EQT4520BOZEN Teppan yaki grill plate User Manual 2FR Grill Teppan yaki Notice d'utilisation 21DE Teppan Yaki Grillplatte Benutzerinformation 42
First set the roasting zone then setthe function. The selection of the Timerfunction is possible for roasting zonesthat are active and after the tempe
4.6 The Child Safety DeviceThis function prevents an accidentaloperation of the hob.To activate the function: activate thehob with . Do not set the he
5.3 Examples of cookingapplicationsUsing fats and oilsWhen the temperature is too high, the fatbegins to produce smoke. Thistemperature is called the
Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsVeal fricasee in creamsauce180 6 minutes, turn after 3 mi‐nutes. The meat stripsmust not be stuck to eac
Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsFilet of lamb 160 10 minutes, turn after 5 mi‐nutes. The filet must be fri‐ed on both sides.Lamb steaks
6.3 Cleaning when the hob iscold1. Apply a usual cleaning agent to theroasting surface and let it set for 5minutes.2. Remove the cooking residue with
Problem Possible cause Remedy comes on.Automatic Switch Off oper‐ates.Deactivate the hob and ac‐tivate it again. comes on.The Child Safety Device orth
8. INSTALLATIONWARNING!Refer to Safety chapters.8.1 Before the installationBefore you install the hob, write down theinformation bellow from the ratin
R5 mm340+1 mmmin.55mm490+1 mm50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm • Seal the gap between the worktopand glass ceramic with silicone.• Put some soapy water on
The worktop cutoutDistancefrom thewallminimum 50 mmDepth 490 mmWidth sum of all widths of hobsthat you install minus 20mmExample:580 mm520 mm490 mm360
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...
Induction 2.8 kW Made in GermanySer.Nr. ... 2.8 kWELECTROLUX 9.2 Roasting zones specificationRoasting zone Nominal power (maximum heat s
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 222. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour
fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les élémentschauffants. Les enfants de moins de 8 ans doiventêtre tenus à l'écart, à moins d'être s
ou les dispositifs de protection pour table de cuissonintégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs deprotection non adaptés peut entr
être fixée de telle manière qu'elle nepeut pas être enlevée sans outils.• Ne branchez la fiche d'alimentation àla prise de courant qu'à
• Ne faites jamais fonctionner les zonesde cuisson avec des récipients decuisson vides ou sans aucun récipientde cuisson.• Ne placez jamais de papier
également possible de cuisiner avecdes casseroles.• La surface du gril atteint unetempérature de 180 °C en 4 minutesenviron. La température de la surf
Tou‐chesensi‐tiveFonction Commentaire5- Voyants du minuteur deszones de rôtissagePour indiquer la zone à laquelle se réfèrela durée sélectionnée.6- Af
4. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.4.1 Activation et désactivationAppuyez sur pendant 1 secon
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible f
est décompté jusqu'à 00. Le voyant de lazone de rôtissage s'éteint.Lorsque la durée s'estécoulée, un signal sonoreretentit et 00 cligno
Pour désactiver la fonction : allumez latable de cuisson en appuyant sur . Nesélectionnez pas de réglage de niveaude cuisson. Appuyez sur pendant4
Si la température est trop élevée, lagraisse se met à fumer. C'est ce qu'onappelle le « point de fumée ».Graisses/Huiles Température max. (°
Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsEscalopes de veau, nature 180 5 minutes, retournez aubout de 2,5 minutes.Émincé de veau, sauce àla crèm
Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsAgneau 160 – 180 Préchauffez la table decuisson.Côtelettes d'agneau 180 10 minutes, retournez aubo
AVERTISSEMENT!Les objets pointus/tranchants et les produits denettoyage abrasifs peuventendommager l'appareil.6.2 Fonction de nettoyage1. Appuyez
Problème Cause probable Solution Vous avez appuyé sur plu‐sieurs touches sensitivesen même temps.N'appuyez que sur uneseule touche sensitive à l
Problème Cause probable Solution s'allume.Une erreur s'est produitedans la table de cuissoncar un récipient a chauffé àvide. La fonction Arr
• Pour remplacer le câbled'alimentation endommagé, utilisez letype de câble suivant (ou supérieur) :H05V2V2-F T min. 90 °C. Contactezvotre servic
50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm • Comblez l'espace entre le plan detravail et la vitrocéramique avec dusilicone.• Appliquez de l'eau savonneuse
• WARNING: Unattended cooking on a hob with fat oroil can be dangerous and may result in fire.• NEVER try to extinguish a fire with water, but switcho
exemple, sur une couverture) avec laface inférieure vers le haut.4. Placez le joint fourni sur le bordinférieur de la table de cuisson, lelong du bord
Zone de rôtissage Puissance nominale (niveau de cuis‐son max.) [W]Arrière 1400La puissance des zones de rôtissagepeut légèrement différer des données
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...432. SICHERHEITSANWEISUNGEN...
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht
1.2 Allgemeine Sicherheit• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichenGeräteteile werden während des Betriebs heiß. SeienSie vorsichtig und berühren Sie n
• WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungendes Herstellers des Kochgeräts, von ihm in derBedienungsanleitung als geeignete und empfohleneSchutzabde
• Sorgen Sie dafür, dass einBerührungsschutz installiert wird.• Verwenden Sie die Zugentlastung fürdas Kabel.• Stellen Sie beim elektrischenAnschluss
• Platzieren Sie keine entflammbarenProdukte oder Gegenstände, die mitentflammbaren Produkten benetztsind, im Gerät, auf dem Gerät oder inder Nähe des
Schliff-Bild sind normal und habenkeine Funktionseinschränkungen desKochfelds zur Folge. Je mehr der Grillbenutzt wird, desto wertvoller sieht eraus.•
Sen‐sor‐feldFunktion Kommentar1EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.2Verriegeln / Kindersi‐cherungVerriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.3Reinig
• Do not install the appliance adjacentto a door or under a window. Thisprevents hot cookware to fall from theappliance when the door or thewindow is
3.5 OptiHeat Control(Restwärmeanzeige, 3-stufig)WARNUNG! / / Es bestehtVerbrennungsgefahr durchRestwärme. Die Anzeigezeigt die Restwärmestufean.Di
So wird die Restzeit angezeigt:Wählen Sie die Flächenkochzone mit aus. Die Anzeige der Flächenkochzoneblinkt schneller. Das Display zeigt dieRestzeit
4.6 KindersicherungDiese Funktion verhindert einversehentliches Einschalten desKochfelds.Einschalten der Funktion: Schalten Siedas Kochfeld mit ein.
5.3 Anwendungsbeispiele zumKochenVerwendung von Fetten und ÖlenWenn die Temperatur zu hoch ist,beginnt das Fett zu rauchen. DieseTemperatur wird als R
Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsKalbsgeschnetzeltes 180 6 Minuten, nach 3 Minutenwenden. Die Fleischstrei‐fen sollen sich nicht berüh‐ren
Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsLammsteaks 160 6 - 8 Minuten, nach 3 - 4Minuten wenden.Geflügel 140 – 160 Kochfeld vorheizen.Hähnchen in
6.3 Reinigen des abgekühltenKochfelds1. Verwenden Sie ein handelsüblichesReinigungsmittel und lassen Sie es 5Minuten auf der Kochzone einwirken.2. Ent
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld wird ausge‐schaltet.Sie haben etwas auf dasSensorfeld gestellt.Entfernen Sie den Gegen‐stand vom Sensor
Störung Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Im Kochfeld ist ein Fehleraufgetreten, da ein Koch‐geschirr leer gekocht ist.Die Abschaltautomatik undde
(oder eines höheren) Typs: H05V2V2-F T min 90 °C. Wenden Sie sich anden Kundendienst.8.4 Anbringen der Dichtung1. Reinigen Sie die Arbeitsplatte umden
• Do not put cutlery or saucepan lids onthe cooking zones. They can becomehot.• Do not operate the appliance with wethands or when it has contact with
50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm • Dichten Sie den Spalt zwischen derArbeitsplatte und der Glaskeramik mitSilikon ab.• Geben Sie etwas Seifenlauge auf das
äußeren Randes derGlaskeramikplatte an.5. Schrauben Sie dieBefestigungsplatten in dieentsprechenden Öffnungen imSchutzkasten ein.6. Setzen Sie das ers
9.2 Technische Daten der KochplattenKochplatte Nennleistung (höchste Kochstufe) [W]Vorne 1400Hinten 1400Die Leistung der Kochplatten kanngeringfügig v
DEUTSCH 63
www.electrolux.com/shop867331961-A-292016
3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 The most important featuresof your hob• The cooking surface has 2 layers ofstainless steel with a layer ofaluminium between
3.3 Control panel layout6 75 8432111 1012 9Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and soundstell which functions ope
Display Description - The roasting zone operates. + digitThere is a malfunction. / / OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator) : continuecoo
Kommentare zu diesen Handbüchern