Electrolux Z9122 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux Z9122 herunter. Electrolux Z9122 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
USER MANUAL
OXYGEN Z9122, Z9124
Oxygen_manual_v05_2.indd 1Oxygen_manual_v05_2.indd 1 1/13/09 3:48:56 PM1/13/09 3:48:56 PM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - OXYGEN Z9122, Z9124

USER MANUALOXYGEN Z9122, Z9124Oxygen_manual_v05_2.indd 1Oxygen_manual_v05_2.indd 1 1/13/09 3:48:56 PM1/13/09 3:48:56 PM

Seite 2 - Funktionen/Zubehör

10Operazioni preliminari AVVERTENZA: i  ltri sono protetti da un involucro di plastica che deve essere rimosso prima di utilizzare il puri catore d’

Seite 3 - Sicherheitsvorkehrungen

11• Il sensore degli odori reagisce non appena rileva un aumento della concentrazione di fumo da sigaretta, odori di animali domestici, inquinanti e

Seite 4 - Erste Schritte

12• Spegnere l’unità e rimuovere il pannello frontale a errandolo per i bordi esterni inferiori e tirandolo delicatamente verso di sé (Fig. 1).• Ri

Seite 5 - PFLEGE UND WARTUNG

13L’unità non riduce a su cienza il fumo e le polveri presenti nell’aria. • Rimuovere il pannello frontale e controllare il funzionamento di entram

Seite 6 - FEHLERSUCHE

14Nous vous remercions d’avoir choisi le puri cateur d’air Electrolux Oxygen. A n d’obtenir des performances optimales, lire attentivement le manuel

Seite 7

15 Précautions de sécuritéCe puri cateur d’air est conçu pour un usage strictement domestique.Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des p

Seite 8 - Funciones / Accesorios

16• Débrancher la prise avant de nettoyer ou d’entretenir le puri cateur d’air• Les révisions doivent être e ectuées par le personnel d’un Centre

Seite 9 - Precauciones de seguridad

17Détecteur d’odeur*• Le détecteur d’odeur a che 4 niveaux. Si l’appareil est en mode « Auto », le détecteur d’odeurs règle la vitesse de la turbin

Seite 10 - Introducción

18• Pour un résultat impeccable, changer le pré ltre à charbon actif tous les trois mois.• Ne jamais laver le pré ltre à charbon actif. Il ne peut

Seite 11 - CUIDADOS Y MANTENIMIENTO

19L’appareil ne réduit pas su samment la concentration de fumée / particules dans l’air.• Retirer le panneau frontal et inspecter les deux  ltres,

Seite 12 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

2Thank you for choosing Electrolux Oxygen air cleaner. In order to ensure the best results, read the manual carefully.Features / Accessories1 Front pa

Seite 13

20Tack för att du har valt en Electrolux Oxygen luftrenare. Läs den här bruksanvisningen noggrant för bästa möjliga resultat.Funktioner/tillbehör1 Fro

Seite 14 - Fonctions / Accessoires

21 SäkerhetsföreskrifterLuftrenaren är endast avsedd för hushållsbruk.Den här apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med n

Seite 15 - Precauções de segurança

22Komma igång VARNING: Filtren skyddas av ett plastomslag som måste tas bort innan du börjar använda luftrenaren.1 Ta bort frontpanelen genom att ta t

Seite 16 - Introdução

23Fjärrkontroll*• Öppna luckan och sätt i två AA-batterier (bild 8).• Byt alltid ut båda batterierna. Felaktig batterianvändning kan orsaka läckande

Seite 17 - CUIDADOS E MANUTENÇÃO

24• OBS! Om du behöver nya  lter går du till www.electrolux.com.• När du har bytt HEPA- lter trycker du på återställningsknappen (8) på insidan av

Seite 18 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

25Luktindikatorn lyser, men luften verkar ren.• Det kan  nnas luktfria gaser i luften. – Vänta i 12 timmar och se om problemet kvarstår.• Rensa sen

Seite 19

26Takk for at du valgte luftrenseren Oxygen fra Electrolux. Les håndboken grundig for å sikre best mulig resultat.Funksjoner/tilbehør 1 Frontpanel2 Lu

Seite 20 - Egenskaber/tilbehør

27 ForholdsreglerDenne luftrenseren skal bare brukes i private husholdninger.Apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fys

Seite 21 - Sikkerhedsforanstaltninger

28Slik kommer du i gang FORSIKTIG: Filtrene er beskyttet av plastfolie som må  ernes før du tar luftrenseren i bruk for første gang.1 Fjern frontpane

Seite 22 - Sådan kommer du i gang

29Fjernkontroll *• Åpne dekselet og sett inn 2 stk. AA-batterier som vist ( g. 8).• Skift alltid begge batteriene. Feil bruk av batterier kan medfø

Seite 23 - VEDLIGEHOLDELSE

3 Safety precautionsThis air cleaner should only be used in a domestic environment.This appliance is not intended for use by persons (including childr

Seite 24 - FEJLFINDING

30• MERK: Gå inn www.electrolux.com hvis du ønsker opplysninger om bytte ltre.• Etter at HEPA- lteret er skiftet, trykker du på tilbakestillingskn

Seite 25

31Luktlampen står på høyt, men luften virker ren.• Det kan  nnes luktfrie gasser i luften. – Vent i 12 timer for å se om problemet vedvarer.• Rens

Seite 26 - Varusteet ja ominaisuudet

32Gefeliciteerd met uw keuze voor de Electrolux Oxygen luchtzuiveraar. Lees voor de beste resultaten de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.Functies/ac

Seite 27 - Turvaohjeet

33 VeiligheidsinstructiesDeze luchtzuiveraar is bestemd voor gebruik in een huishoudelijke omgeving.Dit apparaat mag niet worden gebruikt door persone

Seite 28 - Slik kommer du i gang

34Het eerste gebruik Waarschuwing: de  lters zijn verpakt in plastic. Verwijder deze verpakking voordat u de luchtzuiveraar gaat gebruiken.1 Verwijde

Seite 29 - STELL OG VEDLIKEHOLD

35• De geursensor reageert op een plotselinge toename van sigarettenrook en huisdiergeuren, bepaalde verontreinigende sto en en andere luchtvervuile

Seite 30 - VIANMÄÄRITYS

36• Zet het apparaat uit en verwijder het voorpaneel door voorzichtig aan de onderzijde van het paneel te trekken (afbeelding 1).• Trek het koolstof

Seite 31

37De geurindicator is blauw maar ik ruik nog luchtjes.• De geursensor is mogelijk geblokkeerd. Maak deze schoon met een stofzuiger.• Plaats het appa

Seite 32 - Funkciók/tartozékok

38Děkujeme Vám, že jste si vybrali čističku vzduchu Electrolux Oxygen. Pokud chcete dosáhnout optimálních výsledků, přečtěte si pečlivě návod.Funkce /

Seite 33 - Biztonsági előírások

39 Bezpečnostní opatřeníČistička vzduchu je určena výhradně pro použití v domácnostech.Tento přístroj není určen k použití osobami (včetně dětí) se sn

Seite 34 - Üzembe helyezés

4Getting started CAUTION: The  lters are protected in plastic wrap which must be removed before  rst usage of the Air cleaner.1 Remove the front pan

Seite 35 - TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

40Začínáme VAROVÁNÍ: Filtry jsou chráněny plastovým obalem, který je před prvním použitím čističky vzduchu nutno odstranit.1 Sejměte přední panel tak,

Seite 36 - HIBAELHÁRÍTÁS

41Dálkové ovládání*• Otevřete kryt a vložte dvě baterie AA podle obrázku 8.• Vyměňujte vždy obě baterie najednou. Nesprávný způsob použití baterií m

Seite 37

42• Po výměně  ltru HEPA na 5 vteřin stiskněte tlačítko Reset (8) uvnitř jednotky a podržte jej, dokud neuslyšíte zvukový signál. Poté vraťte přední

Seite 38 - Funkcie / doplnky

43Pachová kontrolka udává vysokou míru pachů, ale vzduch je čistý.• Ve vzduchu mohou být plyny, které nejsou cítit. Počkejte 12 hodin a poté zkontrol

Seite 39 - Bezpečnostné opatrenia

44Dziękujemy za wybór oczyszczacza powietrza Oxygen  rmy Electrolux. Aby w pełni wykorzystać jego funkcje, należy uważnie przeczytać instrukcję.Funkc

Seite 40 - Začíname

45 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaTen oczyszczacz powietrza powinien być używany wyłącznie w warunkach gospodarstwa domowego.Niniejsze urządzenie n

Seite 41 - STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA

46Rozpoczęcie użytkowania OSTRZEŻENIE: fi ltry znajdują się w plastikowych opakowaniach ochronnych i przed pierwszym uruchomieniem oczyszczacza powietr

Seite 42 - ODSTRAŇOVANIE PORÚCH

47Pilot zdalnego sterowania*• Otworzyć pokrywkę i włożyć 2 baterie AA, tak jak pokazano na rysunku (rys. 8).• Należy zawsze wymieniać dwie baterie j

Seite 43

48• UWAGA: informacje na temat fi ltrów wymiennych można uzyskać na stronie: www.electrolux.com.• Po założeniu fi ltra HEPA nacisnąć przycisk zerowani

Seite 44 - Funcţii/Accesorii

49Wskaźnik zapachu sygnalizuje wysoki stopień zanieczyszczenia, chociaż powietrze nie wydaje się zanieczyszczone.• W powietrzu mogą być obecne gazy b

Seite 45 - Măsuri de protecţie

5Remote Control*• Open the cover and insert the 2 AA batteries as shown (Fig. 8).• Always replace both batteries. Incorrect battery usage may cause

Seite 46 - Ghid de iniţiere

50Hvala, ker ste se odločili za nakup čistilnika zraka Electrolux Oxygen. Pozorno preberite priročnik, da boste zagotovili kar najboljše rezultate up

Seite 47 - ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE

51 Varnostni ukrepiTa čistilnik zraka je namenjen samo za domačo uporabo.Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi  zičnim

Seite 48 - DEPANARE

52Priprava za uporabo POZOR: Filtra sta zaščitena s plastičnim omotom, ki ga morate odstraniti pred prvo uporabo čistilnika zraka.1 Odstranite čelno p

Seite 49

53Daljinski upravljalnik*• Odprite pokrovček in vstavite 2 bateriji vrste AA, kot je prikazano na sliki 8.• Zmeraj zamenjajte obe bateriji hkrati. Z

Seite 50 - Značajke/dodaci

54• Filter HEPA in novi ogljikov pred lter namestite v napravo. Uporabljajte le originalne  ltre, namenjene za to napravo.• OPOMBA: Informacije o

Seite 51 - Mjere opreza

55Lučka za vonjave kaže visoko onesnaženost, vendar je zrak čist.• Morda so v zraku plini brez vonja. Počakajte 12 ur in nato preverite, ali je težav

Seite 52 - Početak rada

56Electrolux Oxygen hava temizleme cihazını seçtiğiniz için teşekkür ederiz. En iyi sonuçları elde etmek için, kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun.Öz

Seite 53 - ZAŠTITA I ODRŽAVANJE

57 Güvenlik önlemleriBu hava temizleme cihazı  ltresi yalnızca, ev ortamında kullanılmalıdır.Güvenlikleriyle ilgili olarak kendilerinden sorumlu bir

Seite 54 - RJEŠAVANJE PROBLEMA

58Başlarken DİKKAT: Filtreler, hava temizleme cihazının ilk kullanımından önce çıkartılması gereken plastik pakette muhafaza edilmektedir.1 Dış kenarl

Seite 55

59Uzaktan Kumanda*• Şekilde gösterildiği gibi kapağı açın ve 2 AA pilleri takın (Şekil 8).• Daima her iki pili birden değiştirin. Yanlış pil kullanı

Seite 56 - Funktsioonid/tarvikud

6• NOTE: For replacement  lters visit www.electrolux.com.• Push reset button (8) on inside of unit for 5 seconds until a beep is heard after changi

Seite 57 - Ohutusmeetmed

60• Üniteye HEPA ve yeni bir Karbon Ön Filtresi takın. Yalnızca bu ünite için tasarlanan özgün  ltreleri kullanın.• DIKKAT: Filtre değişimi için ww

Seite 58 - Alustamine

61Koku ışığı yukarıda, fakat hava temiz görünüyor.• Havada kokusuz gazlar bulunuyor olabilir. – Sorunun devam edip etmediğini anlamak için 12 saat be

Seite 59 - HOOLDAMINE

62Pateicamies, ka izvēlējāties Electrolux Oxygen gaisa attīrītāju. Lai nodrošinātu labākos rezultātus, rūpīgi izlasiet rokasgrāmatu.Funkcijas/piederum

Seite 60 - VEAOTSING

63 Drošības tehnikas noteikumiŠis gaisa attīrītājs izmantojams tikai mājas apstākļos.Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām (tajā skaitā bērniem)

Seite 61

64Darba uzsākšana BRĪDINĀJUMS:  ltri atrodas plastmasas iesaiņojumā, kuri jānoņem pirms gaisa attīrītāja izmantošanas pirmo reizi.1 Noņemiet priekšēj

Seite 62 - Funkcijos ir priedai

65Tālvadības pults*• Atveriet vāku un ievietojiet 2 AA tipa baterijas, kā parādīts (8. att.).• Vienmēr nomainiet abas baterijas. Nepareiza bateriju

Seite 63 - Drošības tehnikas noteikumi

66• PIEZĪME: lai iegūtu papildinformāciju par maiņas  ltriem, apmeklējiet vietni www.electrolux.com.• Pēc HEPA  ltra nomainīšanas turiet nospiestu

Seite 64 - Naudojimo pradžia

67Smaržas sensora gaisma ir iedegusies pie augstākās atzīmes, bet gaiss šķiet tīrs.• Iespējams, gaisā atrodas tādas gāzes, kurām nav smaržas. – Nogai

Seite 65 - PRIEŽIŪRA

68Спасибо за выбор очистителя воздуха Electrolux Oxygen. Для наилучшего результата внимательно прочитайте это руководство.Детали и принадлежности1 Пер

Seite 66 - GEDIMŲ ŠALINIMAS

69 Меры предосторожностиЭтот очиститель воздуха предназначен только для домашнего использования.Прибор не предназначен для использования детьми, неопы

Seite 67

7The odour light is on high, but the air seems clean.• There may be gases in the air that are odour free. – Wait for 12 hours to see if the problem r

Seite 68 - Детали и принадлежности

70Подготовка к работе ОСТОРОЖНО! Фильтры защищены пластиковой упаковкой, которая должна быть снята перед первым применением очистителя воздуха.1 Сними

Seite 69 - Меры предосторожности

71• Датчик запахов откликается на внезапные увеличения сигаретного дыма, запахи домашних животных и некоторые загрязнители воздуха, например, инсекти

Seite 70 - Подготовка к работе

72• Выключите блок и снимите переднюю панель, взявшись за внешние края снизу и аккуратно потянув на себя (рис. 1).• Выньте угольный предфильтр и фил

Seite 71 - УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ

73Индикатор запахов синий, но в воздухе по-прежнему присутствует запах.• Очистите датчик пылесосом: он может быть засорен.• Переместите блок ближе к

Seite 72 - УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Oxygen_manual_v05_2.indd 74Oxygen_manual_v05_2.indd 74 1/13/09 3:49:26 PM1/13/09 3:49:26 PM

Seite 73

Oxygen_manual_v05_2.indd 75Oxygen_manual_v05_2.indd 75 1/13/09 3:49:26 PM1/13/09 3:49:26 PM

Seite 74

Share more of your thinking at www.electrolux.com Z9122-02-01-01-01 • 81605Oxygen_manual_v05_2.indd 76Oxygen_manual_v05_2.indd 76 1/13/09 3:49:2

Seite 75

8Grazie per aver scelto un puri catore d’aria Electrolux. Per garantire sempre i migliori risultati, leggere attentamente il manuale d’istruzioni for

Seite 76

9 Norme di sicurezzaQuesto puri catore d’aria deve essere utilizzato solo in ambienti domestici.L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare