Electrolux EOBP8801VX Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messen, Testen & Steuern Electrolux EOBP8801VX herunter. Electrolux EOBP8801VX Manual de usuario [no] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Horno de vapor
EOBP8801V
Electrolux
Cooking
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Electrolux

Horno de vaporEOBP8801VElectroluxCooking

Seite 2 - PENSAMOS EN USTED

Símbolo FunciónCalentar y Mantener La función está activada.5. ANTES DEL PRIMER USOADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.5.1 Limpieza inic

Seite 3

Sím-boloElemento del menú AplicaciónPlatos especiales Contiene una lista de funciones de cocción adi-cionales.Submenú para: Ajustes básicosSím-boloSub

Seite 4 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Símbolo Elemento del menú Del cicloModo de cocción al vacío Utiliza vapor para la carne, pescado, mar-isco, verduras y frutas. Ajuste la tempera-tura

Seite 5 - 2.3 Uso del aparato

Función de cocción AplicaciónCocina a baja tempera-turaPara preparar asados tiernos y jugosos.Regenerar con vapor Para recalentar comida ya cocinada d

Seite 6 - 2.7 Eliminación

6.8 Cocción al vaporLa tapa del compartimento de agua estáen el panel de control.ADVERTENCIA!No ponga agua directamenteen el calderín.Utilice exclusiv

Seite 7 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Activación de la función: Modode cocción al vacío1. Active el aparato.2. Seleccione el menú: Cocción al vacío.3. Pulse para confirmar.4. Ajuste la f

Seite 8 - 4. PANEL DE MANDOS

Función de reloj AplicaciónHora de fin Para programar la hora de desconexión deuna función de cocción (máx. 23 h y 59min).Si programa la duración de u

Seite 9 - 4.2 Pantalla

Aplicable a todas lasfunciones de cocción conDuración o Peso automático.No es aplicable a lasfunciones de cocción consonda térmica.1. Al acabarse el t

Seite 10 - 6. USO DIARIO

La sonda térmica mide la temperaturainterna de la carne. Cuando la carnealcanza la temperatura programada, elaparato se apaga.PRECAUCIÓN!Utilice única

Seite 11 - 6.3 Submenú para: Cocción al

Posicione la bandeja honda entre las guíasdel carril de apoyo y la parrilla en las guíassuperiores.• Todos los accesoriostienen pequeñashendiduras en

Seite 12 - 6.5 Funciones de cocción

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...32. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 13 - 6.6 Platos especiales

de cocción. Puede activarla únicamentecuando el aparato esté funcionando.1. Encienda el horno.2. Seleccione el ajuste o la función decocción.3. Pulse

Seite 14 - Preparación del alimento

11. CONSEJOSADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.La temperatura y los tiemposde cocción de las tablas sonmeramente orientativos;dependen

Seite 15 - 7. FUNCIONES DEL RELOJ

Consejos para el envasado al vacío dealimentos:• El equipamiento necesario para lafunción de Cocción al vacío es unsellador de vacío y bolsas de vacío

Seite 16 - 7.4 Añadir tiempo

Alimento Grosorde los ali-mentosCantidadde ali-mentopara 4personas(g)Tempera-tura (°C)Tiempo(min)Posiciónde la par-rillaAgua enel com-partimen-to deag

Seite 17 - 9. USO DE LOS ACCESORIOS

Alimento Grosor delos ali-mentosCantidadde ali-mentopara 4personas(g)Tempera-tura (°C)Tiempo(min)Posiciónde la par-rillaAgua enel com-partimen-to deag

Seite 18

Alimento Grosor delos alimen-tosCantidadde alimen-to para 4personas(g)Tempera-tura (°C)Tiem-po(min)Posi-ciónde lapar-rillaAgua en elcomparti-mento dea

Seite 19 - 10. FUNCIONES ADICIONALES

Alimento Grosor de losalimentosCantidadde alimen-to para 4personas(g)Tempera-tura (°C)Tiem-po(min)Posi-ciónde lapar-rillaAgua en elcomparti-mento deag

Seite 20 - 10.6 Brillo de la pantalla

11.7 Tabla de agua al vacíoTemperatura (°C) Tiempo (min) Agua en el compartimen-to de agua (ml)50 120 50050 190 60055 120 55055 190 65060 120 60060 19

Seite 21 - 11. CONSEJOS

• Inicie el procedimiento con el aparatofrío salvo que los datos de las tablasrecomienden lo contrario.• Si no encuentra los ajustescorrespondientes a

Seite 22 - 11.3 Cocción al vacío: Carne

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de laparrillaAgua enel com-parti-mentode agua(ml)Brécol, entero 96 30 - 40 2 550Brécol, rami-tos96 20

Seite 23

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 24

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de laparrillaAgua enel com-parti-mentode agua(ml)Calabacín enrodajas96 15 - 20 2 350Guarniciones / aco

Seite 25

Alimento Temperatura (°C) Tiempo(min)Posición de laparrillaAgua en elcomparti-mento deagua (ml)Filetes de sal-món85 25 - 35 2 500Trucha asal-monada,ap

Seite 26

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de laparrillaAgua en elcomparti-mento deagua (ml)Huevos, me-dio duros96 13 - 16 2 450Huevos, pocoduros

Seite 27 - 11.8 Cocción al vapor

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de laparrillaNatillas / flan en re-cipientes individu-ales1)90 35 - 40 2Huevos al horno 1)90 30 - 40 2

Seite 28 - 11.10 Vapor solo

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de laparrillaRedondo ahumadode cerdo, 600 -1.000 g (poner enremojo 2 horas)160 - 180 60 - 70 2Pollo, 1

Seite 29

11.15 Consejos para hornearResultado Posible causa SoluciónLa base de la tarta no se hadorado lo suficiente.La parrilla no está en unaposición correct

Seite 30

Alimento Función Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaTarta de Ma-deira/pastel defrutaTurbo 140 - 160 70 - 90 1Fatless spongecake / Bizco

Seite 31

Alimento Función Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaPan (pan decenteno):1. Primeraparte delproceso dehorneado.2. Segundaparte delproces

Seite 32 - 11.12 Vapor combinado mitad

GalletasAlimento Función Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaGalletas de ma-sa quebradaTurbo 150 - 160 10 - 20 3Short bread /Pan pequeño

Seite 33 - 11.13 Vapor combinado 1

Alimento Función Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaGratinado deverduras1)Grill + Turbo 160 - 170 15 - 30 1Barras de pancortadas a lola

Seite 34 - 11.14 Horneado

• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte lacorriente eléctrica.• Asegúrese de que el aparato está desconectado antesde reemplazar la lámpara

Seite 35 - 11.15 Consejos para hornear

Tartas / pastas / pan en bandejasAlimento Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de la parrilla2 posiciones 3 posicionesBuñuelos / Bol-los rellenos decr

Seite 36 - Precaliente el horno

completamente. Cuando el alimentoalcanza la temperatura programada,suena una señal acústica. El horno siguefuncionando con la función Mantenercaliente

Seite 37

11.21 PizzaAlimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de laparrillaPizza (base fina)200 - 2301)2)15 - 20 2Pizza (con muchosingredientes)180 - 200

Seite 38 - 11.17 Gratinados y horneados

11.23 Tablas de asarTerneraAlimento Cantidad Función Tempera-tura (°C)Tiempo(min)Posiciónde la parril-laEstofado 1 - 1,5 kg Calor supe-rior + inferior

Seite 39 - 11.19 Horneado en varios

CorderoAlimento Cantidad(kg)Función Tempera-tura (°C)Posición dela parrillaTiempo(min)Posición dela parrillaPata de cor-dero / Cor-dero asado1 - 1.5 G

Seite 40 - 11.20 Cocina a baja

11.24 Grill• Hornee al grill con el ajuste máximo detemperatura.• Coloque la rejilla en el nivelrecomendado en la tabla de uso.• La grasera debe ir si

Seite 41

11.25 Alimentos congeladosAlimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de laparrillaPizza congelada 200 - 220 15 - 25 2Pizza americanacongelada190

Seite 42 - 11.22 Asado

11.26 Descongelar• Extraiga el alimento del envase ycolóquelo en un plato.• Utilice el primer nivel desde abajo.• No cubra el alimento con ningúncuenc

Seite 43 - 11.23 Tablas de asar

Frutas silvestresAlimento Temperatura (°C) Tiempo de coc-ción hasta queempiecen a subirburbujas (min)Continuar la coc-ción a 100 °C (min)Fresas/Aránda

Seite 44

Alimento Temperatura(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla1 posición 2 posicionesSetas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4Hierbas aromá-ticas40 - 50 2 - 3 3 1 / 4Fr

Seite 45 - 11.24 Grill

• Evite que el cable de red toque o entreen contacto con la puerta del aparato,especialmente si la puerta estácaliente.• Los mecanismos de protección

Seite 46 - 11.25 Alimentos congelados

Carne de cerdoAlimento Temperatura interna del alimento (°C)Paletilla / cuello / redondo de cerdo 80 - 82Chuleta (lomo) / Lomo de cerdo ahumado 75 - 8

Seite 47 - 11.27 Conservar

• Limpie todos los accesorios despuésde cada uso y déjelos secar. Utilice unpaño suave humedecido en aguatemplada y jabón neutro.• No trate los recipi

Seite 48 - 11.28 Secar

directamente en el generador devapor.2. Descripción de los menús Limpiezaasistida.3. Active la función. Descalcificación.La pantalla muestra la duraci

Seite 49 - 11.29 Pan

ADVERTENCIA!Tenga cuidado al desmontarla puerta del aparato. Tengaen cuenta que la puerta pesamucho.1. Abra la puerta completamente.2. Presione al máx

Seite 50 - 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

13. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.13.1 Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. El

Seite 51 - 12.4 Descalcificación del

13.2 Datos de asistenciaSi no logra subsanar el problema,póngase en contacto con el distribuidor oun centro autorizado de servicio técnico.Los datos q

Seite 52

min.50 mm==5941557959458911421546min. 55020600min. 56054835min. 5502059415579590min. 5605945891142154654835max. R1200 mm130140alternativ 100H05VV-FH05

Seite 53 - La bombilla lateral

90°2x3,5x2515. EFICACIA ENERGÉTICA15.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014Nombre del proveedor ElectroluxIdentificación del modelo EOB

Seite 54 - 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Consumo de energía con carga estándar, modocon ventilador0.89 kWh/cicloNúmero de cavidades 1Fuente de calor ElectricidadVolumen 70 lTipo de horno Horn

Seite 55 - 14. INSTALACIÓN

usuario al Taller Oficial de la Marca,éste quedará liberado de la obligaciónde trasladar su personal técnico aldomicilio del usuario.• Para hacer uso

Seite 56

2.4 Cocción al vaporADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones ydaños en el aparato.• El vapor liberado puede causarquemaduras:– No abra la puerta del apar

Seite 57 - 2x3,5x25

17. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ay

Seite 59

www.electrolux.com62

Seite 61

867314160-A-372014Manual de instrucciones: Español

Seite 62

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general21105467893543211Panel de control2Programador electrónico3Compartimento de agua4Toma de la sonda tér

Seite 63

4. PANEL DE MANDOS4.1 Programador electrónico1110987654321Utilice los sensores para accionar el aparato.Sensor Función Observaciones1- Pantalla Muestr

Seite 64 - 867314160-A-372014

Sensor Función Observaciones10Funciones adicio-nales y de tiempoProgramar diferentes funciones. Cuando esté enmarcha una función de cocción, toque el

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare