WA SL3 T 201... ...DE WASCHMASCHINE BENUTZERINFORMATION 2FR LAV
Der angezeigte Wert gibt die Gesamtanzahl der Spülgängean.Der Anzeigebalken ist komplett gefüllt, wenn Sie die maxima-le Anzahl Spülgänge einstellen.L
5.10 Schleuderdrehzahl-Taste10Drücken Sie diese Taste zum:• Verringern der maximalen Schleuder-drehzahl des Programms.Das Display zeigt nur die Schleu
6. WASCHPROGRAMMEProgrammTemperaturBeladungMax. BeladungPro-gramm-beschrei-bungFunktionenKoch-/Bunt-wäsche(Koch/Bunt /Blanc/Cou-leurs)95 °C - KaltWeiß
ProgrammTemperaturBeladungMax. BeladungPro-gramm-beschrei-bungFunktionenFeinwäsche(Feinwä-sche / Déli-cats)40 °C - KaltFeinwäsche, z. B. aus Acryl, Vi
ProgrammTemperaturBeladungMax. BeladungPro-gramm-beschrei-bungFunktionenSpülgang(Spülen /Rinçage)Alle Gewebearten.Max. Beladung 6 kgEin Spül-gang mitz
3) Wenn Sie die Funktion Extra Kurz wählen, empfehlen wir Ihnen die Wäschemenge zuverringern. Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber es werden
Programme Bela-dung(kg)Energiever-brauch(kWh)Wasserver-brauch (Li-ter)UngefähreProgramm-dauer (inMinuten)Rest-feuchte(%)1)Koch-/Bunt-wäsche 60°C6 1.10
9. GEBRAUCH DES GERÄTS1.Drehen Sie den Wasserhahn auf.2.Stecken Sie den Netzstecker in dieSteckdose.3.Drücken Sie die Taste 1 , um dasGerät einzuschal
Flüssigwaschmittel oder Waschpulver1.CLICK2.A3.CLICK4.B• Position A für Waschpulver (Werkseinstellung).• Position B für Flüssigwaschmittel.Bei Verwend
9.5 Unterbrechen einesProgramms1.Drücken Sie die Taste 5 . Die Kon-trolllampe blinkt.2.Drücken Sie die Taste 5 erneut. DasWaschprogramm wird fortgeset
INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. SICHERHEITSHINWEISE . .
schaltautomatik das Gerät automatischaus.Wenn Sie das Gerät wieder ein-schalten, zeigt das Display dasEnde des zuletzt gewählten Pro-gramms an. Drehen
• Mischen Sie nicht verschiedene Wasch-mittel.• Verwenden Sie der Umwelt zuliebenicht mehr als die angegebene Wasch-mittelmenge.• Halten Sie sich an d
• Verwenden Sie die korrekte Menge ei-nes Waschpulvers mit biologischen Rei-nigungseigenschaften.Lassen Sie die Tür nach jedem Wasch-programm einige Z
So reinigen Sie die Wasserzulauffilter:1.Schließen Sie den Wasserhahn.2.Entfernen Sie den Wasserzulauf-schlauch vom Wasserhahn.3.Reinigen Sie den Filt
12. FEHLERSUCHEDas Gerät startet nicht oder stoppt wäh-rend des Betriebs.Versuchen Sie zunächst eine Lösung fürdas Problem zu finden (siehe Tabelle).W
Problem Mögliche Ursache Mögliche AbhilfeDie Gerätetür stehtoffen oder ist nichtrichtig geschlos-sen. Schließen Sie die Tür richtig.Die Aquasafe-Ein-
Problem Mögliche Ursache Mögliche AbhilfeDas Gerät verur-sacht ein unge-wöhnliches Ge-räusch.Das Gerät ist nicht aus-gerichtet.Richten Sie das Gerät w
Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa)Max. 8 bar (0,8 MPa)Wasserversorgung 1) KaltwasserMaximale Beladung Koch-/Buntwäsche 6 kgSchleuderdrehzahl Max. 15
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292. INSTRUCTIONS DE S
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Ge-räts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller über-nimmt keine Veran
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.• Respectez la charge maximale de 6 kg (reportez-vousau chapitre « Tableau des programmes »).•
• Ne connectez la fiche d'alimentation àla prise de courant qu'à la fin de l'instal-lation. Assurez-vous que la prise decourant est acc
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL2315469810117121Bandeau de commande2Couvercle3Poignée d'ouverture du couvercle4Volet d'accès au filtre5Levi
5. BANDEAU DE COMMANDE5678910111 2 3 41Touche Marche/Arrêt2Sélecteur de programme3Affichage4Touche Lessive liquide5Touche Départ/Pause6Touche Départ d
5.3 Afficheur 3A HJKLC D E F GBIL'afficheur indique:ALa température du programme choisiEau froideBLa vitesse d'essorage du programme choisiP
FVous ne pouvez pas ouvrir la porte de l'appareil lorsque lesymbole est allumé.Vous pouvez ouvrir la porte de l'appareil uniquement lorsquel
KLe symbole du rinçage supplémentaire s'allume lorsque cettefonction est activée.La valeur indique le nombre total de rinçages.La barre de voyant
L'afficheur n'indique que les vites-ses d'essorage disponibles avecle programme sélectionné.• Désactivez la phase d'essorage.• Act
6. PROGRAMMES DE LAVAGEProgrammeTempératu-reType de chargePoids max. de la chargeDescrip-tion ducycleFonctionsBlanc/Cou-leurs(Koch/Bunt /Blanc/Cou-leu
ProgrammeTempératu-reType de chargePoids max. de la chargeDescrip-tion ducycleFonctionsDélicats(Feinwä-sche / Déli-cats)40 ° - FroidVêtements en texti
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerätvor.• Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 6 kg(siehe Kapitel „Programmtabelle“).• Wenn das
ProgrammeTempératu-reType de chargePoids max. de la chargeDescrip-tion ducycleFonctionsJeans60 ° - FroidArticles tels que pantalons, che-mises ou vest
PROGRAMMES VAPEURProgramme1)Type de charge Chargemax.Rafraîchir Vapeur(Dampf Auffrischen / RafraîchirVapeur)Ce cycle élimine les odeurs dulinge.La vap
Program-mesChar-ge(kg)Consom-mationénergéti-que (kWh)Consom-mationd'eau (litres)Durée ap-proximativedu pro-gramme(minutes)Tauxd'humi-dité re
2.Appuyez sur la touche A (selon le mo-dèle). Le tambour s'ouvre automati-quement.3.Introduisez le linge. Veillez à ne pasmettre trop de linge da
3.CLICK4.B• Position A pour la lessive en poudre (réglage d'usine).• Position B pour la lessive liquide.Si vous utilisez une lessive liquide :– N
2.Appuyez sur la touche 5 , le dé-compte du départ différé commence.Lorsque le décompte est terminé, leprogramme démarre automatique-ment.Avant d&apos
10. CONSEILS UTILES10.1 Chargement du linge• Répartissez le linge entre : blanc, cou-leur, synthétiques, délicats et laine.• Respectez les instruction
Tableau de dureté de l'eauNiveau TypeDureté de l'eau°dH °T.H. mmol/l DegrésClarke1 douce 0-7 0-15 0-1,5 0-92 moyenne 8-14 16-25 1,6-2,5 10-1
AVERTISSEMENT• Débranchez l'appareil de la pri-se secteur.•Ne retirez pas le filtre pendantque l'appareil fonctionne. Nenettoyez pas le filt
90˚6.Remettez le tuyau d'arrivée d'eau enplace. Assurez-vous que tous lesraccords sont bien serrés afin d'évitertoute fuite.7.Ouvrez le
• Das Gerät darf ausschließlich an eineordnungsgemäß installierte Schutzkon-taktsteckdose angeschlossen werden.• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo-s
Problème Cause possible Solution possible Les filtres situés dans letuyau d'arrivée d'eausont bouchés.Nettoyez les filtres. Reportez-vous a
Problème Cause possible Solution possibleLe programme nedémarre pas.La fiche du câble d’ali-mentation n'est pasbranchée à la prise decourant.Insé
Problème Cause possible Solution possible Vous n'avez pas enlevéles taches tenaces avantde laver le linge.Utilisez des produits spéciauxpour tra
votre centre local de recyclage oucontactez vos services municipaux.Informations: Où aller avec lesappareils usagés? Partout où desappareils neufs son
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552. ISTRUZIONI DI SICUREZZA .
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa-re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
• Non apportare modifiche alle specifiche di questa ap-parecchiatura.• Rispettare il volume massimo di 6 kg per il carico (fareriferimento al capitolo
• Accertarsi di non danneggiare la spinae il cavo. Qualora il cavo elettrico debbaessere sostituito, l’intervento dovrà es-sere effettuato dal Centro
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO2315469810117121Pannello dei comandi2Coperchio3Tasto coperchio4Sportellino di accesso al filtro5Leva per spostare l'ap
5. PANNELLO DEI COMANDI5678910111 2 3 41Tasto On/Off2Selettore dei programmi3Display4Tasto detersivo liquido5Tasto Avvio/Pausa6Tasto Partenza ritardat
3. GERÄTEBESCHREIBUNG2315469810117121Bedienfeld2Deckel3Deckeltaste4Filterabdeckung5Hebel zum Bewegen des Geräts6Schraubfüße7Typenschild8Netzkabel9Wass
5.3 Display 3A HJKLC D E F GBIIl display mostra:ALa temperatura del programma impostatoAcqua freddaBLa velocità di centrifuga del programma impostatoE
FNon è possibile aprire la porta dell'apparecchiatura quando ilsimbolo è acceso.Si può aprire la porta solo allo spegnimento del simbolo.Se il pr
Il valore mostra il numero totale dei risciacqui.La barra indicatrice è del tutto piena quando si imposta il nu-mero massimo di risciacqui.LIl simbolo
• Attivare la funzione "Antipiega". Impo-stare questa funzione in modo da nonsgualcire i tessuti. L'apparecchiaturanon scarica l'a
6. PROGRAMMI DI LAVAGGIOFasiTemperatu-raTipo di caricoPeso massimo del caricoDescri-zione delcicloFunzioniCotoni(Koch/Bunt /Blanc/Cou-leurs)95° - A fr
FasiTemperatu-raTipo di caricoPeso massimo del caricoDescri-zione delcicloFunzioniDelicati(Feinwä-sche / Déli-cats)40° - A fred-doTessuti delicati com
FasiTemperatu-raTipo di caricoPeso massimo del caricoDescri-zione delcicloFunzioniRisciacquo(Spülen /Rinçage)Tutti i tessuti.carico max. 6 kgUn ri-sci
4) Per selezionare solo il programma SCARICO, impostare la funzione su ESCLUSIONECENTRIFUGA.5) Premere il tasto EXTRA RISCIACQUO per aggiungere riscia
Programmi Cari-co(Kg)Consumodi energiaelettrica(kWh)Consumod'acqua (li-tri)Durata ap-prossimati-va del pro-gramma(minuti)Umiditàresidua(%)1)Coton
9.1 Caricare la biancheriaA1.Aprire il coperchio dell'apparecchiatu-ra.2.Premere il tasto A (a seconda del mo-dello). Il cesto si apre automatica
5. BEDIENFELD5678910111 2 3 41Taste Ein/Aus2Programmwahlschalter3Display4Taste für Flüssigwaschmittel5Taste Start/Pause6Taste Zeitvorwahl7Zeitspar-Tas
Detersivo liquido o in polvere1.CLICK2.A3.CLICK4.B• Posizione A per il detersivo in polvere (impostazione dalla fabbrica).• Posizione B per il detersi
9.6 Annullare un programma1.Premere il tasto 1 per annullare ilprogramma e per spegnere l'appa-recchiatura.2.Premere nuovamente il tasto 1 peracc
Quando si accende nuovamentel'apparecchiatura, il display mo-stra la fine dell'ultimo programmaimpostato. Ruotare il selettore deiprogrammi
necessario usare un decalcificatoredell’acqua.Per conoscere il livello di durezza dell'ac-qua locale contattare l’ente erogatore lo-cale.Osservar
1.Rimuovere il contenitore del detersivoe scollegare le due parti.2.Lavare tutte le parti con acqua.3.Montare le due parti del contenitoredel detersiv
5.Pulire il filtro nella valvola con unospazzolino duro o un asciugamano.90˚6.Rimontare il tubo di carico dell'ac-qua. Assicurarsi che gli attacc
Problema Possibile causa Possibile soluzione Il tubo di carico dell'ac-qua è danneggiato.Verificare che il tubo di caricodell'acqua non sia
Problema Possibile causa Possibile soluzioneIl programma nonsi avvia.La spina non è inseritanella presa di alimenta-zione.Inserire la spina di aliment
Problema Possibile causa Possibile soluzione Carico eccessivo. Ridurre il carico di biancheria.Una volta effettuati questi controlli, accen-dere l&ap
ITALIANO 79
5.3 Display 3A HJKLC D E F GBIIm Display erscheint:ADie Temperatur des eingestellten ProgrammsKaltes WasserBDie Schleuderdrehzahl des eingestellten Pr
www.electrolux.com/shop108802000-A-462012
FDas Türverriegelungssymbol erscheint, wenn das Programmbeginnt. Sie können die Tür des Geräts nicht öffnen, solangedieses Symbol erscheint.Sie können
Kommentare zu diesen Handbüchern