Electrolux EQTP4520IK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Electrolux EQTP4520IK herunter. Electrolux EQTP4520IK Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Electrolux
Cooking
Teppan yaki-grillplaat
Teppan yaki grill plate
Grill Teppan yaki
Teppan Yaki Grillplatte
EQTP4520IK
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Electrolux

ElectroluxCookingTeppan yaki-grillplaatTeppan yaki grill plateGrill Teppan yakiTeppan Yaki GrillplatteEQTP4520IK

Seite 2

• U de temperatuur niet instelt nadat uhet apparaat hebt ingeschakeld.• U iets hebt gemorst of iets langer dan10 seconden op het bedieningspaneelhebt

Seite 3 - KLANTENSERVICE

uit te schakelen. Het symbool gaatuit en gaat aan.Wanneer de twee timerfuncties te-gelijkertijd in werking zijn, geeft hetdisplay eerst de timer di

Seite 4 - 1.2 Algemene veiligheid

5. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS5.1 Eten bereiden met TeppanYakiU bereidt het voedsel direct op de grill-plaat, met of zonder vet. U kunt ook pan-nen g

Seite 5 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Gerecht Temperatuur (°C) Tijd / TipsKalfsbout 180 10 minuten, draaien na 5minutenKalfsmedaillons, dikte van4 cm160 10 minuten, draaien na 5minutenKalf

Seite 6 - 2.2 Gebruik

Gerecht Temperatuur (°C) Tijd / TipsVarkensfilet 160 6–8 minuten, goed aan-gebakken aan alle zijdenLamsvlees160–180 Verwarm het apparaatvoor.Lamsbout

Seite 7 - 3.1 De belangrijkste

WAARSCHUWING!Scherpe voorwerpen en schuren-de reinigingsmiddelen beschadi-gen het apparaat.Het reinigen van het apparaat meteen stoomstraal- of hogedr

Seite 8 - 3.2 Indeling Bedieningspaneel

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe restwarmte-indicatiegaat niet aan.De braadzone is nietheet, omdat hij slechtskortstondig is gebruikt.Als het la

Seite 9 - 4. DAGELIJKS GEBRUIK

8.2 Aansluitkabel• Het apparaat is voorzien van een aan-sluitsnoer.• Vervang de beschadigde voedingskabeldoor een speciale kabel (type H05BB-FTmax 90°

Seite 10 - De timer met optelfunctie

min.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mm • Dicht het gat tussen het werkblad enhet glaskeramiek met siliconen.• Breng wat sop op de siliconen aan.• Trek o

Seite 11 - NEDERLANDS 11

4.Schroef losjes de bevestigingsplatenin de juiste gaten van de bescher-mende behuizing.5.Plaats het eerste apparaat in de ope-ning van het werkblad.

Seite 13 - 180 10 minuten, draaien na 5

9. TECHNISCHE INFORMATIEModel EQTP4520IK Prod.Nr. 941 560 830 00Typ 55 TEP 00 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 2,8 kW Made in SwitzerlandSer.Nr. ...

Seite 14 - 6. ONDERHOUD EN REINIGING

Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn12. MILIEUBESCHERMINGRecycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikteverzamelcont

Seite 15 - 7. PROBLEEMOPLOSSING

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232. SAFETY INSTRUC

Seite 16 - 8. MONTAGE

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible if

Seite 17 - 8.4 Montage

• Never try to extinguish a fire with water, but switch offthe appliance and then cover flame e.g. with a lid or afire blanket.• Do not store items on

Seite 18 - 20 mm 920 mm

• The appliance must be earthed.• Before carrying out any operation makesure that the appliance is disconnectedfrom the power supply.• Use the correct

Seite 19 - NEDERLANDS 19

Teppan Yaki Grill• Noises during the operation of the ap-pliance are normal. They are not an in-dication of malfunction.• A frequent use of the applia

Seite 20 - 9. TECHNISCHE INFORMATIE

1321Roasting zone 1400 W2Roasting zone 1400 W3Control panel3.2 Control panel layout6 74321 8591012 11Use the sensor fields to operate the appliance. T

Seite 21 - 12. MILIEUBESCHERMING

3.3 Heat setting displaysDisplay DescriptionThe roasting zone is off.60 - 220The roasting zone operates. + digitThere is a malfunction. / / 3 step r

Seite 22 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

4.4 The TimerThe Count Down Timer.Use the Count Down Timer to set howlong the cooking zone operates for onlythis one time.Set the Count Down Timer aft

Seite 23 - 1.2 General Safety

INHOUD1. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42. VEILIGHEIDSVOORS

Seite 24 - SAFETY INSTRUCTIONS

Starting the Child Safety Device•Start the hob with .Do not set theheat setting.•Touch for 4 seconds. The symbol comes on.•Stop the hob with .Swit

Seite 25 - ENGLISH 25

When the temperature is too high, the fatbegins to produce smoke. This tempera-ture is called the smoke point.Fats/Oils Max. temperature (°C) Smoke po

Seite 26 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsBeef steak blutig, rare 180 6 minutes, turn after 3 mi-nutes.Beef steak rosa, medium 180 8 minutes, turn

Seite 27 - 3.2 Control panel layout

Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsFried egg 140 Preheat the appliance.Crepes/Omelettes 140-160 Preheat the appliance.Fruits 140-160 Prehea

Seite 28 - 4. DAILY USE

7. TROUBLESHOOTINGProblem Possible cause RemedyYou cannot activate theappliance or operate it.The appliance is not con-nected to an electricalsupply o

Seite 29 - ENGLISH 29

digit-letter code for the glass ceramic (it isin the corner of the cooking surface) andan error message that comes on.If you operated the appliance in

Seite 30 - 5. HELPFUL HINTS AND TIPS

340+1mm490+1mmR 5mm55mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mm • Seal the gap between the worktop andglass ceramic with silicone.• Put some soapy water o

Seite 31 - Always preheat the appliance

8.5 The installation of more than one applianceAdded parts:connection bar(s), heat re-sistant silicon, rubber shape, sealingstrap.Only use special a h

Seite 32

9.Seal the gap between the worktopand appliances and between applian-ces with silicone. 10.Put some soapy water on the silicon.11.Press the rubber sh

Seite 33 - 6. CARE AND CLEANING

Customer Care. Please contact Electro-lux Major Appliances, Addington Way, Lu-ton, Bedfordshire, LU4 9QQElectrolux : 08445 613613Republic of Ireland:

Seite 34 - 7. TROUBLESHOOTING

1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installa-tie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet ver-antwoordel

Seite 35 - 8. INSTALLATION

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412. INSTRUCTIONS DE S

Seite 36

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê

Seite 37 - ENGLISH 37

1.2 Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennentchauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pasles éléments chauffants.•

Seite 38 - 9. TECHNICAL INFORMATION

cez. Portez toujours des gants de sécu-rité.• Isolez les surfaces découpées à l'aided'un matériau d'étanchéité pour éviterque la moisis

Seite 39 - 11. ENVIRONMENT CONCERNS

• Les porteurs de pacemakers doiventrester à une distance minimale de30 cm des zones de cuisson à induc-tion lorsque l'appareil est en cours defo

Seite 40 - SERVICE APRÈS-VENTE

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Les caractéristiquesessentielles de votre appareil• La surface de cuisson comporte 2 cou-ches en acier inoxydable

Seite 41 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

3.2 Description du bandeau de commande6 74321 8591012 11Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Lesaffichages, les voy

Seite 42 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Affichage Description / / Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux : continuer lacuisson/maintien au chaud/chaleur résiduelle.Le dispositif de v

Seite 43 - 2.2 Utilisation

4.4 MinuteurMinuteur (Compte à rebours)Utilisez le minuteur pour régler la durée defonctionnement de la zone de cuissonpendant une session.Réglez le m

Seite 44 - 2.4 Mise au rebut

Pour mettre à l'arrêt cette fonction, ap-puyez sur . Le niveau de cuisson pré-cédent s'allume.Lorsque vous mettez l'appareil à l'

Seite 45 - 3.1 Les caractéristiques

• Bedien het apparaat niet met een externe timer of eenapart afstandbedieningssysteem.• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of oliekan geva

Seite 46 - 91012 11

rôtissage comme, par exemple, pour fairecuire des spaghetti.Les bruits décrits sont nor-maux et ne constituent pas undysfonctionnement.Ne posez pas de

Seite 47 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsEscalopes de veau, natu-re180 5 minutes, retournez aubout de 2,5 minutes.Emincé de veau, sauce àla crèm

Seite 48 - 4.5 Verrouillage

Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsFilet d'agneau 160 10 minutes, retournez aubout de 5 minutes. Le filetdoit être frit des deux cô-t

Seite 49 - 5. CONSEILS UTILES

sage à l'aide d'une spatule et pous-sez-les dans le réceptacle.4.Frottez l'appareil avec un chiffon pro-pre jusqu'à ce qu'il

Seite 50 - 5.2 Exemples de cuisson

Problème Cause probable SolutionAucun signal sonore nese fait entendre lorsquevous appuyez sur les tou-ches sensitives du ban-deau.Les signaux sonores

Seite 51 - FRANÇAIS 51

de calibre supérieur). Contactez votreservice après-vente.8.3 Pour fixer le joint.• Nettoyez la zone de découpe du plande travail.• Reliez le joint d&

Seite 52 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

min.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mm • Isolez l'espace entre le plan de travail etla vitrocéramique avec du silicone.• Appliquez de l'eau sa

Seite 53 - FRANÇAIS 53

4.Vissez légèrement les plaques de fi-xation dans les trous prévus dans leboîtier de protection.5.Placez le premier appareil dans la dé-coupe du plan

Seite 54

9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESModel EQTP4520IK Prod.Nr. 941 560 830 00Typ 55 TEP 00 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 2,8 kW Made in SwitzerlandSer.N

Seite 55 - 8.3 Pour fixer le joint

12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet

Seite 56

tussen de onderkant van het apparaaten de bovenste lade voldoende is voorluchtcirculatie.• Zorg ervoor dat er een ventilatieruimtevan 2 mm vrij is tus

Seite 57 - FRANÇAIS 57

INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 612. SICHERHEITSHINWEISE . .

Seite 58

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Gerätssorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftetnicht für V

Seite 59 - L'ENVIRONNEMENT

• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeit-schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichti

Seite 60 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

• Installieren Sie das Gerät nicht direktneben einer Tür oder unter einem Fens-ter. So kann heißes Kochgeschirr nichtherunterfallen, wenn die Tür oder

Seite 61 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

WARNUNG!Es besteht Explosions- undBrandgefahr.• Erhitzte Öle und Fette können brennba-re Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flam-men und erhitzte Gegenstän

Seite 62 - SICHERHEITSHINWEISE

und von Schleif-Spezialisten geschliffenwird. Abweichungen im Schliff-Bild sindnormal und haben keine Funktionsein-schränkungen des Gerätes zur Folge.

Seite 63 - 2.2 Gebrauch

Sensorfeld Funktion3Ein- und Ausschalten der Reinigungs-funktion.4Temperaturanzeige Zeigt die Temperatur an.5Kochzonen-Anzeigen desTimersZeigt an, f

Seite 64 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

4. TÄGLICHER GEBRAUCH4.1 Ein- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang , um dasGerät ein- oder auszuschalten.4.2 AbschaltautomatikMit dieser Funkt

Seite 65 - 3.2 Bedienfeldanordnung

• Auswahl der Kochzone (wenn mehrals 1 Kochzone eingeschaltetist):Berühren Sie wiederholt, bissich die Anzeige der gewünschtenKochzone einschaltet.We

Seite 66 - 3.5 Zubehör

•Bei der Berührung von .• Bei Ablauf des Kurzzeitweckers.• Bei Ablauf des Kurzzeitmessers.• Das Bedienfeld ist bedeckt.Aktivieren des SignaltonsSchal

Seite 67 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

• De dampen die hete olie afgeeft kunnenspontane ontbranding veroorzaken.• Gebruikte olie die voedselresten bevatkan brand veroorzaken bij een lageret

Seite 68

Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsRiesengarnelen (ohneSchale)140 6 Minuten, nach 3 Minu-ten wenden.Haifischsteaks, ca. 2,5cm dick160 10 Min

Seite 69 - 5.2 Anwendungsbeispiele zum

Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsSchweinemedaillons 160 8 Minuten, nach 4 Minu-ten wenden (je nach Di-cke).Schweinshalssteaks 180 8 Minute

Seite 70

6. REINIGUNG UND PFLEGEReinigen Sie das Gerät nach jedem Ge-brauch.Achten Sie immer darauf, dass der Bodendes Kochgeschirrs sauber ist.WARNUNG!Scharfe

Seite 71 - DEUTSCH 71

Problem Mögliche Ursache AbhilfeEin akustisches Signal er-tönt und das Gerät schal-tet ab.Wenn das Gerät ausge-schaltet wird, ertönt einakustisches Si

Seite 72 - 7. FEHLERSUCHE

Notieren Sie vor der Montage des Gerätsalle Daten, die Sie unten auf dem Typen-schild finden. Das Typenschild befindetsich unten am Gerätegehäuse.• Mo

Seite 73

min.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mm • Dichten Sie den Spalt zwischen der Ar-beitsplatte und der Glaskeramik mit Sili-kon ab.• Geben Sie etwas Seifenl

Seite 74 - 8.1 Einbaugeräte

580 mm520 mm490 mm360 mm+-=20 mm 920 mmArbeitsplattenausschnittAbstand zur Wand: min. 50 mmTiefe: 490 mmBreite: Addieren Sie die Breiten aller ein-zub

Seite 75 - DEUTSCH 75

11.Drücken Sie das Gummiprofil kraftvollgegen die Glaskeramik und führenSie es langsam um den Ausschnitt. 12.Berühren Sie das Silikon nicht, bevores a

Seite 76

11. BELGIEN - KUNDENDIENSTBEIn der Bedienungsanleitung, genau wieauf www.electrolux.be, finden Sie bereitsdie Hinweise zur Reinigung, Pflege IhresGerä

Seite 78 - 13. UMWELTTIPPS

– Verzamelt kleine voedselrestjes envloeistoffen, die u na het koken ge-makkelijk kunt verwijderen.• De benodigde temperatuur kan cons-tant worden geh

Seite 79

Gebruiksaanwijzing: NederlandsUser manual: EnglishNotice d'utilisation: FrançaisBenutzerinformation: Deutsch892958912-A-312013

Seite 80 - 892958912-A-312013

Tiptoets Functie7Tonen dat de timer met optelfunctie inwerking is (1 tot 59 minuten).8Toont dat de timer met aftelfunctie inwerking is (1 tot 99 min

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare