement et à fond votre four lorsqu’il esttiède ou froid. Évitez la combustion des éclaboussuresgraisseuses.L

Seite 18 - Table de cuisson

25Panneau synoptique etporte du fourVeillez à la propreté des surfaces assurantl’étanchéité entre la porte et son cadre.Le panneau de commande et le c

Seite 19

26Instructions d'installationLa cuisinière à gaz encastrée SMS 55 cm 230VLe raccordement et la mise en service de la cuisinièreà gaz doivent être

Seite 20

27Table de cuisson à gazencastrable GKM-4Découpage de la fenêtre pour la nouvelle cuisi-nièreCette fenêtre doit être centrée dans la niche qui doit re

Seite 21 - Table de

28Tôle de fondLa tôle de fond livrée avec l’appareil doit être fixée surson socle par deux clous enfoncés dans l’arête de de-vant.Raccordement du gazL

Seite 22 - Conseil pratiques utiles

29Montage de la cuisinière1. Vérifier si les mesures de la niche sont exactes(cotes N).2. Le décrochement du socle, mesuré depuis l’arêteavant doit ê

Seite 23 - Nettoyage et entretien

3Table des matièresRemarques importantes concernant la sécurité 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La significat

Seite 24 - Nettoyage du four

30Montage du canald'évacuation de lachaleur du fourParmi les accessoires livrés se trouve un embout (9)pour le canal de sortie du four (8).Fixer

Seite 25 - Panneau synoptique et

31Puissance des brûleurs et diamètre des injecteursGaz naturel (H) Gaz liquéfie (B/P)Ws (MJ/m3)50.72 87.33 p (mbar) 20 50kW (HS) kW (Hi) In ∅ mm kW

Seite 26

32Caractéristiques techniquesDimensions extérieuresHauteur 75,7 cmLargeur 54,8 cmProfondeur 56,7 cmProfondeur max. avec porte ouverte 100,2 cmPoids to

Seite 27 - Table de cuisson à gaz

33Service après-ventePoint de vente de rechangeDemonstration / VenteGarantie

Seite 28 - Raccordement

34Service après-ventePoint de vente de rechangeDemonstration / VenteGarantie

Seite 29 - Montage des brûleurs

35Service après-venteServicestellen Points de service Servizio dopo venditaZürich/Mägenwil5506 MägenwilIndustriestr. 101028 PréverengesLe Trési 66916

Seite 30

36The Electrolux Group. The world’s No. 1 choise.The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and

Seite 31 - Gaz liquéfié 50 mbar

4Conseil pratiques utiles 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Si que

Seite 32 - Caractéristiques techniques

5Remarques importantes concernantla sécuritéLa signification dessymbolesStopCe symbole prévient contre de graves risquesde blessure. Il doit être obse

Seite 33 - Garantie

6Vous trouvez le robinetd'arrêt:– Sous le four (clapet au–dessous ouvert).En cas d’odeur de gaz:1. Ne pas actionner d’interrupteur électrique.2.

Seite 34

7La cuisinière encastréeVue de l'appareil150180210240Porte du fouravec vitre frontale entièrement en verrePoignée de la porte du fourTableau syno

Seite 35 - Service après-vente

8Table de cuisson de lacuisinière à gaz1 Brûleur rapide2 Brûleur normal3 Brûleur rapide4 Brûleur de rôtissage5 Porte–casseroles, en 2 parties6 Sup

Seite 36

9Avant la première utilisationNettoyage initialLe four doit être nettoyé avant la première utilisationafin d’éliminer toute trace possible laissée par

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare