WTGL4 E200... ...FR LAVANTE-SÉCHANTE NOTICE D'UTILISATION
D• La durée du programme (phase de lavage et/ou de séchage)Une fois que le programme a démarré, cette durée diminue par intervallesd'une minute.•
5.9 Touche Essorage 9Appuyez sur cette touche pour :• Réduire la vitesse maximum de la pha-se d'essorage du programme sélec-tionné.L'écran n
ProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsKoch/BuntBlanc/CouleursBlanc/Couleurs95° - FroidCoton blanc et cou-leurs norm
ProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsWolle / SeideLaine / Soie Laine/Soie40° - FroidVêtements en lainelavables en
ProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsNon Stop 60 Min.30°Programme completcomposé d'unephase de lavage +une ph
6.1 Programmes pour le séchage automatiqueDegré de séchage Type de textile ChargeTrès secPour les articles en tissuépongeCoton et lin(peignoirs, servi
6.2 Programmes pour le séchage chronométriqueDegré de séchage Type de textileCharge(kg)Vitessed'esso-rage(tr/min)Duréesconseil-lées(min)Très secP
7. VALEURS DE CONSOMMATIONAu démarrage du programme, l'affichage indique la durée du programme pourla charge maximale.Durant la phase de lavage,
4.Introduisez le linge dans l'appareil.5.Utilisez la quantité correcte de produitde lavage et d'additifs.6.Sélectionnez et lancez le program
Vérifiez la position du volet.1.Tirez le distributeur de produit de la-vage jusqu'à la butée.2.Appuyez sur le levier pour faire sortirle distribu
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIONS DE
tionnée s'allume ou l'écran affiche lesymbole correspondant.5.Appuyez sur la touche 4 pour lancerle programme. Le voyant de la touche4 est a
Si vous mettez à l'arrêt l'appareil,il est nécessaire de sélectionnerde nouveau le programme.9.10 À la fin du programme• L'appareil se
•Appuyez sur la touche 4 pour lancerle programme.Le symbole de verrouillagedu hublot s'allume.Le symbole du séchagecommence à clignoter.Certains
Pour obtenir de bonnes perfor-mances de séchage, ne dépassezpas les charges de linge humide àsécher recommandées dans leManuel d'utilisation.Ne s
Le hublot est verrouilléLa durée est réactualisée toutes les mi-nutes sur l'affichage.• Lorsque le programme est terminé,l'appareil s'é
dans la cuve et lancez à nouveau laphase d'essorage.12.2 Taches tenacesPour certaines taches, l'eau et les pro-duits de lavage ne suffisent
• = Le cycle de séchage est à hautetempérature• = Le cycle de séchage est à bassetempérature• = Le vêtement ne peut pas être sé-ché en machine.12.7 Du
13.5 TambourExaminez régulièrement le tambour pouréviter la formation de calcaire ou de parti-cules de rouille.N'utilisez que des produits spécia
AVERTISSEMENT1.Débranchez l'appareil électri-quement.2.Ne retirez pas le filtre pendantque l'appareil fonctionne. Nenettoyez pas la pompe de
7.Enlevez les peluches et les objets dela pompe.8.Assurez-vous que la turbine de lapompe tourne. Si ce n'est pas le cas,contactez votre service a
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê
4.Retirez le tuyau d'alimentation situé àl'arrière de l'appareil.5.Nettoyez le filtre de la soupape à l'ai-de d'une petite br
Dans certains cas, le signal sonoreretentit et l'écran affiche un coded'alarme :• - L'appareil ne se remplit pasd'eau correctement
Problème Cause probable Solution possibleLa phase d'esso-rage ne fonctionnepas.La phase d'essorage estdésactivée.Sélectionnez le programme d
Problème Cause probable Solution possibleL'appareil se rem-plit d'eau et se vi-dange immédiate-ment.L'extrémité du tuyau devidange est
Problème Cause probable Solution possibleIl y a une grandequantité de pelu-ches dans le tam-bour. Le linge lavé au cours du cycleprécédent a libéré d
2.Retirez la partie supérieure du carton.3.Retirez les cales en polystyrène.4.Retirez le film interne.5.Ouvrez le hublot. Retirez la cale enpolystyrèn
127.Retirez la base en polystyrène en basde l'appareil.8.Remettez l'appareil en position verti-cale.9.Retirez le câble d'alimentation é
AVERTISSEMENTRetirez toutes les attaches detransport et les dispositifs de sé-curité avant d'installer l'appareil.Nous vous recommandons dec
15.4 Le tuyau d'arrivée20O20O20O45O45O45O• Reliez le tuyau à l'appareil. Le tuyaud'alimentation peut être orienté vers lagauche ou la d
15.5 Vidange de l'eauIl existe différentes procédures pour rac-corder le tuyau de vidange :Avec le guide de tuyau en plastique. • Sur le bord d&a
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.• Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vousau chapitre « Tableau des programmes »).•
• Directement dans une canalisation devidange murale intégrée et serrez-leavec une attache.La longueur maximale du tuyau devidange est de 400 cm. Cont
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422. ISTRUZIONI DI SICUREZZA .
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa-re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
• Non apportare modifiche alle specifiche di questa ap-parecchiatura.• Rispettare il volume massimo di 8 kg per il carico (fareriferimento al capitolo
• Accertarsi di non danneggiare la spinae il cavo. Qualora il cavo elettrico debbaessere sostituito, l’intervento dovrà es-sere effettuato dal Centro
• Non introdurre nell'apparecchiatura ca-pi sgocciolanti.2.3 Pulizia e manutenzioneAVVERTENZA!Vi è il rischio di ferirsi o danneggia-re l'ap
4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO1 2 3 8956741011121Piano di lavoro2Contenitore del detersivo3Pannello dei comandi4Maniglia dell'oblò5Targhetta dati6Po
5. PANNELLO DEI COMANDIMarche/ArrêtKoch/BuntBlanc/CouleursKoch/BuntBlanc/Couleurs+Vorwäsche+Prélavage+Vorwäsche+PrélavagePflegeleichtSynthétiquesthcie
Il display mostra:A• La temperatura massima del programma.B • Velocità di centrifuga predefinita del programma.•"Esclusione centrifuga"1) e
1) Disponibile solo per il programma Centrifuga/Scarico2) Si accendono quando viene impostato un programma di asciugatura automatico.3) I simboli appa
courant est accessible une fois l'appa-reil installé.• Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta-tion électrique pour débrancher l'appa-r
• Si premono i pulsanti.• Il programma è terminato.• L'apparecchiatura presenta un proble-ma.Per disattivare/attivare i segnali acusti-ci, premer
ProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo dicaricoDescrizionedel cicloFunzioniPflegeleichtSynthétiquesSintetici60° - A freddoTessuti sintetici om
ProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo dicaricoDescrizionedel cicloFunzioni20 Min. - 3 kg40° - 30°Lavaggio rapido percapi sportivi, in coto-ne
ProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo dicaricoDescrizionedel cicloFunzioniSuper Eco7)A freddoTessuti misti (capi incotone e sintetici).max. 3
6.1 Programmi per l'asciugatura automaticaLivelli di asciugatura Tipo di tessuto CaricoExtra asciuttoPer capi in spugnaCotone e lino(accappatoi,
6.3 Certificato Woolmark• Il lavaggio lana di questa apparecchia-tura è stato testato ed approvato dallaWoolmark Company per lavare indu-menti di lana
8. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO1.Per attivare il sistema di scarico, ver-sare 2 litri d’acqua nello scompartodel lavaggio principale del contenitore
Scomparto del detersivo per la fase di lavaggio.Se si utilizza un detersivo liquido, versarlo immediatamente primadi avviare il programma.Scomparto de
5.Dosare il detersivo e l’ammorbidente.6.Chiudere accuratamente il contenito-re del detersivo. Accertarsi che l’in-serto non venga bloccato quando sic
9.9 Aprire l'oblòDurante lo svolgimento del programma odella partenza ritardata l'oblò è bloccato.Per aprire l'oblò dell'apparecch
2.3 Entretien et nettoyageAVERTISSEMENTRisque de blessure corporelle oude dommages matériels.• Avant toute opération d'entretien, étei-gnez l&apo
Per ottenere i migliori risultati diasciugatura quando si lava labiancheria, impostare un ciclo dicentrifuga alla massima velocitàpermessa per il tipo
11. UTILIZZO DELL'APPARECCHIATURA - LAVAGGIO EASCIUGATURA11.1 Programma NON-STOP -Lavaggio ed asciugaturaautomaticaATTENZIONENon introdurre dispo
•Premere il tasto 7 per impostare iltempo di asciugatura. Il display mostraun valore tempo minimo.Il simbolo dell’asciugaturasi accende.Impostare il t
• Fare attenzione alle tende. Togliere iganci o sistemare le tende in una retinao federa.• Non lavare a macchina:– Capi senza senz'orlo o strappa
12.6 Etichette dei capiQuando si asciuga la biancheria, seguirele indicazioni del produttore riportate sulleetichette:• = Il capo può essere asciugato
13.4 Guarnizione dell'oblòControllare regolarmente la guarnizione erimuovere tutti gli oggetti presenti nellaparte interna.13.5 CestoControllare
13.7 Pompa di scaricoControllare regolarmente la pom-pa di scarico e accertarsi che siapulita.Pulire la pompa se:• L'apparecchiatura non scarica
7.Rimuovere la lanugine e gli oggettidalla pompa.8.Assicurarsi che il girante della pompapossa girare. Se ciò non è possibile,contattare il centro di
4.Togliere il tubo di carico dell'acquasituato dietro l'apparecchiatura.5.Pulire il filtro nella valvola con unospazzolino duro o un asciuga
• - L'apparecchiatura non scarical'acqua.• - Il coperchio dell'apparecchiatu-ra è aperto o non è chiuso corretta-mente.• - Il dispositi
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL1 2 3 8956741011121Plan de travail2Distributeur de produit de lavage3Bandeau de commande4Poignée de la porte5Plaque s
Problema Causa possibile Possibile soluzione Il filtro della pompa discarico è bloccato.Pulire il filtro della pompa di sca-rico. Fare riferimento al
Problema Causa possibile Possibile soluzioneIl ciclo è più breverispetto al tempovisualizzato.L'apparecchiatura calco-la una nuova durata inbase
15. INSTALLAZIONE15.1 Kit piastre di fissaggio(4055171146)Disponibile presso il vostro distributoreautorizzato.Se si installa l'apparecchiatura s
5.Aprire l'oblò. Rimuovere il polistirolodalla guarnizione dell'oblò e tutti ipezzi dal cesto.6.Appoggiare sul pavimento, dietrol'appar
10.Togliere i tre bulloni. Utilizzare la chia-ve fornita con l’apparecchiatura.11.Estrarre i distanziatori in plastica.12.Inserire i tappi di plastica
• L'apparecchiatura deve essere in pianoed appoggiata in modo stabile.ATTENZIONENon mettere cartone, legno o ma-teriali equivalenti sotto i piedi
• Collegare il tubo di carico dell'acqua aun rubinetto dell'acqua fredda con filet-tatura 3/4".ATTENZIONEAccertarsi che non vi siano pe
• Sul bordo di un lavandino.• Accertarsi che la guida in plastica nonsi muova durante lo scarico dell'appa-recchiatura. Collegare la guida al rub
16. CH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE16.1 Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, CustomerService CentresServicestellen Points de Servi-ceSe
17. CONSIDERAZIONI AMBIENTALIRiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio.Aiutare a
5. BANDEAU DE COMMANDEMarche/ArrêtKoch/BuntBlanc/CouleursKoch/BuntBlanc/Couleurs+Vorwäsche+Prélavage+Vorwäsche+PrélavagePflegeleichtSynthétiquesthciel
www.electrolux.com/shop132914061-A-452013
5.3 Affichage 3BA DCL'affichage indique :A• La température maximale du programme.B • La vitesse d'essorage par défaut du programme.•Les symb
Kommentare zu diesen Handbüchern