R é g u l a t i o n é l e c t r o n i q u e d e t a b l e d e c u i s s o nP l a n d e c u i s s o n v i t r o c é r a m i q u eMODE D’
10L’utilisation du plan de cuissonRemarques généralessur les éléments decommandeLes senseurs derrière le panneau de commande enverre réagissent au con
11Arrêter les zones decuisson1. Pressez plusieurs fois la touche ou simul-tanément les touches et de la zone de cuis-son que vous voulez arrêter,
12Cuire avec fonction au−tomatique de saisieLors de la cuisson avec fonction automatique de sai-sie, la zone de cuisson fonctionne durant un certainte
13Les indications qui figurent dans le tableau ci-après sont uniquement approximatives. Le réglage nécessairedépend de la qualité des casseroles ainsi
14Enclencher ensupplément la zone decuisson à deux circuitsSi votre table de cuisson céramique est équipée dezones de cuisson à 2 circuits.Les zones d
15Modifier le préréglage de lagrande zone de cuissonSi vous utiliser davantage la grande zone de cuis-son, vous pouvez modifier le préréglage des zone
16Arrêt automatiqueLa minuterie d’arrêt intégrée permet d’arrêter automa-tiquement les zones de cuisson (par zone de cuissonet indépendamment l’une de
17Régler le temps d’arrêt auto−matique1. Pressez plusieurs fois la touche de minuterie jusqu’à ce le témoin lumineux de minuterie (7) cli-gnote rapide
18Nettoyage et entretienPrudence! Ne pas employer de détergentsagressifs, de brosses, d’éponges rayantes oude la poudre à récurer.La commande, l’acces
19Application, conseilsRécipients de cuissonMeilleure est la casserole, meilleur est le résultat decuisson.• Vous reconnaissez les bonnes batteries de
2Chère cliente, cher clientVeuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Obser-vez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.Conservez ce mode d’emp
20Conseils d’économied’énergieVous économiserez de l’énergie précieuse sivous tenez compte des points suivants:• Placer toujours les casseroles et poê
21Nettoyage et entretienPlan de cuissonAttention! Le champ de cuisson ne doit êtrenettoyé que si sa température est supportableau contact de la main o
22Salissures coriaces1. Pour enlever les aliments qui ont débordé ou leséclaboussures incrustées, utiliser un grattoir pourle verre.2. Placer le gratt
23Aide en cas de panneAvant de faire appel au service après-vente, vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au pro-blème en suivant l
24Instructions d’installationAttention! Le montage et le raccordement du nou-vel appareil doivent être effectués uniquement parun professionnel agréé.
25CaractéristiquestechniquesGK 69H ODimensions de l’appareilLargeur 700 mmProfondeur 510 mmHauteur 39 mmRayon R 7Dimensions de la découpeLargeur 680/7
26CaractéristiquestechniquesGK 78H ODimensions de l’appareilLargeur 770 mmProfondeur 510 mmHauteur 39 mmRayon R 7Dimensions de la découpeLargeur 750/7
27Conseils de sécurité pourl’installateurLa protection de l’appareil contre le risque d’incendie est dutype Y (EN 60 335-2-6). Seuls les appareils de
28MontageModule de commandeLe module de commande ne peut être intégré quedans l’accessoire d’encastrement correspondant(voir pages 34 - 36).1. Faire p
29GK 69H CNEncastrement dans unplan de travail de cuisineNotez avant l’encastrement le numéro de série dela plaque signalétique de l’appareil sur la p
3Table des matièresRègles de sécurité 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30GK 69H OEncastrement dans unplan de travail de cuisineNotez avant l’encastrement le numéro de série dela plaque signalétique de l’appareil sur la pa
31GK 78H CNEncastrement dans unplan de travail de cuisineNotez avant l’encastrement le numéro de série dela plaque signalétique de l’appareil sur la p
32GK 78H OEncastrement dans unplan de travail de cuisineNotez avant l’encastrement le numéro de série dela plaque signalétique de l’appareil sur la pa
33GK 69H CNGK 78H CNDemontage du table decuisson vitrocéramique1. Mettre hors tension la table de cuisson vitrocéramique/ commande électronique.2. Pla
34Dessins dimensionnels pour la mise en place indi−viduelle au moyen de l’accessoire d’encastrementpour la Centronica ESC SL CNPlacement avec ESC-ABO
35Placement avec ESC-ABT cnPlacement avec ESC-A W cnPlacement avec ESC-ER103 cnPlacement avec ESC-ER93 cn
36TSB 55-GK pour SMS B 51,0 cmTSB 60-GK pour Euro B 56.0 cmTSB 82-GK pour SMS B 78.5 cmTSB 90-GK pour Euro B 86.0 cmExemple d’installation avec four o
37ServiceLe service après-vente Electrolux met un personnelqualifié à la disposition de ses clients.Avant de vous adresserau service après−venteAssure
38
39Service après−venteServicestellen Points de service Servizio dopo vendita5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 101028 PréverengesLe Trési 66916 GranciaZ
4Instructions d’installation 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carac
40The Electrolux Group. The world’s No. 1 choise.The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and
5Règles de sécuritéLa sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pres-criptions de sécuri
6Tenez les objets et matériaux qui peuvent fondre à dis-tance de la surface vitrocéramique, p. ex. matières pla-stiques, films d’aluminium ou films po
7Description de l’appareilChamp de commandePanneau de commande élec−tronique de plan de cuissonESC SL CNadapté à la table de cuisson vitrocéramiqueGK
8Equipement de laplaquede cuissonGK 69H CN / GK 69H O1 Zone de cuisson à deux circuitsØ 210/140 mm2 Zone de cuisson Ø 140 mm3 Zone de cuisson à deux c
9Avant la première utilisationPremier prénettoyageEnlevez les autocollants et feuilles protectrices qui setrouvent éventuellement sur l’appareil (non
Kommentare zu diesen Handbüchern