Electrolux IK261BR A Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühlschränke Electrolux IK261BR A herunter. Electrolux IK261BL A User Manual [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 100
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

IK261BRIK261BLI K311B RI K311B LIK321BRIK321BLIK323BRIK323BL2265074

Seite 2 - WARNUNG

10ReinigenVor dem Reinigen grundsätzlich das Gerät außer Betrieb setzen. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten!• Innenraum und Ausstattungstei

Seite 3

7084 589-00

Seite 4 - Gefrierfach

11DMitgelieferte ZubehörteileAbdeckprofil (deckt den Spalt zwischen Oberseite des Gerätes und Nische ab)Abdeckungen Montage links oben bei Türanschlag

Seite 5 - Temperatur einstellen

125.4.3.2.1.1.Türanschlag wechselnDer Wechsel des Türanschlags sollte nur von ausgebildetem Fachpersonal durchgeführt werden.Für den Umbau sind zwei P

Seite 6 - 9 stummschalten

137.6.DKühlteiltür abschraubenAchtungDie Tür muss nun von einer Person festgehalten werden.9. Schrauben herausdrehen. Tür abnehmen.9.9.10.10. Abdec

Seite 7 - Achtung

1412. Oberen Befestigungswinkel anschrauben.HinweisSchrauben eindrehen, den Winkel ganz nach links schieben, dann Schrauben festziehen.12.13.13.13. S

Seite 8

15D19.14.14.14. Kühlteiltür anschrauben.15.17.17.17. Gefrierteiltür anschrauben.16.18.19. Schließdämpfer auseinanderziehen, auf den Kugelbolzen drücke

Seite 9 - Achtung!

16EinbauvariantenAußenliegendes TürpaneelDas Türpaneel liegt am Möbelkorpus auf.Innenliegendes TürpaneelDas Türpaneel liegt innerhalb des Möbelkorpus.

Seite 10 - 1, PNC 2

17DAusführung der Türpaneele HinweisAls unterer Bezugspunkt für die Höhenangabe des Kühlteilpaneels wird die Mitte zwischen den Scharnieren (= 5/6 SMS

Seite 11 - Mitgelieferte Zubehörteile

18EinbaumaßeIn diesem Bereich kommt die Netzzuleitung aus der Rückseite des Gerätes.Freie Länge der Netzzuleitung = 2000 mmDie Position der Steckdose

Seite 12 - Türanschlag wechseln

19DGerätebelüftungWichtiger HinweisDer freie Lüftungsquerschnitt muss von der unteren bis zur oberen Lüftungsönung durchgehend mindestens 200 cm² bet

Seite 13 - Kühlteiltür abschrauben

2GerätebeschreibungInhaltEntsorgungshinweis ...2Gerätebeschreibung ...

Seite 14

205.3. Das Gerät mit je zwei Schrau-ben 4 x 17 durch die Scharniere befestigen.4. • Schrauben 1 lösen. • Winkel zur Möbelwand hin ver-schiebe

Seite 15

21DWichtiger HinweisBeim Abmontieren darauf achten, dass die Monta-geleisten in der Höhe nicht verstellt werden.7. Kühlteiltür öffnen. Haltewinkel mit

Seite 16 - Einbauvarianten

2215.15. Montage des KühlteilpaneelsTürpaneel auf die Justierschrauben aufsetzen und mittig aus-richten.Muttern auf die Justierschrauben aufschrauben

Seite 17 - Ausführung der Türpaneele

23D21.21.22.18.17.17.20.20.19.Kühlteilpaneel justieren17.Muttern lösen. 18. Türpaneel durch Drehen der Jus-tierschrauben vertikal justieren.Torx 15-Sc

Seite 18 - Gerätemaße

2426. GefrierteiltürMontageleisten in die Öffnungen des Haltewinkels einsetzen und vollstän-dig nach unten schieben. Tür schließen.26.27. Montageleist

Seite 19 - 1 Direkt oberhalb des Gerätes

2536.35.D36.Abdeckkappen aufsetzen.37.37. Abdeckung bei beiden Türen aufsetzen.Der Einbau ist nun abgeschlossen.38. Abdeckungen (Reihenfolge 1, 2, 3,

Seite 20 - 2 (4 x 17) eindrehen

26Description de l'appareilSommaireProtection de l'environnement ... 26Description de l'ap

Seite 21

27FRecommandations et consignes de sécurité• Afin d'éviter tout accident matériel ou corporel, nous vous recommandons de faire appel à une deuxiè

Seite 22 - Montage des Kühlteilpaneels

28Mise en place• Le site d'installation de votre appareil doit impérativement être conforme à la norme EN 378, à savoir un volume de 1 m3 pour 8

Seite 23 - Wichtiger Hinweis

29FÉléments de commande et de contrôleLe bandeau de commande électronique dispose de la "Technologie de touche capacitive". Chaque fonction

Seite 24 - Gefrierteilpaneel

3DSicherheits- und Warnhinweise• Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, sollte das Gerät von zwei Personen ausgepackt und aufgestellt werden.• Bei

Seite 25 - 1, 2, 3, 4)

30Achage de coupure de courantLorsque l'affichage indique , une coupure de courant a fait augmenter la température de congélation de manière ex

Seite 26 - AVERTISSEMENT

31Éclairage intérieurL'éclairage intérieur s'allume automatique-ment lorsque l'une des portes de l'appareil est ouverte.L'int

Seite 27

32Réfrigération avec le ventilateurLorsque le ventilateur est allumé, on obtient une température uniformément répartie dans le compartiment réfrigérat

Seite 28 - Compartiment congélation

33DégivrageLe compartiment réfrigérateur de votre appareil est à dégivrage automatique. Compartiment congélateurAu bout d'un certain temps, une c

Seite 29 - Réglage de la température

34NettoyageAvant de procéder au nettoyage, arrêter impérativement l'appareil. Pour cela, débrancher la prise ou mettre hors circuit les protectio

Seite 30 - 9 pour éteindre

35FAccessoires fournisProfil de recouvrement (du jeu entre la partie supérieure de l'appareil et la niche)Caches Mont a g e en haut à gauc h e

Seite 31 - Équipement

36Inversion du sens d'ouverture de la porteL'inversion du sens d'ouverture de la porte ne peut être eectuée que par un personnel spéci

Seite 32

37F7.6.Dévissage de la porte du réfrigérateurAttentionLa porte doit être tenue par une personne.9. Sortir les vis. Retirer la porte.9.9.10.10. Reti

Seite 33 - Accumulateurs de froid

3812. Visser l'équerre de fixation supé-rieure.RemarqueVisser les vis, pousser l'équerre complètement vers la gauche, puis serrer les vis à

Seite 34 - 3 figurant sur la

39F19.14.14.14. Visser la porte du réfrigéra-teur.15.17.17.17. Visser la porte du congélateur.16.18.19. Déployer l'amortisseur de fermeture

Seite 35 - Accessoires fournis

4Aufstellen• Der Aufstellungsraum Ihres Gerätes muss laut der Norm EN 378 pro 8 g Kältemittelfüllmenge R 600a ein Volumen von 1 m3 aufweisen, damit im

Seite 36 - Attention

40Variantes d'encastrementPanneau de porte à bord sortiLe panneau de porte repose contre le corps du meuble.Panneau de porte à bord rentréLe pann

Seite 37

41FExécution des panneaux de porte RemarqueLe point de référence inférieur pour l'indication de hauteur du panneau de réfrigé-rateur est le milie

Seite 38 - Remarque

42Dimensions d'encastrementRemarque importanteAfin d'éviter que des problèmes ne surviennent lors du montage de l'appareil et que ce de

Seite 39

43FVentilation de l'appareilRemarque importanteLa section libre d'aération doit toujours être d'au moins 200 cm² entre l'ouverture

Seite 40 - Variantes d'encastrement

445.3. Fixer l'appareil à l'aide de deux vis 4 x 17 à t r ave r s l e s c ha r ni è r e s.4. • Desserrer les vis 1. • Faire glisser l&ap

Seite 41

45FRemarque importanteLors du démontage, veiller à ne pas dérégler la hauteur des baguettes de montage.7. Ouvrir la porte du réfrigérateur. Dévisser l

Seite 42 - Dimensions de l'appareil

4615.15. Montage du panneau de réfrigérateurPoser le panneau de porte sur les vis d'ajustement - ändern, puis le centrer.Visser les écrous

Seite 43

47F21.21.22.18.17.17.20.20.19.Réglage du panneau de réfrigérateur17.Desserrer les écrous. 18. Régler verticalement le panneau de porte à l'aide d

Seite 44 - 2 (4 x 17)

4829.31.3 0.30. Placer le cache sur le côté de l'équerre de fixation.26. Porte de congélateurInsérer les baguettes de montage dans les ouvertures

Seite 45

49F36.Mettre les caches.37.37. Mettre le cache en place sur les deux portes.L'encastrement est maintenant terminé.38. Mettre les caches (ordre :

Seite 46

5DGerät ein- und ausschaltenGerät einschaltenEin-/Austaste bl drücken. Die Temperaturanzeige für das Kühlteil zeigt die aktuelle Innen-temperatur des

Seite 47 - Remarque importante

50Descrizione dell'apparecchioIndiceIndicazioni per lo smaltimento ... 50Descrizione dell'appar

Seite 48

51IIndicazioni ed avvertenze per la sicurezza• L'apparecchio dovrebbe venire sballato ed instal-lato da due persone allo scopo di evitare danni a

Seite 49

52Posizionamento• In conformità alla norma EN 378, il locale di installazione dell'apparecchio deve avere un volume di 1 m3 per 8 g di r

Seite 50 - AVVERTENZA

53IElementi di controllo e di servizio Il pannello comandi elettronico si avvale della "tecnologia a tasti capacitativi". Ogni funzione può

Seite 51

54Sicurezza bambiniLa sicurezza bambini consente di proteggere l'apparecchio dal disinserimento involontario.Attivazione della sicurezza bambini

Seite 52 - Vano congelatore

55IDotazioniI ripiani possono essere spostati a seconda delle necessità. Sollevare la lastra di vetro, estrarla in modo che la parte incavata scorra s

Seite 53 - Impostare la temperatura

56Rareddamento con ventilatoreSe la funzione ventilatore è inserita, nel vano frigorifero si raggiunge una distribuzione omogenea della temperatura.C

Seite 54 - 9 per spegnere il display

57Preparazione dei cubetti di ghiaccio• Riempire d'acqua la bacinella del ghiaccio. • Sistemare la bacinella del ghiaccio nell'apparecc

Seite 55 - Attenzione

58PuliziaDisinserire in ogni caso l'apparecchio prima di procedere alla sua pulizia. Estrarre la spina di rete o disinserire il fusibile! • Puli

Seite 56

59IAccessori compresi nella fornituraProfilato di copertura (copre la fessura tra la parte superiore dell'apparecchio e la nicchia di inserimen

Seite 57 - Accumulatori di freddo

6KindersicherungMit der Kindersicherung können Sie das Gerät vor ungewolltem Ausschalten sichern.Kindersicherung aktivieren 5 Sek. drücken. >>

Seite 58 - 3 riportati

60Modicare l'incernieratura dello sportelloLa modica dell'incernieratura dello sportello deve essere eet-tuata solo da personale speciali

Seite 59

61I7.6.Svitare lo sportello del vano frigoriferoAttenzioneOra lo sportello deve essere sostenuto da una persona.9. Svitare le viti. Togliere lo spor

Seite 60 - Attenzione

6212. Avvitare l'angolare di fissaggio superiore.IndicazioneInserire le viti, spingere l'angolare a sinistra, quindi serrare le viti.12.13

Seite 61

63I19.14.14.14. Avvitare lo sportello del vano frigorifero.15.17.17.17. Avvitare lo sportello del vano congelatore.16.18.19. Distendere lo smorzator

Seite 62 - Indicazione

64Varianti d'incassoPannello esterno dello sportelloIl pannello dello sportello poggia sul corpo del mobile.Pannello interno dello sportelloIl pa

Seite 63

65IModello dei pannelli dello sportello IndicazioneCome punto di riferimento inferiore per l'indicazione dell'altezza del pannello del vano

Seite 64 - Varianti d'incasso

66Dimensioni d'incassoAvvertenza importantePer evitare problemi durante l'incasso dell'apparecchio e l'insor-gere di eventuali dan

Seite 65

67IAerazione dell'apparecchioAvvertenza importanteLa sezione trasversale libera per l'aerazione deve essere di almeno 200 cm² costanti dall&

Seite 66 - Dimensioni d'incasso

685.3. Fissare l'apparecchio con due viti 4 x 17 per ogni cerniera.4. • Allentare le viti 1. • Spostare l'angolare verso la parete del mob

Seite 67 - Incasso dell'apparecchio

69IAvvertenza importanteDurante lo smontaggio fare attenzione a non modi-care la posizione dei listelli di montaggio in altezza.7. Aprire lo sportell

Seite 68

7DAusstattungDie Abstellflächen sind je nach Kühlguthöhe versetzbar. Glasplatte anheben, Aussparung über Auflage ziehen und höher oder tiefer eins

Seite 69

7015.15. Montaggio del pannello del vano frigoriferoPosare il pannello dello sportello sulle viti di registrazione e centrarlo.Avvitare e ser

Seite 70

71I21.21.22.18.17.17.20.20.19.Regolazione del pannello del vano frigorifero17.Allentare i dadi. 18. Regolare il pannello dello sportello in verticale

Seite 71 - Avvertenza importante

7229.31.3 0.30. Applicare la copertura la-teralmente sul cantonale di supporto.26. Sportello del vano congelatoreInserire i listelli di montaggio nell

Seite 72

73I36.Applicare i tappi di copertura.37.37. Applicare la copertura ad en-trambi gli sportelli.L'incasso è concluso.38. Applicare le coperture (se

Seite 73 - L'incasso è concluso

74Description of the applianceContentDisposal notes ...74Description of the appli

Seite 74 - WARNING

75GBRange of appliance useThe appliance is suitable solely for cooling food in a domestic environment or similar. This includes, for example, use- in

Seite 75

76Removing the transportation safety componentSaving energy- Always ensure good ventilation. Do not cover ventilation open-ings or grille.- Do not p

Seite 76 - Freezer compartment

77GBSwitching the appliance on and oSwitching the appliance onPress the On/Off button bl. The refrigerator temperature display shows the current inte

Seite 77 - Setting the temperature

78Child lockThe child lock is designed to protect the appliance from being switched off accidentally.Activating the child lockPress for 5 seconds.

Seite 78 - 9 to cancel the display

79GBEquipmentYou can re-arrange the storage shelves as required.Lift the glass shelf, align the recess over the support and replace the shelf in a hig

Seite 79 - Important

8Kühlen mit VentilatorBei eingeschalteter Ventilatorfunktion wird im Kühlteil eine gleich-mäßige Temperaturverteilung erreicht. Es ist empfehlenswert:

Seite 80

80Cooling with fanWith the fan function switched on, a uniform temperature distribu-tion will be attained in the refrigerator compartment.This is reco

Seite 81 - Cold-storage accumulators

81GBMaking ice cubes• Fill the ice cube tray with water. • Place the ice cube tray in the appliance and leave it to freeze.• The ice cubes can be re

Seite 82 - 3 as indicated on the

82CleaningBefore cleaning, always switch off the appliance. Discon-nect from the mains or switch off the fuse!• Clean the inside and equipment with

Seite 83 - Supplied accessories

83GBCover profile (covers the gap between the top of the appliance and the recess)Covers Installation on the left at the top for right-hand hinged doo

Seite 84 - Changing over door hinges

845.4.3.2.1.1.Unscrewing the freezer doorImportantThe door must now be held secure by somebody.1. Remove the covers from the hinges.5. Remove screws.

Seite 85 - Important

857.6.GBUnscrewing the refrigerator doorImportantThe door must now be held secure by somebody.9. Remove screws Remove door.9.9.10.10. Transfer cove

Seite 86

8612. Screw on the top attachment bracket.NoteScrew in the screws, push the bracket to the left as far as it will go, then tighten the screws.12.13.13

Seite 87

87GB19.14.14.14. Screw on the refrigerator door.15.17.17.17. Screw on the freezer door.16.18.19. Extend the soft stop mechanism, push it onto the ba

Seite 88 - Installation options

88Installation optionsExternal door panelThe door panel rests on the panels of the unit.Internal door panelThe door panel fits inside the body of the

Seite 89 - Door panel design

89GBDoor panel design NoteThe lower reference point for the height of the refrigerator panel is the midpoint between the hinges (= 5/6 SMS) minus 2 mm

Seite 90 - Appliance dimensions

9DEiswürfel bereiten• Eisschale mit Wasser füllen. • Eisschale in das Gerät stellen und ge-frieren lassen.• Die Eiswürfel lösen sich aus der Schale d

Seite 91 - 2 Above the top unit

90Installation dimensionsIn this area, the power cord comes out of the appliance rear. Free length of the power cord = 2000 mm Choose the position of

Seite 92

91GBAppliance ventingImportantThe clear ventilation cross-section must be at least 200 cm² from the lower ven-tilation opening right to the upper one.

Seite 93

925.3. Secure the appliance through the hinges using two 4 x 17 screws per hinge.4. • Undo the screws 1. • Slide bracket towards the unit wall.• Tig

Seite 94

93GBImportantWhen removing, ensure that the mounting strips do not move.7. Open the refrigerator door. Unscrew the retaining bracket with the mounting

Seite 95

9415.15. Mounting the refrigerator panelPlace the door panel on the adjusting screws and align in the centre.Screw the nuts onto the adjusting screws

Seite 96 - Freezer door

95D21.21.22.18.17.17.20.20.19.Aligning the refrigerator panel17.Undo the nuts. 18. Align the door panel vertically by turning the adjusting screws.Use

Seite 97 - Installation is now complete

9629.31.3 0.26. Freezer doorInsert the mounting strips in the open-ings of the retaining bracket and push downwards as far as they will go. Close the

Seite 98

9738.GB36.Fit cover caps.37.37. Fit cover to each door.Installation is now complete.38. Fit the covers in the following order: 1, 2, 3, 4.ImportantSli

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare