Electrolux EQT4520BOZ Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Electrolux EQT4520BOZ herunter. Electrolux EQT4520BOZ User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EQT4520BOZ
EN Teppan yaki grill plate User Manual 2
FR Grill Teppan yaki Notice d'utilisation 21
DE Teppan Yaki Grillplatte Benutzerinformation 42
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EQT4520BOZ

EQT4520BOZEN Teppan yaki grill plate User Manual 2FR Grill Teppan yaki Notice d'utilisation 21DE Teppan Yaki Grillplatte Benutzerinformation 42

Seite 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

First set the roasting zone then setthe function. The selection of the Timerfunction is possible for roasting zonesthat are active and after the tempe

Seite 3 - 1.2 General Safety

4.6 The Child Safety DeviceThis function prevents an accidentaloperation of the hob.To activate the function: activate thehob with . Do not set the he

Seite 4 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

5.3 Examples of cookingapplicationsUsing fats and oilsWhen the temperature is too high, the fatbegins to produce smoke. Thistemperature is called the

Seite 5 - 2.2 Electrical Connection

Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsVeal fricasee in creamsauce180 6 minutes, turn after 3 mi‐nutes. The meat stripsmust not be stuck to eac

Seite 6 - 2.6 Service

Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsFilet of lamb 160 10 minutes, turn after 5 mi‐nutes. The filet must be fri‐ed on both sides.Lamb steaks

Seite 7 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

6.3 Cleaning when the hob iscold1. Apply a usual cleaning agent to theroasting surface and let it set for 5minutes.2. Remove the cooking residue with

Seite 8 - 3.4 Heat setting displays

Problem Possible cause Remedy comes on.Automatic Switch Off oper‐ates.Deactivate the hob and ac‐tivate it again. comes on.The Child Safety Device orth

Seite 9 - 4. DAILY USE

8. INSTALLATIONWARNING!Refer to Safety chapters.8.1 Before the installationBefore you install the hob, write down theinformation bellow from the ratin

Seite 10 - 4.5 Lock

R5 mm340+1 mmmin.55mm490+1 mm50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm • Seal the gap between the worktopand glass ceramic with silicone.• Put some soapy water on

Seite 11 - 5. HINTS AND TIPS

The worktop cutoutDistancefrom thewallminimum 50 mmDepth 490 mmWidth sum of all widths of hobsthat you install minus 20mmExample:580 mm520 mm490 mm360

Seite 12 - 5.3 Examples of cooking

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Seite 13 - ENGLISH 13

Induction 2.8 kW Made in GermanySer.Nr. ... 2.8 kWELECTROLUX 9.2 Roasting zones specificationRoasting zone Nominal power (maximum heat s

Seite 14 - 6. CARE AND CLEANING

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 222. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 15 - 7. TROUBLESHOOTING

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 16 - 7.2 If you cannot find a

fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les élémentschauffants. Les enfants de moins de 8 ans doiventêtre tenus à l'écart, à moins d'être s

Seite 17 - 8. INSTALLATION

ou les dispositifs de protection pour table de cuissonintégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs deprotection non adaptés peut entr

Seite 18 - 8.6 Installation of more than

être fixée de telle manière qu'elle nepeut pas être enlevée sans outils.• Ne branchez la fiche d'alimentation àla prise de courant qu'à

Seite 19 - 9. TECHNICAL DATA

• Ne faites jamais fonctionner les zonesde cuisson avec des récipients decuisson vides ou sans aucun récipientde cuisson.• Ne placez jamais de papier

Seite 20 - 10. ENVIRONMENTAL CONCERNS

également possible de cuisiner avecdes casseroles.• La surface du gril atteint unetempérature de 180 °C en 4 minutesenviron. La température de la surf

Seite 21 - SERVICE APRÈS-VENTE

Tou‐chesensi‐tiveFonction Commentaire5- Voyants du minuteur deszones de rôtissagePour indiquer la zone à laquelle se réfèrela durée sélectionnée.6- Af

Seite 22 - 1.2 Sécurité générale

4. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.4.1 Activation et désactivationAppuyez sur pendant 1 secon

Seite 23 - FRANÇAIS 23

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible f

Seite 24 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

est décompté jusqu'à 00. Le voyant de lazone de rôtissage s'éteint.Lorsque la durée s'estécoulée, un signal sonoreretentit et 00 cligno

Seite 25 - 2.3 Utilisation

Pour désactiver la fonction : allumez latable de cuisson en appuyant sur . Nesélectionnez pas de réglage de niveaude cuisson. Appuyez sur pendant4

Seite 26 - 2.6 Maintenance

Si la température est trop élevée, lagraisse se met à fumer. C'est ce qu'onappelle le « point de fumée ».Graisses/Huiles Température max. (°

Seite 27 - 11 1012 9

Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsEscalopes de veau, nature 180 5 minutes, retournez aubout de 2,5 minutes.Émincé de veau, sauce àla crèm

Seite 28 - 3.5 OptiHeat Control (Voyant

Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsAgneau 160 – 180 Préchauffez la table decuisson.Côtelettes d'agneau 180 10 minutes, retournez aubo

Seite 29 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT!Les objets pointus/tranchants et les produits denettoyage abrasifs peuventendommager l'appareil.6.2 Fonction de nettoyage1. Appuyez

Seite 30 - 4.6 Dispositif de sécurité

Problème Cause probable Solution Vous avez appuyé sur plu‐sieurs touches sensitivesen même temps.N'appuyez que sur uneseule touche sensitive à l

Seite 31 - 5. CONSEILS

Problème Cause probable Solution s'allume.Une erreur s'est produitedans la table de cuissoncar un récipient a chauffé àvide. La fonction Arr

Seite 32

• Pour remplacer le câbled'alimentation endommagé, utilisez letype de câble suivant (ou supérieur) :H05V2V2-F T min. 90 °C. Contactezvotre servic

Seite 33 - FRANÇAIS 33

50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm • Comblez l'espace entre le plan detravail et la vitrocéramique avec dusilicone.• Appliquez de l'eau savonneuse

Seite 34 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• WARNING: Unattended cooking on a hob with fat oroil can be dangerous and may result in fire.• NEVER try to extinguish a fire with water, but switcho

Seite 35 - 6.2 Fonction de nettoyage

exemple, sur une couverture) avec laface inférieure vers le haut.4. Placez le joint fourni sur le bordinférieur de la table de cuisson, lelong du bord

Seite 36

Zone de rôtissage Puissance nominale (niveau de cuis‐son max.) [W]Arrière 1400La puissance des zones de rôtissagepeut légèrement différer des données

Seite 37

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...432. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Seite 38 - 8.5 Montage

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht

Seite 39 - 8.6 Installation de plusieurs

1.2 Allgemeine Sicherheit• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichenGeräteteile werden während des Betriebs heiß. SeienSie vorsichtig und berühren Sie n

Seite 40 - 9.1 Plaque signalétique

• WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungendes Herstellers des Kochgeräts, von ihm in derBedienungsanleitung als geeignete und empfohleneSchutzabde

Seite 41 - L'ENVIRONNEMENT

• Sorgen Sie dafür, dass einBerührungsschutz installiert wird.• Verwenden Sie die Zugentlastung fürdas Kabel.• Stellen Sie beim elektrischenAnschluss

Seite 42 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

• Platzieren Sie keine entflammbarenProdukte oder Gegenstände, die mitentflammbaren Produkten benetztsind, im Gerät, auf dem Gerät oder inder Nähe des

Seite 43 - Personen

Schliff-Bild sind normal und habenkeine Funktionseinschränkungen desKochfelds zur Folge. Je mehr der Grillbenutzt wird, desto wertvoller sieht eraus.•

Seite 44 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

Sen‐sor‐feldFunktion Kommentar1EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.2Verriegeln / Kindersi‐cherungVerriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.3Reinig

Seite 45 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

• Do not install the appliance adjacentto a door or under a window. Thisprevents hot cookware to fall from theappliance when the door or thewindow is

Seite 46 - 2.3 Gebrauch

3.5 OptiHeat Control(Restwärmeanzeige, 3-stufig)WARNUNG! / / Es bestehtVerbrennungsgefahr durchRestwärme. Die Anzeigezeigt die Restwärmestufean.Di

Seite 47 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

So wird die Restzeit angezeigt:Wählen Sie die Flächenkochzone mit aus. Die Anzeige der Flächenkochzoneblinkt schneller. Das Display zeigt dieRestzeit

Seite 48 - 3.3 Bedienfeldanordnung

4.6 KindersicherungDiese Funktion verhindert einversehentliches Einschalten desKochfelds.Einschalten der Funktion: Schalten Siedas Kochfeld mit ein.

Seite 49 - 3.4 Anzeigen der Kochstufen

5.3 Anwendungsbeispiele zumKochenVerwendung von Fetten und ÖlenWenn die Temperatur zu hoch ist,beginnt das Fett zu rauchen. DieseTemperatur wird als R

Seite 50 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsKalbsgeschnetzeltes 180 6 Minuten, nach 3 Minutenwenden. Die Fleischstrei‐fen sollen sich nicht berüh‐ren

Seite 51 - 4.5 Verriegeln

Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsLammsteaks 160 6 - 8 Minuten, nach 3 - 4Minuten wenden.Geflügel 140 – 160 Kochfeld vorheizen.Hähnchen in

Seite 52 - 5. TIPPS UND HINWEISE

6.3 Reinigen des abgekühltenKochfelds1. Verwenden Sie ein handelsüblichesReinigungsmittel und lassen Sie es 5Minuten auf der Kochzone einwirken.2. Ent

Seite 53 - 5.3 Anwendungsbeispiele zum

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld wird ausge‐schaltet.Sie haben etwas auf dasSensorfeld gestellt.Entfernen Sie den Gegen‐stand vom Sensor

Seite 54

Störung Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Im Kochfeld ist ein Fehleraufgetreten, da ein Koch‐geschirr leer gekocht ist.Die Abschaltautomatik undde

Seite 55 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

(oder eines höheren) Typs: H05V2V2-F T min 90 °C. Wenden Sie sich anden Kundendienst.8.4 Anbringen der Dichtung1. Reinigen Sie die Arbeitsplatte umden

Seite 56 - 7. FEHLERSUCHE

• Do not put cutlery or saucepan lids onthe cooking zones. They can becomehot.• Do not operate the appliance with wethands or when it has contact with

Seite 57 - DEUTSCH 57

50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm • Dichten Sie den Spalt zwischen derArbeitsplatte und der Glaskeramik mitSilikon ab.• Geben Sie etwas Seifenlauge auf das

Seite 58 - 8. MONTAGE

äußeren Randes derGlaskeramikplatte an.5. Schrauben Sie dieBefestigungsplatten in dieentsprechenden Öffnungen imSchutzkasten ein.6. Setzen Sie das ers

Seite 59 - 8.4 Anbringen der Dichtung

9.2 Technische Daten der KochplattenKochplatte Nennleistung (höchste Kochstufe) [W]Vorne 1400Hinten 1400Die Leistung der Kochplatten kanngeringfügig v

Seite 61 - 9. TECHNISCHE DATEN

www.electrolux.com/shop867331961-A-292016

Seite 62 - 10. UMWELTTIPPS

3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 The most important featuresof your hob• The cooking surface has 2 layers ofstainless steel with a layer ofaluminium between

Seite 63 - DEUTSCH 63

3.3 Control panel layout6 75 8432111 1012 9Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and soundstell which functions ope

Seite 64 - 867331961-A-292016

Display Description - The roasting zone operates. + digitThere is a malfunction. / / OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator) : continuecoo

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare