Kühlschrank / réfrigérateur / frigorifero / fridgeBENUTZERINFORMATIONNOTICE D’UTILISATIONISTRUZIONI PER L’USOUSER MANUAL2223 378-53IK 331IUKFD
10Anweisungen für denintegrierten EinbauNischenmaßeHöhe (1) 1780 mmTiefe (2) 550 mmBreite (3) 560 mmAus Gr
11AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTSIl est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute futureconsultation.
12d’appartenance de ce produit, il est obligatoire derespecter les indications suivantes: lorsque latempérature ambiante descend sous la valeurminimum
13NettoyageL’appareil étant convenablement installé, nous vousconseillons de le nettoyer soigneusement avec del’eau tiède savonneuse, pour enlever l’o
14A.Témoin ALLUMÉ/ÉTEINTB.Touche ALLUMÉ/ÉTEINTALLUMÉ: appuyer sur la touche (B); le témoin (A) doit s'allumer.ÉTEINT:maintenir enfoncée la touche
15BalconnetsIl est possible de modifier en hauteur des balconnetssur la contre-porte selon vos besoins et le volumedes denrées à stocker. Pour les enl
16DégivrageLe dégivrage du compartiment réfrigérateurs’effectue automatiquement, à chaque arrêt ducompresseur. L’eau de dégivrage est évacuée dansun b
17ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSi l'appareil marche mal, il faut contrôler• si la fiche est bien branchée à la prise de courantet si l'interrup
18Instructions pourl’encastrementDimensions de la nicheHauteur (1) 1780 mmProfondeur (2) 550 mmLargeur (3) 560 mmPo
19AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI•Mai riparare l’apparecchiatura da soli. Leriparazioni effettuate da persone non competentipossono provocare dei dan
2WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISEEs ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Solltedieses Gerät verk
20Protezione dell’ambienteQuesta apparecchiatura non contiene, nelcircuito refrigerante e nell’isolamento, gasrefrigeranti nocivi per l’ozono. L’appar
21Pulizia delle parti internePrima dell’uso e del collegamento elettrico puliretutte le parti interne con acqua tiepida e saponeneutro allo scopo di t
22Posizionamento delle mensolePer permettere lo stoccaggio d’alimenti di diversedimensioni, si possono posizionare le mensole adaltezze differenti.Ope
23PortabottiglieMettere le bottiglie (con l’apertura verso il davanti )nel ripiano preposto.Se il ripiano é situato orizzontalmente mettere solobottig
24D037SbrinamentoSull’evaporatore dello scomparto refrigerante labrina viene eliminata automaticamente ad ogniarresto del compressore. L’acqua derivan
25SE QUALCOSA NON VAQualora l’apparecchiatura presentasse qualchedisfunzione, è bene controllare:• che la spina sia ben inserita nella presa dicorrent
2650 mmmin.200 cm2200 cm2min.D567Istruzioni per l’incassointegraleDimensioni del vanoAltezza 1780 mmProfondità 550 mmLarghezza 560 mmPer motivi si sic
27WARNINGSIt is most important that this instruction book should be retained with the appliance for futurereference. Should the appliance be sold or t
28Cleaning the interiorBefore using the appliance for the first time, washthe interior and all internal accessories with luke-warm water and some neut
29Control PanelUse of the fridgeA. On/OFF lightB Fridge button ON/OFFC Temperature setting button (warmest)D Temperature indicatorE Temperature settin
3Gebrauch• Die Haushaltskühl- und Gefriergeräte sind nurzur Einlagerung bzw. zum Einfrieren vonNahrungsmitteln bestimmt.• Die beste Leistung erzielt m
30Movable shelvesThe walls of the refrigerator are equipped with aseries of runners so that the shelves can bepositioned as desired.D338Positioning th
31HINTSHints for refrigerationUseful hints:Meat (all types): wrap in polythene bags and placeon the glass shelf above the vegetable drawer.For safety,
32MAINTENANCEUnplug the appliance before carrying outany maintenance operation.WarningThis appliance contains hydrocarbons in its coolingunit; mainten
33CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTSIf the appliance is not functioning properly, checkthat:• the plug is firmly in the wall socket and the mainspower s
34ATTENTION!It must be possible to disconnect the appliance fromthe mains power supply; the plug must therefore beeasily accessible after installation
www. electrolux.comwww. electrolux.ch
4Reinigung der InnenteileBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigenSie den typischen «Neugeruch» am besten durchAuswaschen der Innenteile mit l
5Tasten zur Temperatureinstellung Durch Druck auf eine der Tasten zur Temperatur-einstellung (C oder E) wird die Temperaturanzeigevom Anzeigemodus (Te
6Höhenverstellung derInnentürablagenZur Einlagerung von Lebensmittel-Packungenverschiedener Größe, sind die Abstellregale derInnentür höhenverstellbar
7TIPSTips für das KühlenNachstehend einige praktische Ratschläge:Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken undauf die Glasplatte, die sich über
8STÖRUNGENFalls das Gerät Störungen aufweisen sollte,überprüfen Sie zuerst folgendes:• Steckt der Netzstecker in der Steckdose?• Befindet sich der Hau
9INSTALLATIONAufstellungDas Gerät sollte nicht in der Nähe vonWärmequellen wie Heizkörpern oder Öfenaufgestellt und vor direkter Sonneneinstrahlungges
Kommentare zu diesen Handbüchern