SB337... ...DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 2FR RÉ
4. TÄGLICHER GEBRAUCH4.1 Lagerung gefrorenerProdukteLassen Sie das Gerät vor der ersten In-betriebnahme oder nach einer Zeit, in derdas Gerät nicht be
4.5 Freshzone-SchubladeDie FreshZone-Schublade ist zur Aufbe-wahrung von frischen Lebensmitteln wieFisch, Fleisch und Meeresfrüchten geeig-net, da die
4.8 Entnahme von Gefrierkörben aus dem Gefrierschrank21Die Gefrierkörbe sind mit einem Anschlagausgestattet, der die versehentliche Ent-nahme oder ein
Obst und Gemüse: Gründlich reinigen undin die dafür vorgesehene(n) Schublade(n)legen. Wenn die Kunststoffteile Ihres Kühl-schranks mit Zitronensaft in
VORSICHT!Ziehen Sie bitte vor jeder Reini-gungsarbeit immer den Netzste-cker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthältKohlenwasserstoffe; W
6.3 Abtauen des KühlschranksBei normalem Betrieb wird Reif bei jedemAnhalten des Kompressors automatischaus dem Verdampfer des Kühlschranksentfernt. D
Entfernen Sie Reif und Eis vomVerdampfer bitte niemals mitscharfen metallischen Gegenstän-den, da dieser dadurch beschä-digt werden könnte. VersuchenS
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die COOLMATIC Schnell-gefrier-Funktion ist einge-schaltet.Siehe hierzu „COOLMATIC-Funktion“.Wasser fließt an derRück
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät bekommt kei-nen Strom. Es liegt keineSpannung an der Netz-steckdose an.Testen Sie, ob ein anderesGerät an
8.2 OrtAB100 mmmin20 mmDas Gerät sollte in ausreichendem Ab-stand von Wärmequellen wie Heizungen,Boilern, direkter Sonneneinstrahlung etc.aufgestellt
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. GERÄTEBESCHREIBU
8.5 AusrichtenBei der Aufstellung des Geräts ist dieseswaagerecht auszurichten. Dies lässt sichmit zwei Schraubfüßen am vorderen So-ckel des Gerätes e
1• Bringen Sie die Abdeckung (1) an dergegenüberliegenden Seite wieder an.21• Entfernen Sie die Kappen an der Ober-seite beider Türen, und befestigen
9. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1850 mm Breite 595 mm Tiefe 658 mmLagerzeit bei Störung 20 Std.Spannung 230 - 240 VFrequenz 50 H
BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechend
SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252. DESCRIPTION DE L&apo
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris
– évitez les flammes vives et toute au-tre source d'allumage– aérez soigneusement la pièce où setrouve l'appareil• Ne modifiez pas les spéci
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'estpas endommagé. Ne branchez pasl'appareil s'il est endommagé. Signalezimmédiateme
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL2 4 6 7 851910111231Bac SpacePlus2Bac FreshZone3Clayettes en verre4Porte-bouteilles5Bandeau de commande6Compartiment
1Affichage2Touche d'augmentation de la tempé-rature3Touche de diminution de la tempéra-ture4Touche OK5Touche Mode6Touche ON/OFFPour augmenter le
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eineoptimale Nutzung des Geräts vor derMontage und dem ersten Gebrauch dasvorliegende Ben
Pour sélectionner une température deconsigne différente, reportez-vous au pa-ragraphe « Réglage de la température ».3.6 Réglage de la températureLa te
Pour réinitier l'alarme :1.Appuyez sur une touche quelconque.2.L’alarme sonore s’éteint.3.Le voyant de température du congé-lateur affiche la tem
1.Appuyez sur la touche Mode jusqu'àce que l'indicateur FROSTMATIC cli-gnote.2.Appuyez sur la touche OK pour con-firmer.3.L'indicateur
4.4 Compartiment à bouteillesPlacez les bouteilles (ouverture versl'avant) sur la clayette prévue à cet effet.Si la clayette est en position hori
4.7 Bac SpaceplusLe bac convient au rangement des fruitset légumes.Il est doté d’une cloison que vous pouvezpositionner différemment pour séparer lesa
• N'introduisez pas d'aliments encorechauds ou de liquides en évaporationdans le réfrigérateur.• Couvrez ou enveloppez soigneusementles alim
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE6.1 Nettoyage intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les acce
6.4 Dégivrage du congélateurUne certaine quantité de givre se formetoujours sur les clayettes du congélateuret autour du compartiment supérieur.Dégivr
Problème Cause possible Solution La porte n'est pas correc-tement fermée.Reportez-vous au chapitre« Fermeture de la porte ». La porte a été ouv
Problème Cause possible SolutionLa température ducompartiment réfri-gérateur est tropélevée.L'air froid ne circule pasdans l'appareil.Assure
– Offene Flammen und Zündfunkenvermeiden– Den Raum, in dem das Gerät instal-liert ist, gut lüften• Technische und anderweitige Änderun-gen am Gerät si
Classeclima-tiqueTempérature ambianteSN +10 à + 32 °CN +16 à + 32 °CST +16 à + 38 °CT +16 à + 43 °C8.2 EmplacementAB100 mmmin20 mmL'appareil ne d
8.4 Entretoises arrière2431Vous trouverez deux entretoises dans lemême sachet que la notice d'utilisation.Pour installer les entretoises, procéde
ACB• Retirez le cache (A) à l'aide d'un outil.Dévissez le gond de la charnière infé-rieure (B) et l'entretoise (C) et placez-lesdu côté
ACB• Retirez les caches (B). Retirez les gou-pilles du cache (A).• Dévissez les poignées (C) et remontez-les sur le côté opposé.• Réinsérez les goupil
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!44www.electrolux.com
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet
INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472. DESCRIZIONE DEL P
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicurodell'apparecchio, prima dell'installazione edel primo utilizzo leggere
AVVERTENZA!Tutti i componenti elettrici (cavo dialimentazione, spina, compresso-re) devono essere sostituiti da untecnico certificato o da personaled&
menti si può surriscaldare. Per ottenereuna ventilazione sufficiente seguire leistruzioni di installazione.• Se possibile il retro dell'apparecch
• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigun-gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be-trieb, wenn es beschädigt ist. Melden
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO2 4 6 7 851910111231Cassetto Spaceplus2Cassetto Freshzone3Ripiani in vetro4Griglia portabottiglie5Pannello dei comandi6Ripi
1Display2Tasto Temperatura più calda3Tasto Temperatura più fresca4TastoOK5TastoMode6TastoON/OFFÈ possibile modificare le impostazioni au-dio predefini
• +5°C per il frigorifero• -18°C per il congelatoreGli indicatori della temperatura visualizza-no la temperatura impostata.La temperatura impostata ve
3.10 Allarme porta apertaSe la porta del frigorifero viene lasciataaperta per alcuni minuti, viene emesso unsegnale acustico. Le condizioni di allarme
4. UTILIZZO QUOTIDIANO4.1 Conservazione dei surgelatiAl primo avvio o dopo un periodo di nonutilizzo, lasciare in funzione l'apparecchia-tura per
4.5 CassettoFreshzoneIl cassetto FreshZone è ideale per la con-servazione di alimenti freschi quali pesce,carne e frutti di mare poiché la temperatu-r
4.8 Rimozione dei cestelli dal vano congelatore21I cestelli del vano congelatore sono prov-visti di un fermo che ne impedisce la ca-duta o la rimozion
politene per escludere per quanto possibi-le l'aria.Bottiglie: con il tappo ben chiuso, posso-no essere riposte sulla mensola portabot-tiglie.Non
Non tirare, spostare o danneggia-re tubi e/o cavi all'interno dell'ap-parecchio.Non usare mai detergenti, polveriabrasive, prodotti per la p
• quando il ghiaccio inizia a sciogliersi, ra-schiarlo con delicatezza, usando un ra-schietto di legno o di plastica• quando il ghiaccio è completamen
2. GERÄTEBESCHREIBUNG2 4 6 7 851910111231Spaceplus Schublade2Freshzone Schublade3Glasablagen4Flaschenhalter5Bedienfeld6Butterfach7Türablage8Flaschenab
Problema Possibile causa SoluzioneSulla parete poste-riore del frigoriferoscorre acqua.Durante lo sbrinamentoautomatico, la brina che siforma sul pann
Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchiatura non ri-ceve corrente. Non arrivatensione alla presa elettri-ca.Collegare alla presa di ali-
8.2 PosizioneAB100 mmmin20 mmL'apparecchiatura deve essere installatalontano da fonti di calore come per esem-pio termosifoni, boiler, luce solar
8.5 LivellamentoL'apparecchiatura deve trovarsi perfetta-mente in piano. Per correggere gli even-tuali dislivelli è possibile regolare in altezza
1• Reinserire la copertura (1) sul lato op-posto.21• Rimuovere i tappi (sul lato superiore deidue porte e spostarli sul lato opposto.• Reinserire la p
9. DATI TECNICI Dimensioni Altezza 1850 mm Larghezza 595 mm Profondità 658 mmTempo di risalita 20 hTensione 230 - 240 VFrequenza 50 H
BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. CH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE11.1 Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, CustomerServ
Fachberatung/Verkauf/Demonstra-tion/Vente/Consulente (cucina)/Ven-dita8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel.044 405 81 11Garantie Für jedes Produkt gew
www.electrolux.com/shop280151954-A-212013
1Display2Taste zum Erhöhen der Temperatur3Taste zum Senken der Temperatur4Taste OK5Taste Mode6Taste ON/OFFDer voreingestellte Tastenton lässt sichauf
3.6 TemperaturregelungDie Temperatur des Kühl- und Gefrier-raums lässt sich durch Drücken des je-weiligen Temperaturreglers einstellen.Stellen Sie die
3.10 Alarm „Tür offen“Es ertönt ein Signalton, wenn die Kühl-raumtür einige Minuten lang offen steht.Der Alarm „Tür offen“ wird wie folgt ange-zeigt:•
Kommentare zu diesen Handbüchern