Electrolux EHF3920BOK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Electrolux EHF3920BOK herunter. Electrolux EHF3920BOK Uživatelský manuál Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EHF3920BOK
................................................ .............................................
CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2
EN HOB USER MANUAL 13
IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO 24
PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 36
PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 47
SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 59
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EHF3920BOK... ...CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2EN HOB USER MA

Seite 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

UPOZORNĚNÍNebezpečí úrazu elektrickým proudem.Dodržujte pečlivě pokyny k elektrickémupřipojení.• Elektrická svorkovnice je pod napětím.• Odpojte elekt

Seite 3 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

490+1mm270+1mmR 5mm55mm8.5 Možnosti zapuštěníKuchyňská skříňka s dvířkyPanel instalovaný pod varnou deskou musí býtsnadno odnímatelný a umožňovat snad

Seite 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Celkový jmenovitývýkon2.9 kW Elektrické napájení 230 V ~ 50 Hz10. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍRecyklujte materiály označené symbolem .Obaly

Seite 5 - 2.4 Likvidace

CONTENTS1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142. SAFETY INFORMAT

Seite 6 - 5. UŽITEČNÉ RADY A TIPY

1. SAFETY INSTRUCTIONSBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible i

Seite 7 - 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

• Never try to extinguish a fire with water, but switch offthe appliance and then cover flame e.g. with a lid or afire blanket.• Do not store items on

Seite 8 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

• The electrical installation must have anisolation device which lets you discon-nect the appliance from the mains at allpoles. The isolation device m

Seite 9 - 8. INSTALACE

3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 Cooking surface layout180 mm140 mm2311Rear cooking zone 1700 W2Front cooking zone 1200 W3Control knobs3.2 Electric cooking z

Seite 10 - 8.4 Vestavba

5.2 Cookware• The bottom of the cookwaremust be as thick and flat aspossible.• Cookware made of enamelledsteel and with aluminium orcopper bottoms can

Seite 11 - 9. TECHNICKÉ INFORMACE

– Remove after the appliance issufficiently cool:limescale rings ,water rings, fat stains, shiny metal-lic discolorations. Use a specialcleaning agent

Seite 12 - Celkový jmenovitý

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Stick it on Guarantee Card and

Seite 14 - 1.2 General Safety

• Disconnect the appliance from theelectrical supply, before you domaintenance work or cleaning.WARNING!Risk of injury from electrical cur-rent. Caref

Seite 15 - 2. SAFETY INFORMATION

There must be no cut or stray strands ofwire present. The cord clamp must becorrectly attached to the outer sheath.To replace the connection cableuse

Seite 16 - 2.4 Disposal

Kitchen unit with ovenThe hob recess dimensions must obeythe indication and the kitchen unit mustbe equipped with vents to let a continu-ous supply of

Seite 17 - 5. HELPFUL HINTS AND TIPS

INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252. INFORMAZIONI PER

Seite 18 - 6. CARE AND CLEANING

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa-re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è re

Seite 19 - 7. TROUBLESHOOTING

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controlloremoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatu-ra.• Non lasciare mai il piano

Seite 20 - 8. INSTALLATION

Collegamento elettricoAVVERTENZA!Rischio di incendio e scossa elet-trica.• Tutti i collegamenti elettrici devono es-sere eseguiti da un elettricista q

Seite 21 - Electrical Requirements

• Non esporre al calore pentole vuote.• Fare attenzione a non lasciar cadereoggetti o pentole sull'apparecchiatura.La superficie si potrebbe dann

Seite 22 - Kitchen unit with door

4. UTILIZZO QUOTIDIANOAVVERTENZA!Fare riferimento al capitolo "Infor-mazioni per la sicurezza".Ruotare la manopola di selezione in sensoanti

Seite 23 - 10. ENVIRONMENT CONCERNS

1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNYTento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění

Seite 24 - PENSATI PER VOI

Informazioni sulle acrilamidiImportante Secondo le più recentiscoperte scientifiche, se si rosolanoalimenti (in particolari quelli contenentiamido), l

Seite 25 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Problema Possibili cause e rimediLa zona di cottura nonscalda.• Verificare che la spina dell'apparecchiatura sia inse-rita e che vi sia corrente

Seite 26 - 2.1 Installazione

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Attaccarla sul Foglietto di ga

Seite 27 - 2.2 Uso dell’apparecchiatura

L'apertura improvvisa di porte e finestrepuò provocare la rottura di pentole cal-de in seguito alla caduta dalla zona dicottura.• Scollegare l&ap

Seite 28 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

8.4 Incasso40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm270 mmSe devono essere installati diversi piani dicottura di 30 cm fianco a fianco nellostesso incasso,

Seite 29 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

9. DATI TECNICIDimensioni del piano cotturaLarghezza: 290 mmLunghezza: 510 mmDimensioni dell'incassoLarghezza: 270 (0/+1) mmLunghezza: 490 (0/+1)

Seite 30 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

SPIS TREŚCI1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372. INFORMACJ

Seite 31 - ITALIANO 31

1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do‐kładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsług

Seite 32 - 8. INSTALLAZIONE

• Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego zegara aniniezależnego układu zdalnego sterowania.• Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających t

Seite 33 - 8.3 Sostituzione del cavo di

cy lub jego wtyczka (jeśli dotyczy) nie będziedotykać rozgrzanych elementów urządzenialub naczyń.• Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowozainstalo

Seite 34 - Mobile da incasso con forno

• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič apoté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desk

Seite 35 - 10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

myjek do szorowania, rozpuszczalników animetalowych przedmiotów.2.4 UtylizacjaOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenie odniesienia obra‐żeń ciała lub uduszeni

Seite 36 - OBSŁUGA KLIENTA

5. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKIOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział „Informacje dotyczącebezpieczeństwa”.5.1 Oszczędność energii• W miarę możliwości zawsze przykr

Seite 37 - POLSKI 37

Zarysowania lub ciemne plamy na pły‐cie ceramicznej nie mają wpływu nadziałanie urządzenia.Usuwanie zabrudzeń:1.– Usunąć natychmiast: stopiony plastik

Seite 38 - 2.1 Instalacja

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Na karcie gwarancyjnej i odesł

Seite 39 - 2.3 Konserwacja i czyszczenie

dojść do zrzucenia gorącego naczynia z płytygrzejnej.• Przed przystąpieniem do czyszczenia lub kon‐serwacji należy odłączyć urządzenie od zasi‐lania e

Seite 40 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

8.4 Zabudowa40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm270 mmJeżeli w tym samym wycięciu ma zostać zainsta‐lowanych obok siebie kilka płyt (30-centymetro‐wych

Seite 41 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

9. DANE TECHNICZNEWymiary płyty kuchennejSzerokość: 290 mmDługość: 510 mmWymiany wycięcia w blacie kuchennymSzerokość: 270 (0/+1) mmDługość: 490 (0/+1

Seite 42 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

ÍNDICE1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇ

Seite 43 - 8. INSTALACJA

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de insta-lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsávelpor lesõe

Seite 44

• Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa, semvigilância, pode ser perigoso e provocar um incêndio.• Nunca tente extinguir um incêndio com águ

Seite 45 - Szafka kuchenna z drzwiami

• Používejte pouze správná izolační zařízení:ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistkyšroubového typu se musí odstranit z držáku),ochranné zemnicí

Seite 46 - 10. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Não permita que o cabo de alimenta-ção fique enredado.• Certifique-se de que o cabo e a fichade alimentação (se aplicável) não en-tram em contacto c

Seite 47 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

sempre estes objectos quando precisarde os deslocar na mesa de trabalho.2.3 Manutenção e limpezaADVERTÊNCIARisco de danos no aparelho.• Limpe o aparel

Seite 48 - 1.2 Segurança geral

a regulação máxima e deixe o aparelhoem funcionamento durante 10 minutos ouaté que a água ferva em todos os tachos.Em seguida, deixe o aparelho em fun

Seite 49 - 2. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

6. MANUTENÇÃO E LIMPEZAADVERTÊNCIAConsulte o capítulo "Informaçõesde segurança".Limpe o aparelho após cada utilização.Utilize sempre tachos

Seite 50 - 2.2 Utilização

Problema Possível causa e soluçãoA eficácia da placa não ésatisfatória.• Certifique-se de que a placa está limpa e seca.• Certifique-se de que utiliza

Seite 51 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

8. INSTALAÇÃOADVERTÊNCIAConsulte o capítulo "Informaçõesde segurança".8.1 InstalaçãoADVERTÊNCIALeia atentamente e siga as instru-ções. Exist

Seite 52

• Certifique-se de que a tensão nominal eo tipo de alimentação na placa de ca-racterísticas estão em conformidadecom a tensão e a potência da corrente

Seite 53 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

8.5 Possibilidade de encastrarMóvel de cozinha com portaO painel instalado por baixo da placa temde ser de fácil remoção e permitir umacesso fácil no

Seite 54 - 7.1 Etiquetas fornecidas

Alimentação eléc-trica230 V ~ 50 Hz10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indic

Seite 55 - 8. INSTALAÇÃO

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 56 - 8.4 Encastre

3. POPIS SPOTŘEBIČE3.1 Uspořádání varné desky180 mm140 mm2311Zadní varná zóna 1700 W2Přední varná zóna 1200 W3Ovladače3.2 Ovladače elektrické varné zó

Seite 57 - 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNYPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za ško

Seite 58 - 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety.• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.• Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyži

Seite 59

• Tento spotrebič používajte v domácom pro‐stredí.• Nemeňte technické charakteristiky tohto spo‐trebiča.• Na obsluhu spotrebiča nepoužívajte externýča

Seite 60 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

3. POPIS VÝROBKU3.1 Rozloženie varného povrchu180 mm140 mm2311Zadná varná zóna 1700 W2Predná varná zóna 1200 W3Otočné ovládače3.2 Ovládacie gombíky el

Seite 61 - 2. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

5.2 Kuchynský riad• Dno riadu musí byť podľa možnostičo najhrubšie a najrovnejšie.• Kuchynský riad zo smaltovanej oceles hliníkovým alebo medeným dnom

Seite 62 - 2.4 Likvidácia

7. RIEŠENIE PROBLÉMOVProblém Možná príčina a spôsob odstráneniaSpotrebič nepracuje. • Skontrolujte poistku v poistkovej skrini domácej elektrickejsiet

Seite 63 - 5. UŽITOČNÉ RADY A TIPY

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Nalepte ho na záručný list a t

Seite 64 - 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE

VAROVANIEHrozí nebezpečenstvo úrazu elektric‐kým prúdom. Dôsledne dodržiavajte po‐kyny pre elektrické zapojenie.• Svorkovnica prívodu elektrickej ener

Seite 65 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

490+1mm270+1mmR 5mm55mm8.5 Možnosti zabudovaniaKuchynský dielec s dvierkamiOchranná priečka nainštalovaná pod varným pa‐nelom sa musí jednoducho vyber

Seite 66 - 8. INŠTALÁCIA

Celkový príkon 2.9 kW Elektrické napájanie 230 V ~ 50 Hz10. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAMateriály označené symbolom odovzdajtena recykláciu. Obal hoď

Seite 67 - 8.4 Zabudovanie

5.2 Nádoby• Dno nádoby musí být co nejrovnějšía nejsilnější.• Nádoby ze smaltované oceli nebo shliníkovým či měděným spodkemmohou na povrchu sklokeram

Seite 70

www.electrolux.com/shop397263702-B-252012

Seite 71 - SLOVENSKY 71

7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADProblém Možná příčina a řešeníSpotřebič vůbec nefunguje. • Zkontrolujte pojistku v pojistkové skříňce v domácím elek‐trickém rozv

Seite 72 - 397263702-B-252012

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Nalepte jej na záruční list a

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare