Electrolux WAGL6E300 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux WAGL6E300 herunter. Electrolux WAGL6E300 Manuale utente [de] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - WAGL6E300

WAGL6E300IT Lavabiancheria Istruzioni per l’uso

Seite 2 - PENSATI PER VOI

5. Senza la guida del tubo di plastica:Sistemare il tubo di scarico nel sifonee serrarlo con un fermo. Fareriferimento all'immagine.Accertarsi ch

Seite 3 - ITALIANO 3

4.2 Panoramica dell'apparecchiatura1 2 39567410811 121Piano di lavoro2Erogatore del detersivo3Pannello comandi4Maniglia dell'oblò5Targhetta

Seite 4 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

1Selettore dei programmi2Display3Tasto a sfioramento Eco (Eco)4Tasto a sfioramento Risparmiotempo (Risparmio tempo)5Tasto a sfioramento Risciacquo(Ris

Seite 5 - 2.6 Smaltimento

La spia digitale può mostrare:• Durata del programma (ad esempio ).• Tempo di ritardo (ad esempio oppure ).• fine del Ciclo ( ).• Codice di avvert

Seite 6 - 3. INSTALLAZIONE

6. MANOPOLE E TASTI6.1 On/Off Premendo questo pulsante per alcunisecondi sarà possibile attivare odisattivare l'apparecchiatura. Quandol'app

Seite 7 - 3.2 Posizionamento e

• opzione Solo scarico (Salto delle fasilavaggio, risciacquo e centrifuga) .L'apparecchiatura esegue solo la fasedi scarico del programma di lava

Seite 8 - 3.3 Tubo di carico

6.8 Risciacquo Con questo tasto sarà possibileselezionare una delle seguenti opzioni:• Opzione Extra risciacquoQuesta opzione aggiunge alcunirisciacqu

Seite 9 - 3.5 Scarico dell'acqua

Programma Descrizione programmaCotoniBaumwolleCotone bianco e colorato. Sporco normale e leggero.Programmi standard per i valori di consumo dell'

Seite 10 - 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Programma Descrizione programmaAnti-allergieAnti-AllergieCapi in cotone bianco. Questo programma rimuove i mi‐cro-organismi grazie a una fase di lavag

Seite 11 - 5. PANNELLO DEI COMANDI

Programma Descrizione programmaPuliziaMaschinenreinigungCiclo di manutenzione per pulire e rinfrescare il cesto e ri‐muovere i residui che potrebbero

Seite 12 - 5.2 Display

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...32. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 13 - 5.3 Badge multi-lingue

Programma TemperaturapredefinitaIntervallo ditemperaturaVelocità massima dicentrifugaGamma velocità centri‐fugaCarico mas‐simoOKOPower30 °C60 °C - 30

Seite 14 - 6. MANOPOLE E TASTI

CotoniSinteticiDelicatiLana/SetaVaporeOKOPowerAnti-allergie20 min.-3 kgOutdoorPuliziaSolo risciacquo Eco 2) Risp

Seite 15 - 6.7 Partenza ritardata

selettore dei programmi sonodisattivati (eccetto il tasto On/Off).• Prima che venga sfiorato il tastoAvvio/Pausa (Start/Pause): non èpossibile avviare

Seite 16 - 7. PROGRAMMI

10.1 Attivazionedell'apparecchiatura1. Inserire la spina nella presa.2. Aprire il rubinetto dell’acqua.3. Premere il tasto On/Off per alcunisecon

Seite 17 - ITALIANO 17

123. Per utilizzare il detersivo in polvere,ruotare l'inserto verso l'alto.4. Per utilizzare il detersivo liquido,ruotare l'inserto ver

Seite 18

3. Qualora lo si desideri, impostare unao più opzioni toccando i relativi tasti.Le spie relative si accendono suldisplay e le informazioni fornitevari

Seite 19 - ITALIANO 19

Al termine del rilevamento del carico, incaso di sovraccarico del cesto,l'indicatore lampeggia sul display:In questo caso, per 30 secondi, sarà

Seite 20

Qualora la fase ProSensesia già stata eseguita e ilriempimento di acqua sia giàpartito, il nuovo programmainizia senza ripetere la faseProSense. L&apo

Seite 21 - 8. IMPOSTAZIONI

La spia indicatore o si spegne,mentre l'indicatore lampeggia e poi sispegne.3. Al termine del programma, una voltaspenta la spia di oblò bl

Seite 22 - 10. UTILIZZO QUOTIDIANO

Sono disponibili degli smacchiatorispeciali. Usare uno smacchiatorespeciale adatto al tipo di macchia etessuto.11.3 Detersivi e altri trattamenti• Usa

Seite 23 - ITALIANO 23

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono

Seite 24 - 10.5 Impostazione di un

I detersivi normalmente disponibili incommercio contengono già addolcitori,ma consigliamo di eseguire di tanto intanto un ciclo col cesto vuoto e unpr

Seite 25 - ITALIANO 25

3. Verificare che tutti i residui didetersivo vengano rimossi dalla partesuperiore e inferiore dell'incasso.Servirsi di una spazzola piccola perp

Seite 26

5. Quando la ciotola è piena d’acqua,rimettere nuovamente il condotto discarico in posizione e svuotare ilcontenitore.6. Ripetere i passaggi 4 e 5 fin

Seite 27 - 10.13 Termine del programma

21Quando si scarica l’acqua utilizzando laprocedura di scarico di emergenza, ènecessario attivare di nuovo il sistema discarico:a. Versare 2 litri d’a

Seite 28 - 11.2 Macchie ostinate

necessario attivare di nuovo il sistema discarico:1. Versare 2 litri d’acqua nelloscomparto del lavaggio principale delcassetto del detersivo.2. Avvia

Seite 29 - 12. PULIZIA E CURA

• - Il dispositivo antiallagamento èattivo. Scollegare l'apparecchiatura echiudere il rubinetto dell'acqua.Contattare il Centro di Assisten

Seite 30 - 12.6 Pulizia del cassetto del

Problema Possibile soluzione Controllare che il raccordo del tubo di scarico sia stato ese‐guito correttamente. Impostare il programma di scarico se

Seite 31 - 12.7 Pulizia della pompa di

Problema Possibile soluzioneLa durata del program‐ma aumenta o diminui‐sce durante l'esecuzio‐ne del programma.La funzione ProSense consente di r

Seite 32

3. Aprire lo sportellino del filtro.4. Tenere premuto il dispositivo disblocco d'emergenza e,contemporaneamente, aprire l'oblò.5. Estrarre l

Seite 33 - 12.9 Scarico di emergenza

Programmi Carico(kg)Consu‐mo dienergiaelettrica(kWh)Consu‐mo d'ac‐qua (litri)Durataindicati‐va delprogram‐ma (mi‐nuti)Umiditàresidua(%)1)Cotone s

Seite 34 - 13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

• La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto diingresso dal collegamento esterno deve esserecompresa fra 0.5 bar (0.05 MPa) e 8 bar (0.8

Seite 35 - 13.2 Possibili guasti

16. ACCESSORI16.1 Disponibile suwww.aeg.com/shop o da unrivenditore autorizzatoSolo l'uso di accessoriapprovati da AEG garantiscela conformità ag

Seite 36

17. CH GARANZIAServizio clientiServizio dopo venditaIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 13

Seite 37 - ITALIANO 37

www.electrolux.com42

Seite 39 - 15. DATI TECNICI

www.electrolux.com/shop157005271-B-502016

Seite 40 - 16. ACCESSORI

• Non installare l'apparecchiatura incondizioni in cui non è possibile aprirecompletamente la portadell'apparecchiatura stessa.• Non colloca

Seite 41 - GARANZIA

3. INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.3.1 DisimballoAVVERTENZA!Prima di installarel'apparecchiatura, rimuoveretu

Seite 42

128. Sollevare l’apparecchiatura inposizione verticale.9. Staccare il cavo di alimentazione e iltubo di scarico dagli appositisupporti. Si può vedere

Seite 43 - ITALIANO 43

x4L'apparecchiatura deve essere in pianoed appoggiata in modo stabile.Una corretta regolazione dellivello dell'apparecchiaturane impedisce l

Seite 44 - 157005271-B-502016

Il settore rosso nella finestra "A" mostraquesto problema.AIn tal caso, chiudere il rubinettodell'acqua e contattare il Centro diAssist

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare