Electrolux TTC1004 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux TTC1004 herunter. Electrolux TTC1004 Manuale utente Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

TTC1004IT Lavastoviglie Istruzioni per l’uso 2ES Lavavajillas Manual de instrucciones 26

Seite 2 - PENSATI PER VOI

Dopo l'attivazione, l'apparecchiatura sitrova di default in modalità di selezioneprogramma. In caso contrario, impostarela modalità di selez

Seite 3 - ITALIANO 3

Come impostare il livello deldecalcificatoreVerificare che l'apparecchiatura sia inmodalità utente.1. Premere .• Le spie , , e sonospente.

Seite 4

dell'apparecchiatura. Non è possibiledisattivare questi segnali acustici.C'è inoltre un segnale acustico che vieneemesso al termine del prog

Seite 5 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Sarà possibile salvare solo 1programma. Una nuova impostazioneannulla la precedente.Come salvare il programma MyFavourite1. Impostare il programma sce

Seite 6 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Come attivare Time ManagerPremere .La spia relativa è accesa.Il display indica la durata aggiornata delprogramma.8. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTR

Seite 7 - 5. PROGRAMMI

8.2 Come riempire il contenitoredel brillantanteABCATTENZIONE!Utilizzare solo prodottibrillantanti specifici perlavastoviglie.1. Aprire il coperchio (

Seite 8

2. Mettere il detersivo in polvere o inpastiglie nell'apposito contenitore(B).3. Se il programma ha una fase diprelavaggio, mettere una piccolaqu

Seite 9 - 6. IMPOSTAZIONI

1. Premere il tasto On/Off o attendereche la funzione Auto Off spengaautomaticamente l'apparecchiatura.Se si apre la porta prima di attivare ilta

Seite 10 - Come accedere alla modalità

4. Una volta completato il programma,regolare il decalcificatore dell'acquain base alla durezza dell'acqualocale.5. Regolare la quantità di

Seite 11 - ITALIANO 11

CBA1. Ruotare il filtro (B) in senso antiorarioe rimuoverlo.2. Estrarre il filtro (C) dal filtro (B). 3. Rimuovere il filtro piatto (A).4. Lavare i fi

Seite 12

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...32. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 13 - 7. OPZIONI

ATTENZIONE!Un’errata posizione dei filtripuò comportare scadentirisultati di lavaggio e danniall’apparecchiatura.11.2 Pulizia dei mulinelliNon rimuove

Seite 14 - 8.1 Contenitore del sale

Problema e codice allar‐mePossibile causa e soluzioneL'apparecchiatura non ca‐rica acqua.Il display mostra o.• Controllare che il rubinetto del

Seite 15 - 9. UTILIZZO QUOTIDIANO

Problema e codice allar‐mePossibile causa e soluzioneTintinnio/colpi provenientidall'interno dell'apparec‐chiatura.• Le pentole e le stovigl

Seite 16

Problema Possibile causa e soluzioneMacchie e tracce di gocced'acqua su bicchieri e stovi‐glie.• La quantità di brillantante erogata non è suffic

Seite 17 - ITALIANO 17

Problema Possibile causa e soluzioneIl calcare può depositarsi supentole e stoviglie, nella va‐sca o all'interno della porta.• Il livello di sale

Seite 18 - 11. PULIZIA E CURA

Consumo di energia Modalità Spento (W) 0.101) Per altri valori, fare riferimento alla targhetta dei dati.2) Consigliamo il collegamento all'acqua

Seite 19 - ITALIANO 19

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 272. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 20 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 21 - ITALIANO 21

– por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otrosentornos de tipo residencial.• No cambie las especificaciones de este aparato.• La presión de agu

Seite 22

• Asegúrese de que los parámetros dela placa de características soncompatibles con los valores eléctricosdel suministro eléctrico.• Utilice siempre un

Seite 23 - ITALIANO 23

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono

Seite 24 - 13. DATI TECNICI

2.6 DesechoADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones oasfixia.• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red ydeséchelo.• Retire

Seite 25 - ITALIANO 25

9Indicadores4.1 IndicadoresIndicador DescripciónIndicador de sal. Se enciende cuando hay que rellenar el depósito desal.Indicador de abrillantador. Se

Seite 26 - PENSAMOS EN USTED

Programa Grado de sucie‐dadTipo de cargaFases del programa OpcionesP7Rinse &Hold7)• Todo • Prelavado 1) Este programa ofrece el uso más eficaz de

Seite 27 - 1.2 Seguridad general

5.2 Información solo parainstitutos de ensayosindependientes o laboratoriosacreditadosPara obtener toda la informaciónnecesaria para la prueba de rend

Seite 28 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Dureza aguaGrados alema‐nes (°dH)Grados fran‐ceses (°fH)mmol/l GradosClarkeNivel del descal‐cificador del agua47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 1043 -

Seite 29 - 2.5 Asistencia

• Los indicadores , , y se apagan.• El indicador sigueparpadeando.• La pantalla muestra el ajusteactual.– = la notificación deabrillantador vac

Seite 30 - 4. PANEL DE CONTROL

PRECAUCIÓN!No intente cerrar la puertadel aparato durante 2minutos después de laapertura automática. Elaparato podría dañarse.Si, después, la puerta e

Seite 31 - 5. PROGRAMAS

Si una opción no esaplicable a un programa, elindicador correspondienteestá apagado o parpadearápidamente durante unossegundos y después seapaga.La ac

Seite 32 - 5.1 Valores de consumo

Llenado del depósito de sal1. Gire la tapa del depósito de sal haciala izquierda y retírela.2. Vierta 1 litro de agua en el depósitode sal (solo la pr

Seite 33 - 6. AJUSTES

9. USO DIARIO1. Abra la llave de paso.2. Pulse la tecla de encendido/apagadopara encender el aparato.Asegúrese de que el aparato seencuentra en modo d

Seite 34

– clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altriambienti residenziali.• Non modificare le specifiche tecnichedell'apparecchiatura.• La pressi

Seite 35 - ESPAÑOL 35

afectar al consumo de energía y a laduración del programa. Cuando cierre lapuerta, el aparato continuará a partir delpunto de interrupción.Si la puert

Seite 36 - 7. OPCIONES

gel, pastillas que no contenganagentes adicionales), abrillantador ysal por separado para unosresultados de limpieza y secadoóptimos.• Al menos una ve

Seite 37 - 8. ANTES DEL PRIMER USO

11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA!Antes de proceder con elmantenimiento, apague elaparato y desconecte elenchufe de la red.Los filtros sucios y

Seite 38 - Llenado del depósito de sal

7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C).8. Vuelva a colocar el filtro (B) en elfiltro plano (A). Gírelo hacia laderecha hasta que encaje.PRECAUCIÓN!U

Seite 39 - 9. USO DIARIO

Problema y código dealarmaCausa y soluciones posiblesNo se puede encender elaparato.• Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la to‐ma de corrien

Seite 40 - 10. CONSEJOS

Problema y código dealarmaCausa y soluciones posiblesEn la pantalla aumenta eltiempo restante y llega ca‐si hasta el fin de la dura‐ción del programa.

Seite 41 - ESPAÑOL 41

Problema Causa y soluciones posiblesMalos resultados de secado. • Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentrodel aparato cerrado.• No hay abrillan

Seite 42 - 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Causa y soluciones posiblesQuedan restos de detergen‐te en el dosificador al finaldel programa.• La pastilla de detergente se ha quedado pega

Seite 43 - 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Suministro de aguaAgua fría o caliente2)máx. 60 °CCapacidad Cubiertos 12Consumo de potencia Modo encendido (W) 5.0Consumo de potencia Modo apagado (W)

Seite 44

ESPAÑOL 49

Seite 45 - ESPAÑOL 45

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA2.1 InstallazioneAVVERTENZA!L’installazionedell'apparecchiatura deveessere eseguita dapersonale qualificato.• Rimuovere

Seite 46

www.electrolux.com50

Seite 48 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.electrolux.com/shop117882581-A-052018

Seite 49 - ESPAÑOL 49

• I detersivi per la lavastoviglie sonopericolosi. Osservare le istruzioni disicurezza riportate sulla confezionedel detersivo.• Non bere o giocare co

Seite 50

7Contenitore del brillantante8Erogatore del detersivo9Cestello per le posate10Cestello inferiore11Cestello superiore4. PANNELLO COMANDI123 4 5 6 7 891

Seite 51 - ESPAÑOL 51

Programma Grado di sporcoTipo di caricoFasi del programma OpzioniP5FlexiWash 3)• Sporco misto• Stoviglie miste,posate e pento‐le• Pre-lavaggio• Lavagg

Seite 52 - 117882581-A-052018

5.1 Valori di consumoProgramma 1)Acqua(l)Classi(kWh)Durata(min.)P1ECO9.9 0.932 239P2AutoFlex7 - 12 0.6 - 1.4 50 - 163P5FlexiWash13 - 14 1.2 - 1.5 150

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare