Electrolux TE1120P Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux TE1120P herunter. Electrolux TE1120P Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
TE1120P
FR Notice d'utilisation Sèche-linge 2
ES Manual de instrucciones Secadora de tambor 21
SV Bruksanvisning Torktumlare 40
ATTENTION : Lisez attentivement les
instructions avant d'utiliser l'appareil.
Traduction des instructions originales.
ATENCIÓN: lea todas las instrucciones
antes de usar el aparato.
Traducción de las instrucciones
originales.
VARNING: Läs bruksanvisningen innan
du använder produkten.
Översättning av den ursprungliga
bruksanvisningen.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

TE1120PFR Notice d'utilisation Sèche-linge 2ES Manual de instrucciones Secadora de tambor 21SV Bruksanvisning Torktumlare 40ATTENTION : Lisez att

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Pour vous faciliter lechargement du linge oul'installation, le hublot estréversible. (Reportez-vous àla notice séparée.)3. ACCESSOIRES3.1 Kit de

Seite 3 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

3.4 Machine à piècesSi l'appareil se trouve dans un lieu public,il peut être raccordé à une machine àpièces.Le monnayeur estuniquement distribué

Seite 4 - 1.2 Installation

Symbole sur l'affichage Description du symboleNiveau de température normal/moyenNiveau de température Entretien facileTempérature de séchageTempé

Seite 5 - 1.3 Branchement électrique

7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONAvant la première utilisation de l'appareil :• Nettoyez le tambour du sèche-lingeavec un chiffon humide.• Démarre

Seite 6

8.4 Fonction Arrêt automatiquePour réduire la consommation d'énergie,la fonction Arrêt automatique éteintautomatiquement l'appareil :• si la

Seite 7 - 1.5 Éclairage intérieur

cela s'avère nécessaire, filtrez l'eaudistillée (par exemple avec une filtre àcafé) pour en éliminer toutes lesparticules.• Maintenez toujou

Seite 8 - 1.8 Maintenance

pouvez utiliser un aspirateur. Insérez lefiltre dans son logement.10.2 Vidange du bac d'eau decondensationVidez le bac d'eau de condensation

Seite 9 - 1.9 Compresseur

5. Saisissez la poignée et sortez lecondenseur du compartimentinférieur. Placez le condenseur enposition horizontale pour éviter derenverser l'ea

Seite 10 - 3. ACCESSOIRES

11. DÉPANNAGEProblème 1)Cause possible SolutionLe sèche-lingene fonctionnepas.Le sèche-linge n'est pas branchéélectriquement.Branchez l'appa

Seite 11 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

Problème 1)Cause possible Solution Pas d'éclairagedu tambourÉclairage du tambour défectueux. Contactez le service après-ventepour remplacer l

Seite 12 - 6. MACHINES À PIÈCES

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...32. DESCRIPTION DE L'APPA

Seite 13 - 8. UTILISATION QUOTIDIENNE

Tension 230 VFréquence 50 HzFusible nécessaire 16 APuissance totale 2800 WClasse d'efficacité énergétiqueBConsommation énergétique1)4,78 kWhConso

Seite 14 - 9. CONSEILS

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...222. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...

Seite 15 - 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de empezar a instalar y utilizar el aparato, leaatentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante nose ha

Seite 16 - 10.3 Nettoyage du condenseur

1.2 Instalación• Siga las instrucciones de instalación suministradas conel aparato.• Asegúrese de que el aparato permanece establedurante el transport

Seite 17 - 10.4 Nettoyage du tambour

• Asegúrese de que el aparato está desconectado de laalimentación eléctrica durante la instalación, elmantenimiento y las reparaciones, y de que no vu

Seite 18 - 11. DÉPANNAGE

• No toque el cable de red ni el enchufe con las manosmojadas.• Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, elfabricante, su servicio técn

Seite 19 - FRANÇAIS

• Los suavizantes o productos similares se deben utilizartal y como se especifica en las instrucciones delfabricante del producto.• Retire todos los o

Seite 20 - L'ENVIRONNEMENT

1.6 Mantenimiento y limpiezaADVERTENCIA!Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiarel aparato.

Seite 21 - PENSAMOS EN USTED

2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO1 273456910111281Depósito de agua2Panel de control3Luz interna4Puerta del aparato5Filtro6Tecla para la puerta del condensad

Seite 22

3. ACCESORIOS3.1 Kit de torreDisponible en su distribuidorautorizado.El kit de torre se puede utili-zar únicamente con las la-vadoras especificadas en

Seite 23 - 1.2 Instalación

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant de commencer à installer et utiliser cet appareil,lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricantne pou

Seite 24 - 1.3 Conexión eléctrica

3.4 Máquina de funcionamientocon monedasSi el aparato se encuentra en un lugarpúblico, se puede conectar a unamáquina de funcionamiento conmonedas.El

Seite 25

Símbolo de la pantalla Descripción de los símbolosnivel de temperatura normal/medianivel de temperatura para sintéticostemperatura de secadotemperatur

Seite 26 - 1.5 Luz interna

7. ANTES DEL PRIMER USOAntes de utilizar el aparato por primeravez:• Limpie el tambor de la secadora conun paño húmedo.• Inicie un programa corto (por

Seite 27 - 1.9 Compresor

8.4 Función DesconexiónautomáticaPara reducir el consumo de energía, lafunción Desconexión automática apagaautomáticamente el aparato:• si no se pulsa

Seite 28 - 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

antes (por ejemplo, con un filtro para elcafé) y retire cualquier partícula.• Mantenga siempre libres las ranuras deventilación situadas en la base de

Seite 29 - 3. ACCESORIOS

10.2 Cómo vaciar el depósito deaguaVacíe el depósito para agua decondensación después de cada ciclo desecado.Si el depósito de agua de condensaciónest

Seite 30 - 4. PANEL DE CONTROL

6. Limpie el condensador en posiciónvertical sobre un cuenco o recipiente.Aclare con una ducha de mano.7. Vuelva a colocar el condensador en elinterio

Seite 31 - 5. TABLA DE PROGRAMAS

11. SOLUCIÓN DE PROBLEMASProblema 1)Posible causa SoluciónLa secadora detambor no fun-ciona.La secadora no está conectada ala corriente eléctrica.Cone

Seite 32 - 8. USO DIARIO

Problema 1)Posible causa Solución No hay luz en eltamborLuz del tambor defectuosa. Póngase en contacto con el ser-vicio técnico para cambiar la lu

Seite 33 - 9. CONSEJOS

Frecuencia 50 HzFusible requerido 16 APotencia total 2800 WClase de eficiencia energéticaBConsumo de energía 1)4,78 kWhConsumo energético anual 2)560

Seite 34 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

1.2 Installation• Suivez scrupuleusement les instructions d'installationfournies avec l'appareil.• Vérifiez que l'appareil est stable d

Seite 35 - 10.3 Limpieza del condensador

INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION...412. PRODUKTBESKRIVNING...

Seite 36 - 10.5 Limpieza del panel de

1. SÄKERHETSINFORMATIONLäs noga de bifogade instruktionerna före installation ochanvändning av maskinen. Tillverkaren är inte ansvarig föreventuella

Seite 37 - 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

• Installera eller använd inte en skadad produkt.• Produkten är tung, så var alltid försiktig när du flyttarden. Använd alltid skyddshandskar.• Flytta

Seite 38 - 12. DATOS TÉCNICOS

använder gas eller andra bränslen, exempelvis öppnaspisar.• Utloppsluften får inte ledas ut i ett varmluftsrör somleder ut ångor från produkter som fö

Seite 39 - 13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

• Följ den angivna maximala tvättmängden 8 kg (seavsnittet ”Programöversikt”).• Använd inte produkten om objekt har blivitnedsmutsade med kemikalier.•

Seite 40 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

• Använd inte kondens/destillatvattnet för att dricka ellerlaga mat. Det kan orsaka hälsoproblem hos människoroch husdjur.• Sitt eller stå inte på luc

Seite 41 - 1. SÄKERHETSINFORMATION

1.8 Underhåll• Bara originalreservdelar kan garantera produktenssäkerhetsstandard.• Endast reparationer som genomförs av en Electroluxgodkänd servicet

Seite 42

För enklare hantering kanluckan installeras medöppningen åt båda hållen. (seseparat blad).3. TILLBEHÖR3.1 PelarsatsFinns att köpa hos närmas-te auktor

Seite 43 - 1.4 Använd

3.4 Myntdriven maskinOm produkten är placerad på en offentligplats kan den anslutas till en myntdrivenmaskin.Mynträknare distribueras ochinstalleras e

Seite 44

Symbol som visas på dis-playenSymbolbeskrivningnormal/medium temperaturnivålättskött temperaturnivåtorktemperaturlättskött torktemperaturindikator: tö

Seite 45 - 1.7 Avfallshantering

• Une fois l'appareil installé à son emplacementpermanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'unniveau à bulle. S'i

Seite 46 - 2. PRODUKTBESKRIVNING

7. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGInnan produkten används för förstagången:• Rengör torktumlartrumman med enfuktig trasa.• Starta ett kort program (t ex 30minu

Seite 47 - 3. TILLBEHÖR

8.5 Inställning av programAnvänd programknappen för att ställa inprogrammet.Displayen visar programtiden eller priset.8.6 Starta ett programFör att st

Seite 48 - 4. KONTROLLPANEL

10. SKÖTSEL OCH RENGÖRING10.1 Rengöring av filtretI slutet av varje program lyser symbolen Filter på displayen och du måsterengöra filtret.Symbolen

Seite 49 - 6. MYNTDRIVNA MASKINER

10.2 Tömning avvattenbehållarenTöm vattenbehållaren efter varjetorkprogram.Om behållaren för kondenserat vatten ärfull stannar programmet automatiskt.

Seite 50 - 8. DAGLIG ANVÄNDNING

6. Rengör kondensorn i vertikalt lägeöver ett handfat eller en skål. Sköljgenom med en handdusch.7. Sätt tillbaka kondensorn inuti detnedre facket.8.

Seite 51 - 9. RÅD OCH TIPS

11. FELSÖKNINGProblem 1)Möjlig orsak LösningTorktumlarenfungerar inte.Torktumlaren är inte ansluten tillelnätet.Sätt i stickkontakten i eluttaget.Kont

Seite 52 - 10. SKÖTSEL OCH RENGÖRING

Problem 1)Möjlig orsak LösningOnormal ned-räkning av tid idisplayen.Tiden till slutet beräknas med ut-gångspunkt från mängden tvättoch hur fuktig den

Seite 53 - 10.3 Rengöring av kondensorn

Årlig energiförbrukning 2)560 kWhPå-läge effektförbrukning 0,12 WAv-läge effektförbrukning 0,12 WTillåten omgivningstemperatur + 5 °C till + 35 °CSkyd

Seite 54 - 10.5 Rengöring av

www.electrolux.com58

Seite 56 - 12. TEKNISKA DATA

• Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la ficheavec des mains mouillées.• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit êtreremp

Seite 57 - 13. MILJÖSKYDD

(OHFWUROX[3URIHVVLRQDO6S$9LDOH7UHYLVR3RUGHQRQH,WDO\ZZZHOHFWUROX[FRPP\3526KDUHPRUHRIRXUWKLQNLQJDWZZZHOHFWUROX[FRP136947590

Seite 58

caoutchouc mousse ne soient pas séchés dans lesèche-linge.• Les assouplissants ou autres produits similaires doiventêtre utilisés conformément aux ins

Seite 59

• L'ampoule LED est réservée à l'éclairage du tambour.Ne l'utilisez pas pour éclairer autre chose.• Pour remplacer l'éclairage int

Seite 60 - 136947590-B-142017

1.9 CompresseurAVERTISSEMENT!Risque d'endommagement de l'appareil.• Le compresseur de ce sèche-linge et son circuit sontremplis d'un ag

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare